About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.

2010/02/18

[Lyrics][Miku] Ghost Mansion

2010/02/18
lyrics & music: Hachi

*I use Macron when romanizing.

shōtai sareta oboe wa nai ga kuroi horobasha ga mukae ni kita
bensei narasu tsugi hagi doll
"tobi kiri sweet na motenashi o"

shōtaijō wa doko nimo nai ga
yuragu horobasha ga mukatta nowa
kōshō na hodo kimi no warui
"yōkoso warera ga yakata eto"

massao na kao de furameki nagara
haizara no yōni kare wa iu

"sōda" shigaramu akai ito mo
zenbu nage sute te shimaō ze
candle no hi o tomose yurase
rō ga tokeru made odoru nosa"

shōtai kyaku wa hoka ni inai no?
gimon teikyō mo munashiku naru
"watashi to hora odori masho"
kabocha no nioi de yogoreta shōjo

watto odoroku yōna aji no dessert ni shitatameta chikai no kotoba
"dōzo o kuchi ni nasatte kitto okini mesareru hazu"

rarura!

"itsu made tattemo yume migachi na
anta mo chotto wa kizukō ze"
hikarabita fūsen doro ni mamire
candle no hi wa tomo sareta

"nani o baka na koto o are wa anta ga konsetsu teinei ni kaita ndarō"

"sōda! haku utsu akai ringo
zenbu nage sutete shimaō ze
candle no hi o tomose yurase
rō ga tokeru made odoru nosa"

"itsu made tattemo amae gachi na
anta mo soro soro kizuita ka?"
tanjun na hodo kimi no warui
dōyara yoake wa konai rashī

"tsuide ni hitotsu kakunin suru ga
anta mo koko de hataraku yona?"

----------
Ghost Mansion
----------

招待された覚えは無いが 黒い幌馬車が迎えに来た
鞭声鳴らすつぎはぎドール
「飛び切りスイートなもてなしを」

招待状は何処にも無いが
揺らぐ幌馬車が向かったのは
高尚な程気味の悪い
「ようこそ我らが館へと」

真っ青な顔で ふらめきながら
灰皿の様に彼は言う

「そうだ!しがらむ赤い糸も
全部投げ棄ててしまおうぜ
キャンドルの灯を灯せ 揺らせ
蝋が溶けるまで踊るのさ」

招待客は他にいないの?
疑問提供も虚しくなる
「私とほら踊りましょ」
カボチャの臭いで汚れた少女

わっと驚く様な味のデザートに認めた誓いの言葉
「どうぞお口になさって、きっと御気に召される筈」

ラルラ!

「いつまでたっても夢見がちな
アンタもちょっとは気付こうぜ」
干涸びた風船 泥に塗れ
キャンドルの灯は点された

「何を馬鹿な事を、あれはアンタが懇切丁寧に書いたんだろう」

「そうだ!拍打つ赤い林檎
全部投げ棄ててしまおうぜ
キャンドルの灯を灯せ 揺らせ
蝋が溶けるまで踊るのさ」

「いつまでたっても甘えがちな
アンタもそろそろ気付いたか?」
単純な程気味の悪い
どうやら夜明けは来ないらしい

「ついでに一つ確認するが
アンタもここで働くよな?」

2 コメント:

Anonymous said...

could you post the video?
that would be great.

motokokusanagi2009 said...

Impossible cuz the video doesnt exist...at least for now. This song is in his album.

Post a Comment

 
◄Design by Pocket