About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.
Showing posts with label Author_Toraboruta P. Show all posts
Showing posts with label Author_Toraboruta P. Show all posts

2010/01/05

[Lyrics][Trans][Rin] Sora Tobazu / I Don't Fly

2010/01/05 0

lyrics & music: Toraboruta P karaoke / karaoke w/o chorus

*I use Macron when romanizing.

tobe nai tori wa omou
toberu yatsu tte īnā
ōzora o nagame te
tobe nai mi o nageku

ah nande minna zurui ya nande boku dake
konna tsubasa de umareta nda

sora toberu mono yūga ni takaku
tsugitsugi boku o oi koshite iku yo
ki ni shite nai sa sonna monda to
tsuyogatte iru kedo

hontō wa tsurai nda...

tobe nai tori wa omou
saikin guchi bakari dā
shonbori kubi kashige
ashimoto o nagameta

ah sō datta nda boku datte motte ita nda
mae ni susumeru kono ryōashi o

no o koe yama koe
daichi o kette
kiri tto ī kao de
ippo zutsu

sora toberu mono ayumi hayai mono
sore demo boku o oi koshite iku yo

o saki ni dōzo boku ni kamawazu
jibun no hohaba de minna ikeba ī
sora tobezu tomo ayumi osoku tomo
susumi tsuzuke yō to

boku wa kimeta nda

----------
空飛ばず
----------

飛べない鳥は思う
飛べるやつっていいなぁ
大空を眺めて
飛べない身を嘆く

あぁ何でみんなズルイや 何で僕だけ
こんな翼で生まれたんだ

空飛べるもの 優雅に高く
次々僕を追い越して行くよ
気にしてないさ そんなもんだと
強がっているけど

本当はつらいんだ・・・

飛べない鳥は思う
最近愚痴ばかりだぁ
しょんぼり首かしげ
足元を眺めた

あぁそうだったんだ 僕だって持っていたんだ
前に進めるこの両足を

野を越え山越え
大地を蹴って
キリッと良い顔で
一歩ずつ

空飛べるもの 歩み速いもの
それでも僕を追い越して行くよ

お先にどうぞ 僕にかまわず
自分の歩幅で皆行けばいい
空飛べずとも 歩み遅くとも
進み続けようと

僕は決めたんだ

[non singable Eng. translation] thx to Neibaku and lordxwillie for proofreading

The flightless bird envies the flying birds
Looking up to the huge sky,
The bird laments over who it is

Ah, everyone else is so fortunate
Why only am I with these wings

Those who can gracefully fly high
Are passing me one by one
I don't care, that's life
But I'm just pretending to be strong

To be honest I can't fully accept it...

The flightless bird noticed
Recently that all it said were complaints
Depressed and bowing down its head,
It stared at its feet

Ah, that's right! I do have
These feet to move ahead

Crossing over fields and mountains
Kicking up some dirt
I bravely step forward
Step by step

Those who can fly, those who can walk fast
Are yet passing me by

Go ahead, don't worry about me
Everybody should go at their own pace
I can neither fly nor walk fast
I won't stop

I've made up my mind on that

2009/08/26

[Lyrics] KOKORO

2009/08/26 0


*I use Macron when romanizing.

sā me o akete goran

ohayō
ohyō gozai masu
watashi no koto ga wakaru kai?
watashi no sekkeisha desu
system ni ijō wa nai mitai dane
mondai ari masen
sā itte goran omae no namae o...

kodoku na kagaku sha ni tsukurareta robot
deki bae o iu nara "kiseki"
dakedo mada tari nai
hitotsu dake deki nai
sore wa "kokoro" to iu
program

iku hyaku toshi ga sugi
hitori de nokosareta
kiseki no robot wa
negau
shiri tai ano hito ga
inochi no owari made
watashi ni tsukutteta
"kokoro"

kono system o ugokashite wa ike nai yo
omae ni kore wa omo sugiru kara...

ima ugoki hajimeta kasoku suru kiseki
naze ka namida ga tomara nai...
naze watashi furueru? kasoku suru kodō
kore ga watashi no nozonda "kokoro"?

program sareta tōri ni utau watashi
sore o egao de mitsumete ita hakase
dōshite hakase ga sonnani yasashī me de watashi o miru noka
ano toki no watashi niwa wakari masen deshita

fushigi kokoro kokoro fushigi
watashi wa shitta yorokobu koto o
fushigi kokoro kokoro fushigi
watashi wa shitta kanashimu koto o
fushigi kokoro kokoro mugen
nante fukaku setsunai...

ima kizuki hajimeta
umareta riyū o
kitto hitori wa samishī
sō ano hi ano toki
subete no kioku ni
yadoru "kokoro" ga afure dasu

ima ieru
hontō no kotoba
sasageru anata ni
arigatō arigatō...
kono yo ni watashi o unde kurete
arigatō arigatō...
issho ni sugoseta hibi o
arigatō arigatō...
anata ga watashi ni kureta subete
arigatō arigatō...
eien ni utau
arigatō arigatō...

sore wa masa ni kiseki deshita
kokoro o te ni ireta robot wa
subete no omoi o kotoba ni nose
utai tsuzuke mashita
shikashi sono kiseki mo tsuka no ma
kanojo no kikai no karada wa
kokoro no omosa ni tae kire nakatta no desu
ugokanaku natta robot
sore demo hohoemi o tataeta kanojo no hyōjō wa
marude...
marude tenshi no yō deshita...
ariga...tō...otō...san...

[Lyrics][Len] KOKORO / KISEKI


lyrics & music: zyun P & Toraboruta P
Learn more about zyun P here


*I use Macron when romanizing.

"ichido me no kiseki wa kimi ga umareta koto
nido me no kiseki wa kimi to sugoseta jikan"

kodoku na kagakusha ni tsukurareta robot
deki bae o iu nara "kiseki"

dakedo mada tari nai hitotsu dake deki nai
sore wa "kokoro" to iu program

"oshiete age tai...hito no yorokobi kanashimi"
kiseki no kagaku sha wa negau
kunō wa tsuzuki toki dake ga sugite yuku
oki zari no utagoe to kono "kokoro"

"sono hitomi no naka utsuru boku wa
kimi ni totte donna sonzai?"
kare ni totte jikan wa mugen ja nai
demo kanojo niwa mada wakara nai

-anata wa naze naku no?

fushigi kokoro kokoro fushigi
kare wa hanashita yorokobu koto o
fushigi kokoro kokoro fushigi
kare wa hanashita kanashimu koto o
fushigi kokoro kokoro mugen
watashi no rikai o koete iru...

"ichido me no kiseki wa kimi ga umareta koto
nido me no kiseki wa kimi to sugoseta jikan
sando me wa mada nai...sando me wa mada..."

…message o… jushin shimasu…
…! …hasshin moto wa… mirai no…
…watashi…?!

iku hyaku no toki o koete todoita message
mirai no tenshi kara no "kokoro" kara no utagoe

arigatō arigatō...kono yo ni watashi o unde kurete
arigatō arigatō...issho ni sugoseta hibi o
arigatō arigatō...anata ga watashi ni kureta subete
arigatō arigatō...eien ni utau

"ichido me no kiseki wa kimi ga umareta koto
nido me no kiseki wa kimi to sugoseta jikan
sando me no kiseki wa mirai no kimi kara no "magokoro"
yondo me wa iranai yondo me wa iranai yo"

"arigatō arigatō..."

----------
ココロ・キセキ
----------

「一度目の奇跡は君が生まれたこと
 二度目の奇跡は君と過ごせた時間」

孤独な科学者に作られたロボット
出来栄えを言うなら“奇跡”

だけどまだ足りない 一つだけ出来ない
それは『心』というプログラム

「教えてあげたい…人の喜び・悲しみ」
奇跡の科学者は願う
苦悩は続き 時だけが過ぎてゆく
置き去りの歌声とこの『心』

「その瞳の中写る僕は
 君にとってどんな存在?」
彼にとって時間は無限じゃない
でもカノジョにはまだわからない

―アナタハナゼ泣クノ?

フシギ ココロ ココロ フシギ
彼ハ話シタ 喜ブ事ヲ
フシギ ココロ ココロ フシギ
彼ハ話シタ 悲シム事ヲ
フシギ ココロ ココロ ムゲン
私ノ理解ヲ超エテイル・・・

「一度目の奇跡は君が生まれたこと
 二度目の奇跡は君と過ごせた時間
 三度目はまだない…三度目はまだ…」

…メッセージヲ… 受信シマス…
…! …発信元ハ… 未来ノ…
…ワタシ…?!

幾百の時を越えて届いたメッセージ
未来の天使からの『ココロ』からの歌声

アリガトウ・・・ この世に私を生んでくれて
アリガトウ・・・ 一緒に過ごせた日々を
アリガトウ・・・ あなたが私にくれた全て
アリガトウ・・・ 永遠に歌う

「一度目の奇跡は君が生まれたこと
 二度目の奇跡は君と過ごせた時間
 三度目の奇跡は未来の君からの『マゴコロ』
 四度目はいらない四度目はいらないよ」

「ありがとう・・・」

[translyrics by cheesegirlchu]

Ichi The first miracle was you were
Born and entered into my life

Ni The second miracle was
all the time that we spent together

*A time ago there was a scientist,
He was working to make an android girl,
When she opened her eyes he said it was
"A miracle"*

But there was one thing still missing
That one thing that just can't be made
Can a heart really be made into?
A program?

"I've always wished and wanted
To teach you feelings of joy and happiness..
And all the things along with them..
Sadness.."

Ah.. The distress continues..
And only the time keeps passing by..
Left behind during that time is a voice and this
KOKORO.

"Is that really me I see?
Reflected in your eyes..
What does the word existance
mean to you?"

All this time is wasting away..
Coming to an end..
But she doesn't know yet..
She doesn't understand..

[Why are you crying?]

Mystery, Kokoro, Kokoro, Mystery
I want to understand all the things he wanted to teach..
Mystery, Kokoro, Kokoro, Mystery
The joy and sorrow that he always spoke of to me..
Mystery, Kokoro, Kokoro, Forever
Why can't I understand these things he's told!?

Ich The first miracle was you were
Born and entered into my life
Ni The second miracle was
all the time that we spent together
San The third miracle isn't done..
The third miracle..

[Recieving a message.. From the future.. The source is.. me!?]

From across a time of several hundred years
A message had finally arrived..
And the voice was singing
Coming from an angel's heart..

Ich The first miracle was you were
Born and entered into my life
Ni The second miracle was
all the time that we spent together
San The third miracle was..
That real heart that you recieved.
Shi A fourth miracle isn't needed..
It isn't needed at all.

The third miracle is two miracles occuring at the same time.
One is a sudden communication from the future.
Another is a program being modified.

Her song corrected her mind.
The correction became the chance that she obtained "Kokoro"

His life ended, though.
He gave her the inheritance of solitude,
And trusted her with the key to the miracle.

[translyrics by PrincessStarAngel7]



"The first miracle was that you were born into this world
The second miracle was the time that you and I could spend together"

Once there was a lonely scientist, that created a complex robot
The result compared to only a "KISEKI"
But this miracle is incomplete, was unable to create something
And this something is called KOKORO. Beautiful Program.

"I want her to know about... the happiness and sadness of life"
This is what the miracle scientist cried, one last wish
Pain increasing every day, time itself was slipping away.
Left with only a lonely song inside a KOKORO

"Reflected inside computer eyes, what is it like to be?
What is the meaning of existing? What does it mean?"
Time is running away so fast, Time is not infinite
I can't give up because she still does not understand.

Mystery Kokoro, Kokoro Mystsery
I learned of love and joy, and how to be glad
Mystery Kokoro, Kokoro Mystsery
I learned of sorrow and tears, and how to be sad
Mystery Kokoro, Kokoro Forever
I don't know if I will be able to understand

"The first miracle was that you were born into this world
The second miracle was the time that you and I could spend together
The third miracle will... Come one day but I still..."

Over time has she finally realized my hidden MESSAGE
From an angel of the future hearing, KOKORO is the song that she 's singing

"The first miracle was, that you were born into this world
The second miracle was, the time that you and I could spend together
The third miracle was, the beautiful heart of sincerity, yet to come.
The fourth miracle is not needed, because my last wish has finally awakened."

Thank you...Thank you.

[Lyrics][Rin] KOKORO


lyrics & music: Toraboruta P karaoke
Learn more about Toraboruta P here
English fandubs list is here

*I use Macron when romanizing.

kodoku na kagaku sha ni tsukurareta robot
deki bae o iu nara "kiseki"
dakedo mada tari nai
hitotsu dake deki nai
sore wa "kokoro" to iu
program

iku hyaku toshi ga sugi
hitori de nokosareta
kiseki no robot wa
negau
shiri tai ano hito ga
inochi no owari made
watashi ni tsukutteta
"kokoro"

ima ugoki hajimeta kasoku suru kiseki
naze ka namida ga tomara nai...
naze watashi furueru? kasoku suru kodō
kore ga watashi no nozonda "kokoro"?

fushigi kokoro kokoro fushigi
watashi wa shitta yorokobu koto o
fushigi kokoro kokoro fushigi
watashi wa shitta kanashimu koto o
fushigi kokoro kokoro mugen
nante fukaku setsunai...

ima kizuki hajimeta
umareta riyū o
kitto hitori wa samishī
sō ano hi ano toki
subete no kioku ni
yadoru "kokoro" ga afure dasu

ima ieru
hontō no kotoba
sasageru anata ni
arigatō arigatō...
kono yo ni watashi o unde kurete
arigatō arigatō...
issho ni sugoseta hibi o
arigatō arigatō...
anata ga watashi ni kureta subete
arigatō arigatō...
eien ni utau
arigatō arigatō...

----------
ココロ
----------

孤独な科学者に作られたロボット
出来栄えを言うなら "奇跡"
だけどまだ足りない
一つだけ出来ない
それは「心」と言う
プログラム

幾百年が過ぎ
独りで残された
奇跡のロボットは
願う
知リタイ アノ人ガ
命ノ 終リマデ
私ニ 作ッテタ
「ココロ」

今 動き始めた 加速する奇跡
ナゼか ナミダが 止まらナい…
ナぜ 私 震える? 加速する鼓動
こレが私の望んだ「ココロ」?


フシギ ココロ ココロ フシギ
私は知った 喜ぶ事を
フシギ ココロ ココロ フシギ
私は知った 悲しむ事を
フシギ ココロ ココロ ムゲン
なんて深く切ない…


今 気付き始めた
生まれた理由を
きっと独りは寂しい
そう、あの日、あの時
全ての記憶に
宿る「ココロ」が溢れ出す

今 言える
本当の言葉
捧げる あなたに
アリガトウ・・・
この世に私を生んでくれて
アリガトウ・・・
一緒に過ごせた日々を
アリガトウ・・・
あなたが私にくれた全て
アリガトウ・・・
永遠に歌う
アリガトウ・・・

[translyrics by hyperangel13]

Now, open your eyes.

Good morning.
Good morning.
Do you know who I am?
You are my creator.
Is everything functioning properly?
All system is functioning properly.

Then, I shall name you...

I was a humanoid robot, made by a lonely scientist
It was impossible to do... miracle
But one thing was still missing, one thing that just can't be made, and that one thing is called KOKORO, the final program

A few hundred years passed me by
Left all alone, with no one by my side
A miraculous robot?
Hoping for

Want to know the thing that man was, until the end of his weary life
Making for me, the program he would call,
KOKORO

Don't ever open this system. It might be too much for you.

Now,
I am just, Beginning to move, miracle accelerating
Why won't my tears stop falling down?
Why am I shaking like this?
Why is my heart beating so fast?
IS this all what I had hoped for, my very own KOKORO?!

"I ran the program that was forbidden for me, that the professor had put all his hopes into. Why was it that the professor was filled with such sadness? At that time I didn't understand."

(A wonder kokoro kokoro a wonder)
I now know, how to have, feelings of happiness
(A wonder kokoro kokoro a wonder)
I now know, how to have, feelings of sadness
(A wonder kokoro kokoro infinite)
How painfully and deeply they reach into me, ah ah ah~

Now I begin to notice it all
The reason that I was born
Surely being alone is sad and lonely
Yes, on that day, at that time
In my tiny metal body
KOKORO lives and overflows out my heart

Now I can say, in all honesty
I'll dedicate, my words to you
ARIGATOU ARIGATOU
For bringing my life into this world
ARIGATOU ARIGATOU
For every day we spent together
ARIGATOU ARIGATOU
For everything you have given me up until now
ARIGATOU ARIGATOU
I'll sing for you eternally~!

It was truly a miracle.
The robot that found KOKORO kept running. She sang all of her newfound feelings.
But this miracle lasted only a moment.
The KOKORO was far too complicated for her to understand.
In the end, the machine shorted, and fell, immobile.
But at the very last moment, her face was still smiling.
And she looked like, truly looked like, an angel.

ARIGATOU
Fa...ther...

2009/08/24

[Lyrics] Toeto

2009/08/24 0

lyrics & music: Travolta P mp3 karaoke
Learn moreabout Travolta P here
English fandubs list is here

*I use Macron when romanizing.

anata no koto ga suki desu uso desu
dakedo honto wa mmmmm~
anata no koto ga kirai desu uso desu
datte honto wa mmmmm~

sunao ni narenai yūki ga tarinakute
uso tsuite bakka neko kaburi
itsu no mani ka watashi no naka ni iru
etto etto ne ettoeto

daijina koto tsutaeru no ga nigate na toeto
otonashikute hazukashigariya san na toeto
kakureteiru no

honto no kimochi o tsutaetai kedo
moji moji toeto ga sore o kobamu
kokozo to iu toki iza to iu toki
etto etto ano etto ano ettoeto

kao makka toeto
etto ettosetora(etcetera)

gomen ne to namida nagashi
watashi no sei de to toeto

sonna koto nai yo nakanai de toeto
sonna anata ga daisuki yo

honto no kimochi o tsutaetai kedo
moji moji toeto ga sore o kobamu
kokozo to iu toki iza to iu toki
etto etto ano etto ano ettoeto

honto ni honto ni tsutaetai toki
moji moji toeto mo yūki o dasu
kokozo to iu toki iza to iu toki
etto etto ano etto ganbaru toeto

watashi no naka no ganbaru toeto

----------
トエト
----------

あなたの事が好きです。 ウソです。
だけどほんとは んんんんん~
あなたの事が嫌いです。 ウソです。
だってほんとは んんんんん~

素直になれない 勇気が足りなくて
ウソついてばっか 猫かぶり
いつの間にか 私の中にいる
えっと、えっとね エットエト

大事な事伝えるのが苦手な トエト
おとなしくて 恥ずかしがり屋さんな トエト
隠れているの

ほんとの気持ちを伝えたいけど
もじもじトエトがそれを拒む
ここぞと言う時 いざと言う時
えっとえっと、あのえっと、アノエットエト

顔真っ赤 トエト
えっとえっとせとら

ゴメンネとナミダ流し
私のせいでと トエト

そんな事無いよ 泣かないでトエト
そんなあなたが大好きよ

ほんとの気持ちを伝えたいけど
もじもじトエトがそれを拒む
ここぞと言う時 いざと言う時
えっとえっと、あのえっと、アノエットエト

ほんとにほんとに伝えたい時
もじもじトエトも勇気を出す
ここぞと言う時 いざと言う時
えっとえっと、あのえっと、頑張るトエト

私の中の 頑張るトエト

[English translyrics: lordxwillie + KataGatar]

Everything about you now,
I~ love but that's a lie
But what happens actually...
Mmm Mmm Mmm Mmm Mmm~
Everything about you now,
I~ hate but that's a lie
Because I actually...
Mmm Mmm Mmm Mmm Mmm~
I can't speak honestly
It's too challenging for me
So I keep on lying with a catty hat
I don't know when she came, but I feel her inside of me
ĕ-tō I~ said ĕ-Tōĕtō
What's important to her, she can't communicate it. That's her name, Tōĕtō
She is a timid girl, too shy to speak to you, so that's her Tōĕtō
She has hidden herself now
I really want to tell you my~ feelings from the heart
Hesitantly, Tōĕtō said no to that proposal
I can say it, I'll say it, I am saying, but not said
ĕ-tō ĕ-tō, I mean ĕ-tō, I meant ĕ-Tōĕtō
Red-faced Tōĕtō
ĕ-tō ĕ-tō cetera
She is regretful and she begins to cry
"It's all because of me" she said. Tōĕtō
There is no such thing, you know. Please stop crying Tōĕtō
I love that part of you, from~ head to toe
I really want to tell you my~ feelings from the heart
Hesitantly, Tōĕtō said no to that proposal
I can say it, I'll say it, I am saying, but not said
ĕ-tō ĕ-tō, I mean ĕ-tō, hang in there Tōĕtō
At the time I really really want to tell you how I feel
Hesitantly, Tōĕtō will also bravely reach you
I can say it, I'll say it, I am saying, but not said
ĕ-tō ĕ-tō, I mean ĕ-tō, hang in there Tōĕtō
There she is inside of me
Hang in there Tōĕtō

[translyrics by ceilingotaku]

I'm so shy, oh so shy
I have feelings I can't describe
When I see you, I can't just...
mmmmmm
I have so much to say
Why am I in the way?
Why can't I say it loud....
mmmmmm
I have to hide my heart
It's scary to come right out
But I hear my kitty hat
My only one, true friend
I can feel her inside me
Her name for no one else to see
Eto, eto, eto, et, e-Toeto
She can't ever speak her mind
Even though she knows it's fine
She's scared of your face
When she says those three words
She's my Toeto, my Toeto,
The voice that won't come out of me
I want to tell you my feelings
My heart wants to live for yours
But Toeto, she shrunk away and warned me not to do it
And so I hid away from you without confessing to you
eto, eto, oh, wait, eto, eto e-Toeto
Sadness from Toeto
Blushing from Toeto
Regret slipping down her sad face
It's all my fault, she cries
As it starts to rain
Please don't cry, Toeto
You know it isn't you to blame
Shyness is your best quality
I love you just the way you are
I want to tell you my feelings
My heart wants to live for yours
But Toeto, she shrunk away and warned me not to do it
And so I hid away from you without confessing to you
eto, eto, oh, wait, eto, eto e-Toeto
One day we'll say it bravely
Say it without any fear
But for today we'll watch you closely
She really is inside me
Hang in there, Toeto, for me
We'll tell him someday
eto, eto, oh, wait, eto, eto, e-Toeto
We will tell him one day soon
This I swear, Toeto

[translyrics by ginn-no-uta]

Everything about you now, I love, but that’s sort of a lie, but what I feel actually… Hmmmm~

Everything about you now, I hate, but that’s sort of a lie, but what I feel actually…. Hmmmm~

Honestly, I can’t say it. It’s too hard for me to think right now. So I’ll keep on fibbing with my kitty hat. I don’t know when she came, all I know is she’s inside of me. Um, ah, um, ah, um, she’s Toeto.

What she wants me to say, she just can’t go and say it. So her name’s Toeto. She’s nothing but a girl, who’s too shy to express things. So that’s her, Toeto. She has hidden far away.

I really want to tell you what I feel down in my heart. Hesitantly, Toeto said, “no, no, no!” to that thought. I can say it, I‘ll say it, even though It won’t be said. Um, ah, um, ah, um, ah, ah, ah, that’s just Toeto.

Red-faced Toeto. Um, ah, um, um, ah, ah.

She says sorry and she begins to cry. “It’s all because of me. I know, Toeto.”

There is no such thing you know, so don’t cry, my Toeto. Everything about you now, I love all of it.

I really want to tell you what I feel down in my heart. Hesitantly, Toeto said “no, no, no!” to that thought. I can say it, I’ll say it, even though It won’t be said. Um, ah, um, ah, um, ah, ah, ah, hold on tight, Toeto.

One day soon I really, really, want to tell you how I feel. Hesitantly, Toeto will also reach out to you.

I really want to tell you what I feel down in my heart. Um, ah, um, ah, um, ah, ah, ah, hold on tight, Toeto.

There she is, inside of me. Hold on tight, my Toeto.

[translyrics by hainexhanon]



Everything about you I really like- no wait, I lied
Actually, I meant to say, mmm...
Everything about you I hate- no wait, I lied again
Cause, you know, I meant to say, mmm....

See, my words come out all wrong
Can't seem to say things right at all
So I'll keep lying and hide
Underneath my hat
Can't quite remember when
This shy girl emerged inside of me
Eto, eto, ne
E Toeto

What's important to her
She can't seem to communicate it
That's Toeto
She's a shy, timid girl
And she won't talk to anyone
That poor Toeto
Always hiding all alone

How I want to tell you how I really feel, but oh, but oh
Hesitantly, Toeto said no to that proposal
I can say it, I'll say it, here I go, but no, but no
"eto eto ano eto ano e Toeto"

Flustered, red-faced Toeto
Eto eto cetera
She starts to cry and mutters apologies
Poor Toeto she said, "It's all 'cause of me"
No such thing, my dear, my dear
Please don't cry, dear Toeto
Even that shy part of you, how I love it so

How I want to tell you how I really feel, but oh, but oh
Hesitantly, Toeto said no to that proposal
I can say it, I'll say it, here I go, but no, but no
"eto eto ano eto ano e Toeto"
How I really, really want to tell you, and one day, one day
Hesitanty, Toeto will open up so bravely
I can say it, I'll say it, here I go, but no, but no
"eto eto ano eto," Hang in there, Toeto

She's inside of me, I know
We can do it, Toeto

2009/08/19

[Lyrics][Miku] Luna ~Sea Fairy~

2009/08/19 0

music & lyrics: Travolta P mp3 karaoke
Learn moreabout Travolta P here

*I use Macron when romanizing.

fukai fukai umi no soko de
zutto zutto anata o matsu

watashi wa anata no koto o zutto mukashi kara shitteru yo
anata wa watashi no koto o kitto shiriwa sinai deshō ne

oshiete moonlight todokete

watashi no sugata o mitara kitto kiraware chaun darōna
korewa kinjirareta koi sō wakatte irunoda keredo

tsutaetai omoi o

hoshi no kirei na mangetsu no yoru ni
iwaba ni suwari tameiki o hitotsu
fui ni arawareta itishī hito to
me to me ga atte shimatta

hajimari? soretomo owari? muchū de nigete shimatta
dōshiyō dōshitan darō kowaino? ureshīno?

wakaranai...
dōshiyō...

tsukihi ga nagare ano toki to onaji iwaba ni suwari iki o totonoete
kondo no watashi wa chigau soshite futatabi meguri atta...

----------
ルナ ~海の妖精~
----------

深い深い 海の底で
ずっとずっと あなたを待つ

私はあなたの事を ずっと昔から知ってるよ
あなたは私の事を きっと知りはしないでしょうね

教えてムーンライト 届けて

私の姿を見たら きっと嫌われちゃうんだろうな
これは禁じられた恋 そう分かっているのだけれど

伝えたい 想いを

星の綺麗な満月の夜に
岩場に座りため息をひとつ
不意に現れた愛しい人と
目と目が合ってしまった

始まり?それとも終わり? 夢中で逃げてしまった
どうしよう どうしたんだろう 怖いの?嬉しいの?

分からない・・・
どうしよう・・・

月日が流れあの時と同じ 岩場に座り息を整えて
今度の私は違う そして再び巡り会った・・・

----------
[Eng. translyrics by RENA]

It's so deep, it's so deep
At the bottom of the sea
I'm always, I'm always
Waiting for you down here

I have always belonged only to you
And I had always known that simple thing
You have always belonged only to me
And I'm sure that you never really knew that

It told you, the moonlight
It sent to you, ah

You saw me rising from below the waters
And I'm sure that from then you hated me
You then knew that this love was forbidden love
And I had always known that simple thing

I want to say
My true feelings

The stars seem prettier on a night with the full moon
I give a sigh while I wait on top of the rock face
Then in a single moment the beloved I've waited for
Our eyes met beautifully, oh eye to eye

Is it the start? Or is it the end?
Or am I just trying to escape with dreams
What should I do, what is wrong with this
Is it scary? Or am I happy?

I don't know which...
What should I do...

Time went by as everyday passed slowly as ever
Sitting on rocks and getting ready to take my first breaths
Now I'm different than the person I was then
Now I will wait until I meet you once again...
 
◄Design by Pocket