Showing posts with label Author_yanagi P. Show all posts
Showing posts with label Author_yanagi P. Show all posts
2010/05/27
[Lyrics][Trans][Meiko] Himawari / The Sunflower
2010/05/27
0
music: yanagi P karaoke
*I use Macron when romanizing.
monokuro no machi yureru hitonami
mukishitsu na kaze ni furueru yozora
utsumui te aruku boku no yokogao
kasumeru yōni tobi konda hanabira
biru no mure ni umore sōni natta
yoru ni hagureta chīsa na taiyō
iro no nai keshiki no naka de azayaka ni hikatteta
kasuka ni todoku hikari daki shime
mogaku yōni sai teru himawari no hana wa
hito shirezu koe mo naku saken deta
tada sora o massugu mi age te
neon mo kieta mayonaka no machi
kiri saku yōna biru kaze no naka de
shigeru midori teri tsukeru taiyō
nani mo shirazu sai teru himawari wa
kizu darake no ude nobashi te tsuki akari daki shime te
daremo ga ki nimo tome nai yōna
haki dame ni ne o haru himawari no hana wa
bu atsui kumo o tsuranuku yōni
tada sora o massugu mi age te
kogoeru yōna kurayami no naka
boku no kokoro o hidoku yusabutta
taiyō no hana
yotsuyu ni kagayaku hanabira hari tsumeta yōni
kasuka ni todoku hikari daki shime
mogaku yōni sai teru himawari no hana wa
hito shire zu koe mo naku saken deta
tada sora o massugu mi age te
daremo ga ki nimo tome nai yōna
haki dame ni ne o haru himawari no hana wa
bu atsui kumo o tsuranuku yōni
tada sora o massugu mi age te
kogoeru yōna kurayami no naka
boku no kokoro o hidoku yusabutta
taiyō no hana
----------
向月葵
----------
モノクロの街 揺れる人波
無機質な風に 震える夜空
うつむいて歩く 僕の横顔
掠(かす)めるように 飛び込んだ花弁(はなびら)
ビルの群れに 埋もれそうになった
夜にはぐれた 小さな太陽
色のない景色の中で 鮮やかに光ってた
微かに 届く光抱きしめ
もがくように咲いてる 向日葵(ひまわり)の花は
人知れず 声もなく叫んでた
ただ空を まっすぐ見上げて
ネオンも消えた 真夜中の街
切り裂くような ビル風の中で
茂る緑 照りつける太陽
何も知らず 咲いてる向日葵(ひまわり)は
傷だらけの腕伸ばして 月明かり抱きしめて
誰もが 気にも留めないような
掃き溜めに根を張る 向日葵(ひまわり)の花は
ぶ厚い 雲を貫くように
ただ空を まっすぐ見上げて
凍えるような 暗闇の中
僕の心を ひどく揺さぶった
太陽の花
夜露に輝く花弁(はなびら)張り詰めたように
微かに 届く光抱きしめ
もがくように咲いてる 向日葵(ひまわり)の花は
人知れず 声もなく叫んでた
ただ空を まっすぐ見上げて
誰もが 気にも留めないような
掃き溜めに根を張る 向日葵(ひまわり)の花は
ぶ厚い 雲を貫くように
ただ空を まっすぐ見上げて
凍えるような 暗闇の中
僕の心を ひどく揺さぶった
太陽の花
[non singable translation by ArtemisA]
Monochrome town, swaying crowds
Night sky shuddering in the artificial wind
Walking with my head down
Flower petals leapt to graze my cheeks
The little sun, lost in the night
Got buried in a cluster of buildings
It shone brilliantly amidst the colorless scenery
The sunflower that struggled to bloom
Embraced that faint light
It shouted secretly with no voice
Just looking straight up to the sky
Midnight town, even the neon lights have faded
A violent wind tearing between the buildings
In full green, the sun blazing down
The foolish sunflower raised its battered arms
To grasp the moonlight
No one pays it any mind
This sunflower spreading its roots in a garbage heap
To pierce through the thick clouds
It just looks straight up to the sky
In the chilling darkness
My heart was struck hard
By that flower of the sun
Petals sparkling in the evening dew as if frozen over
The sunflower that struggled to bloom
Embraced that faint light
It shouted secretly with no voice
Just looking straight up to the sky
No one pays it any mind
This sunflower spreading its roots in a garbage heap
To pierce through the thick clouds
It just looks straight up to the sky
In the chilling darkness
My heart was struck hard
By that flower of the sun
2009/12/19
[Lyrics][Len][Miku][Meiko] Kumo no Iseki / Remains of Clouds
2009/12/19
1
lyrics & music: yanagi P
*I use Macron when romanizing.
hikari ga afureru midori no daichi kake meguru kemono tachi
soyo kaze odoru aoi sora nagare yuku shiroi kiseki
mayoi konda ryō no te ni tsutsumi komu mori no uta
tasogare ni sasayaki kaeru wa tōi kodama
suki tōtta akari ga furi sosogu tsuki no oka
kusa no kaori mi ageru hoshi no sora
amata no itadaki koe towa no tani no mukō gawa
haruka tsuzuku kogane iro no chihei
kaze no musume tachi no koe kasuka hibiku komori uta
asa yake ni ukabu kumo no iseki
toki no kodō hoho o yose te
furueru te no hira ni todoita tsuki no hikari
me o samashita hoshi no sasayaki
fukaki mori ni samayoi gin no sōgen o koe
tabi no hate ni nemuru hoshi zora
inochi no hana kagayaki tadayou mushi no zawameki
tsuki no kage ni ukabu kumo no iseki
amata no itadaki koe towa no tani no mukō gawa
haruka tsuzuku kogane iro no chihei
kaze no musume tachi no koe kasuka hibiku komori uta
asa yake ni ukabu kumo no iseki
inishie no sono hikari o koe
----------
雲の遺跡
----------
光があふれる緑の大地 駆け巡るけものたち
微風踊る蒼い空 流れ行く白い軌跡
迷い込んだ両の手に 包み込む森の唄
黄昏にささやき 返るは遠いこだま
透き通った明かりが 振りそそぐ月の丘
草の香り 見上げる星の空
数多の頂越え 永久の谷の向こう側
はるか続く黄金色の地平
風の娘達の声 かすか響く子守唄
朝焼けに浮かぶ 雲の遺跡
時の鼓動 頬をよせて
震える手のひらに 届いた月のひかり
目を覚ました星のささやき
深き森にさまよい 銀の草原を越え
旅の果てに眠る星空
命の花輝き ただよう虫のざわめき
月の影に浮かぶ 雲の遺跡
数多の頂越え 永久の谷の向こう側
はるか続く黄金色の地平
風の娘達の声 かすか響く子守唄
朝焼けに浮かぶ 雲の遺跡
いにしえの園 光を越え
2009/08/26
[Lyrics][Kaito] Sennen no Dokusōka / A Thousand-Year Solo
2009/08/26
0
lyrics & music: yanagi P
Learn more about yanagi P here
*I use Macron when romanizing.
hitori haiiro no oka kawaita karekusa fumi shimete
omoi meguraseru sora no kanata ni
kaze ni yureru hanabira yawaraka na anata no hohoemi
awai kioku no kakera sepia iro no mukō no maboroshi
dare mo shira nai utao kanade yō
kono mi ga sabite tomarō tomo
kuzure kaketa bohyō ni utai tsuzuke yō
anata no nokoshita uta o
kono karada wa subete tsukuri mono de shika nai kedo
kono kokoro wa semete uta ni sasagete iyō
shizumu yūhi ni mukau iro aseta guitar katate ni
hibiku kodama ni odoru kagebōshi
suri kireta yubi saki wa hikari o nibuku teri kaeshite
kuchi zusamu melody wa kaze ni notte sora no mukō made
kasuka ni kishimu gin no haguruma
hibiite yuku nibiiro no kodō
garasu no hitomini utsuru kono sora wa
donna mayakashi darō
kono tsuki no shita de mō meguri au koto mo nai kedo
kono sora ni mukatte utai tsuzukete iyō
anata to deatta sumire no oka mo
ikusen no yoru ni haiiro no nakigara
kono karada wa subete tsukuri mono deshika nai kedo
kono kokoro wa semete uta ni sasagete iyō
kono tsuki no shita de mō meguri au koto mo nai kedo
kono sora ni mukatte utai tsuzukete iyō
----------
千年の独奏歌
----------
ひとり灰色の丘 乾いた枯草踏みしめて
思い巡らせる 空の彼方に
風に揺れる花びら 柔らかなあなたの微笑み
淡い記憶のかけら セピア色の向こうの幻
誰も知らない 歌を奏でよう
この身が錆びて 停まろうとも
崩れかけた墓標に 歌い続けよう
あなたの 残した歌を
この体は全て 作り物でしかないけど
この心はせめて 歌に捧げていよう
沈む夕陽に向かう 色あせたギターを片手に
響くこだまに踊る 影法師
擦り切れた指先は 光を鈍く照り返して
口ずさむメロディは 風に乗って空の向こうまで
かすかに軋む 銀の歯車
響いてゆく 鈍色(にびいろ)の鼓動
ガラスの瞳に 映るこの空は
どんな まやかしだろう
この月の下で もうめぐり逢うこともないけど
この空に向かって 歌い続けていよう
あなたと出逢った すみれの丘も
幾千の夜に 灰色の亡骸(なきがら)
この体は全て 作り物でしかないけど
この心はせめて 歌に捧げていよう
この月の下で もうめぐり逢うこともないけど
この空に向かって 歌い続けていよう
[translyrics by Neibaku]
All alone do I stand here on top of
The grounds of a grey hill since been left uncharted
Where my thoughts are left free to roam to the
Far ends of the sky
The wind blows indistinct flower petals
Like your smile, I'm sure they could break at any time
Though they still reminded my memories
That faded into a sepia illusion
I'll sing a song that no one, even you, has ever heard
And if it so happens that I'm unable to
No matter what happens, I will keep trying to sing your old grave
With the last song that you had left behind
Although I know that I'm not real
I'm just a machine that shouldn't be, but
My heart is like everyone else
And I will give it to you with my song
Looking at the sun that starts to set
While holding a guitar that has since long lost colour
Silhouettes dancing far in the distance
To an echoed sound
Fingers that have become worn down as well
No longer reflect the luminescence that they could
The winds take the melody that I hum
Flying to the other side of the wide sky, far off
I can hear the breaking of the silver gears inside me
The vibrations trail off into only a dull echo
How about the sky that I see reflected onto glass eyes
Just how much of it is false as well?
Underneath this moon, I cannot
Have any hope of meeting you once again
But to the sky thats much bigger
I can still sing a song that's sincere
Where I met you on the hill covered in bloomed violets
After thousands of nights theres only grey left behind
Although I know that I'm not real
I'm just a machine that shouldn't be, but
My heart is like everyone else
And I will give it to you with my song
Underneath this moon, I cannot
Have any hope of meeting you once again
But to the sky thats much bigger
I can still sing a song that's sincere
[translyrics by Sensansenkai]
All Alone on a grey and rotting hill
stepping on the withered grass thats laying all around
I let my thoughts wander back to you and into the sky
In the wind flower petals float along
And remind me of gentile smile from long ago
Memories linger faintly in my mind
Like Sepia in a picture of one thousand years
Let us play our little song, one no one else will know,
Even if this body where to rust and to stop!
I will keep on singing to your grave stone even when thats gone as well
Though your song will always remain for me!
A-ah! Though this body may be fake,
nothing but spare parts covered in scrap metal
A-Ah! But my heart I know is true,
So let it be dedicated to you in song!
All alone heading toward the evening sun,
with an old discoloured guitar held within a hand
Shadows dance as the evening fills the sky and reflect again.
Fingertips worn with heavy use shine in the sun as dully as faded key
Melodies ride apon the wind
and float to the other side of the sky to you
The slightest creaking of these worn metal gears, the dull sensation beats,
vibrates and reverberates,
the blue sky thats reflected in these pale and glassy eyes of mine
just how false can it truely be?
A-ah! As the moon begins to turn
though we can no longer meet, I can always wish and hope,
A-ah! As the sun begins to rise
let my heart be dedicated to you in song!
On the violet hill I met you, even though you are long gone
On the course of a thousand nights,
only grey remains are left behind!
A-ah! Though this body may be fake,
nothing but spare parts covered in scrap metal
A-Ah! But my heart I know is true,
So let it be dedicated to you in song!
A-ah! As the moon begins to turn
though we can no longer meet, I can always wish and hope,
A-ah! As the sun begins to rise
let my heart be dedicated to you in song!
Ohhh~Ohhhh!
Subscribe to:
Posts (Atom)