About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.

2009/08/19

[Lyrics][Gackpo][Gumi] Floating Love, Glamorous Moon

2009/08/19

music & lyrics: Mirror P mp3

*I use Macron when romanizing.

sō anata to hajimete atta toki oboeteru?
chikara zuyoi hitomi ni watashi wa hikareta no
kimi wa seken shirazu no hakoiri no ojō sama
dakedo kimi no yasashii hitomi ni hikareta
watashi tachi wa sugu ni koi ni ochita
demo mawari kara no hantai de hiki sakarete shimatta
sō mibun chigai no koi shikata nai koto datta
dakedo omoi kesu koto dekinakute

yozora ni ukabu tsuki kimi mo onaji tsuki miteru kana
anata ni aitai yo omoi bakari tsunoru

anata no moto ni kake yoritai kanawanu koi to wakatte temo
kimi o ima sugu daki shimete kuchizuke o kawashitai
kago no naka no tori no watashi wa koko kara deru koto mo dekinai
boku ga soko kara dashite yaru tsuki ga akaku hikaru

anata wa kite kureta watashi ni te o sashi nobeta
massuguna hitomi de watashi o mitsumeta
sā futari de tomo ni soto no sekai e tobi dasō
tsuki no hikari futari no kage utsusu

fure au kuchibiru tagai no nukumori ga tsutawaru
sono mama daki shimete kowareru hodo tsuyoku

anata ga konnani soba ni iru ureshikute waraitakatta kedo
kimi wa kuzure ochite itta marude ningyō no yōni
omoi yamai ni okasareteru watashi no karada wa ugokanai
boku wa nanimo dekinakatta histū na koe hibiku...

anata o aishiteru boku mo kimi o aishite iru yo
futari de issho ni itsumademo ire tara...

anata to aete shiawase datta mijikai hitotoki datta kedo
boku no ude no naka de kimi wa chīsaku hohoenda
sonna tsurasōna kao shinaide kono mama watashi o daite ite
ā mō zutto hanasa nai yo tsuki ga futari terasu

----------
流恋華月
----------

そう 貴方と初めて逢ったとき 覚えてる?
力強い瞳に私は惹かれたの
君は世間知らずの箱入りのお嬢様
だけど君の優しい瞳に惹かれた
私たちはすぐに恋に堕ちた
でも周りからの反対で引き裂かれてしまった
そう 身分違いの恋 仕方ないことだった
だけど想い消すことできなくて

夜空に浮かぶ月 君も同じ月見てるかな
貴方に逢いたいよ 想いばかり募る

貴方のもとに駆け寄りたい 叶わぬ恋と解ってても
君を今すぐ抱きしめて 口づけを交わしたい
籠の中の鳥の私は 此処から出ることも出来ない
僕が其処から出してやる 月が紅く光る

貴方は来てくれた 私に手を差し伸べた
真っ直ぐな瞳で私を見つめた
さあ二人で共に外の世界へ飛び出そう
月の光 二人の影 映す

触れ合う唇 互いの温もりが伝わる
そのまま抱きしめて 壊れるほど強く

貴方がこんなに傍にいる 嬉しくて微笑いたかったけど
君は崩れ落ちていった まるで人形のように
重い病に侵されてる私の身体は動かない
僕は何もできなかった 悲痛な声 響く・・・

貴方を愛してる 僕も君を愛しているよ
二人で一緒にいつまでも居れたら・・・

貴方と逢えて幸せだった 短いひと時だったけど
僕の腕の中で君は 小さく微笑んだ
そんな辛そうな顔しないで このまま私を抱いていて
ああ もうずっと離さないよ 月が二人照らす

[Eng. translation]

Do you remember the day we met first?
Your energetic eyes attracted me
You are a cloistered girl knowing nothing about the real world
But your gentle eyes attracted me
Even though we fell for each other right away
People around us ripped us apart
No wonder why since you're rich and I'm not
Even so, I can't stop loving you

A moon in the night sky, Are you looking up at the same moon?
I wanna see you, My feelings towards you are building up

I wanna run up to you even though I know it's a hopeless love
I wanna hold you and kiss you right now
I'm a caged bird, I even can't get out of here
I'll help you to get out of there, The moon shimmers red

You came here and reached out to me
You looked straight into my eyes
Let's go to the outside world together
There are our shadows under the moon

We feel each other's warmth through our lips
Hold me tight and never let me go

You are here with me, I wanted to smile but...
You fell down to the ground like a doll
Because of a sudden seizure, I could no longer move
I couldn't do anything for you, I heard myself screaming...

I love you, I love you too
If only we could be together forever...

I was happy to spend a little bit of time with you
You smiled a little smile in my arms
Please smile, Don't let me go
I'll never let you go, The moon illuminates us

----------

[Luka][Len] ver. is the original. mp3


0 コメント:

Post a Comment

 
◄Design by Pocket