*I use Macron when romanizing.
sō anata to hajimete atta toki oboeteru?
chikara zuyoi hitomi ni watashi wa hikareta no
kimi wa seken shirazu no hakoiri no ojō sama
dakedo kimi no yasashii hitomi ni hikareta
watashi tachi wa sugu ni koi ni ochita
demo mawari kara no hantai de hiki sakarete shimatta
sō mibun chigai no koi shikata nai koto datta
dakedo omoi kesu koto dekinakute
yozora ni ukabu tsuki kimi mo onaji tsuki miteru kana
anata ni aitai yo omoi bakari tsunoru
anata no moto ni kake yoritai kanawanu koi to wakatte temo
kimi o ima sugu daki shimete kuchizuke o kawashitai
kago no naka no tori no watashi wa koko kara deru koto mo dekinai
boku ga soko kara dashite yaru tsuki ga akaku hikaru
anata wa kite kureta watashi ni te o sashi nobeta
massuguna hitomi de watashi o mitsumeta
sā futari de tomo ni soto no sekai e tobi dasō
tsuki no hikari futari no kage utsusu
fure au kuchibiru tagai no nukumori ga tsutawaru
sono mama daki shimete kowareru hodo tsuyoku
anata ga konnani soba ni iru ureshikute waraitakatta kedo
kimi wa kuzure ochite itta marude ningyō no yōni
omoi yamai ni okasareteru watashi no karada wa ugokanai
boku wa nanimo dekinakatta histū na koe hibiku...
anata o aishiteru boku mo kimi o aishite iru yo
futari de issho ni itsumademo ire tara...
anata to aete shiawase datta mijikai hitotoki datta kedo
boku no ude no naka de kimi wa chīsaku hohoenda
sonna tsurasōna kao shinaide kono mama watashi o daite ite
ā mō zutto hanasa nai yo tsuki ga futari terasu
----------
流恋華月
----------
そう 貴方と初めて逢ったとき 覚えてる?
力強い瞳に私は惹かれたの
君は世間知らずの箱入りのお嬢様
だけど君の優しい瞳に惹かれた
私たちはすぐに恋に堕ちた
でも周りからの反対で引き裂かれてしまった
そう 身分違いの恋 仕方ないことだった
だけど想い消すことできなくて
夜空に浮かぶ月 君も同じ月見てるかな
貴方に逢いたいよ 想いばかり募る
貴方のもとに駆け寄りたい 叶わぬ恋と解ってても
君を今すぐ抱きしめて 口づけを交わしたい
籠の中の鳥の私は 此処から出ることも出来ない
僕が其処から出してやる 月が紅く光る
貴方は来てくれた 私に手を差し伸べた
真っ直ぐな瞳で私を見つめた
さあ二人で共に外の世界へ飛び出そう
月の光 二人の影 映す
触れ合う唇 互いの温もりが伝わる
そのまま抱きしめて 壊れるほど強く
貴方がこんなに傍にいる 嬉しくて微笑いたかったけど
君は崩れ落ちていった まるで人形のように
重い病に侵されてる私の身体は動かない
僕は何もできなかった 悲痛な声 響く・・・
貴方を愛してる 僕も君を愛しているよ
二人で一緒にいつまでも居れたら・・・
貴方と逢えて幸せだった 短いひと時だったけど
僕の腕の中で君は 小さく微笑んだ
そんな辛そうな顔しないで このまま私を抱いていて
ああ もうずっと離さないよ 月が二人照らす
----------
Yes, do you remember the first time we met?
I was drawn to the strength in your eyes.
You were a sheltered young lady, naive to the world,
But I was captivated by the kindness in your gaze.
We fell in love so quickly,
But the world tore us apart.
A love between different classes—it was inevitable.
Still, I couldn't erase these feelings.
That moon floating in the night sky…
Are you looking at the same moon too?
I miss you so much—this feeling just keeps growing.
I want to run to you, even knowing this love can never be.
I want to hold you right now, to share a kiss.
I’m a bird in a cage—I can’t escape.
I’ll set you free from there—the moon glows red.
You came for me, reached out your hand.
You looked at me with such honest eyes.
“Let’s run away together,” you said, “into the world outside.”
The moonlight cast our shadows as one.
Our lips touched—your warmth reached me.
Hold me close, so tightly I might break.
You were so close, I wanted to smile with joy…
But then you collapsed, like a doll losing its strings.
My body, ravaged by illness, can’t move.
I couldn’t do anything—my voice cried out in grief…
I love you. I love you too.
If only we could have stayed together forever…
I was happy to have met you—
Even if it was for such a short time.
In my arms, you smiled so gently.
“Don’t make that sad face—just hold me like this.”
Ah, I’ll never let go of you again.
The moon shines down on us both.
Comments
Post a Comment