*I use Macron when romanizing.
fukai fukai umi no soko de
zutto zutto anata o matsu
watashi wa anata no koto o zutto mukashi kara shitteru yo
anata wa watashi no koto o kitto shiriwa sinai deshō ne
oshiete moonlight todokete
watashi no sugata o mitara kitto kiraware chaun darōna
korewa kinjirareta koi sō wakatte irunoda keredo
tsutaetai omoi o
hoshi no kirei na mangetsu no yoru ni
iwaba ni suwari tameiki o hitotsu
fui ni arawareta itishī hito to
me to me ga atte shimatta
hajimari? soretomo owari? muchū de nigete shimatta
dōshiyō dōshitan darō kowaino? ureshīno?
wakaranai...
dōshiyō...
tsukihi ga nagare ano toki to onaji iwaba ni suwari iki o totonoete
kondo no watashi wa chigau soshite futatabi meguri atta...
----------
ルナ ~海の妖精~
----------
深い深い 海の底で
ずっとずっと あなたを待つ
私はあなたの事を ずっと昔から知ってるよ
あなたは私の事を きっと知りはしないでしょうね
教えてムーンライト 届けて
私の姿を見たら きっと嫌われちゃうんだろうな
これは禁じられた恋 そう分かっているのだけれど
伝えたい 想いを
星の綺麗な満月の夜に
岩場に座りため息をひとつ
不意に現れた愛しい人と
目と目が合ってしまった
始まり?それとも終わり? 夢中で逃げてしまった
どうしよう どうしたんだろう 怖いの?嬉しいの?
分からない・・・
どうしよう・・・
月日が流れあの時と同じ 岩場に座り息を整えて
今度の私は違う そして再び巡り会った・・・
In the deep, deep bottom of the sea
I’ve been waiting for you, always and forever
I’ve known about you for a long, long time
But I’m sure you don’t know anything about me
Tell me, moonlight—reach him for me
If you saw me, I bet you’d hate me
I know this is a forbidden love, I really do
But I want to tell you how I feel
On a starry full moon night
Sitting on the rocks, I let out a sigh
Then suddenly, my beloved appeared
And our eyes met
Was it the beginning? Or the end? I ran away in a daze
What should I do? What’s happening? Am I scared? Happy?
I don’t know…
What do I do…?
Time passed, and I sat again on the same rocks, catching my breath
This time, I’m different—and we met again…
Comments
Post a Comment