About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.

2009/08/19

[Lyrics][Miku] Sangatsu no Ame / Rain of March

2009/08/19

lyrics: Hainokoton music: Eko mp3 karaoke
Learn more about Eko here.

*I use Macron when romanizing.

anemone no hana no kaori de
kono mune ga ippai desu
muku ni meguri sugiru kisetsu ga
shizumeta tsumi to kizu o
azayakani kioku flashback
mabushikute atashi madowasu

fushigi

onegai dōzo
kodokuna te o hiite
yume o misasete

pastel color no
skirt o nurashita totsujo no sangatsu no ame desu

kiete yuku inochi o kazoete
otome no inori sasageru furi o shite
kuwaeta tabako ni hi o tsukete moyashita
junjō no suigara o nage sutete waratta
karenna shōjo

tsukiyo no umi de
anata to oyogitai
yurari kurari

cobalt blue no suimen o kizanda
tsumetai sangatsu no ame desu

atarashī asa
karappo no kokoro no kishimu oto ga
harukaze ni you kotori no koe mitaku

suki yo

onegai dōka
atashi no te o hiite
anohi no yōni

pastel color no skirt o nurashita
totsujo no sangatsu no ame desu

----------
参月の雨
----------

アネモネの花の香りで
この胸がいっぱいです
無垢に廻り過ぎる季節が
沈めた罪と傷を―
鮮やかに、記憶、フラッシュバック。
眩しくて あたし惑わす

不思議

お願いどうぞ
孤独な手を引いて
夢を見させて

パステルカラーの
スカートを濡らした
突如の参月の雨です

消えてゆく命を数えて
乙女の祈り捧げる振りをして
くわえた煙草に火をつけて燃やした
純情の吸殻を投げ捨てて笑った
可憐な少女

月夜の海で
あなたと泳ぎたい
ゆらりくらり

コバルトブルーの水面を刻んだ
冷たい参月の雨です

あたらしい朝
からっぽの心の軋む音が
春風に酔う小鳥の声みたく

好きよ

お願いどうか
あたしの手を引いて
あの日のように

パステルカラーのスカートを濡らした
突如の参月の雨です

0 コメント:

Post a Comment

 
◄Design by Pocket