About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.

2009/08/24

[Lyrics][Rin][Len][Trans] Kami Hikōki / Paper Plane

2009/08/24



lyrics & music: Shūjin P / mp3 *MP3を抽出 / off vocal


*I use Macron when romanizing.

aru jidai aru basho
mazara nai kono sekai de
futari no tsutanai sekai tsunagu
hitotsu no kami hikōki

mainichi byōin o nuke dashi
papa no shigotoba de
kimi ni au noga watashi no subete de

kimi no tegami o yomu to kokoro ga
atatakaku naru
hoho o someta kore ga koi nano ka

dakedo
papa wa iu
kowai kao
ano ko niwa
accha dame?
watashi niwa wakara nakatta

anata ga iru nara sore dake de
ikite iru imi ga aru
hikari no sasanai kono heya de
mirai wa kagayaite ita yo

hini hini fueru kuda no kazu to
tōku naru mimi
aruku nomo kanari kitsuku natta kana

mō koko kara ikite derenai nara
saigo ni anata ni
shinpai dake wa kaketaku nai kara
hashiru

sayonara no
omoi nosete
kawasareru
kami hikōki
namida wa mō misere nai

"matsu yo itsumademo matteru yo"
kimi ga kuru sono hi made
tegami o daiji ni nakusazuni itara
mata ae masu yone..."

are kara ikutsuki
mō karada wa ugokanai
omukae wa mōsugu kuru no kana
ano toki no wakare giwa ni
tsuyogara nakereba yokatta
mō oso sugita
ima mo dokoka de warau anata ni...
aitai aitai
aitai

hikari no atara nai hana wa tada
kareteku no o matsu sadame
anata no kureta tegami dake ga
watashi ni hikari o kuretan desu
mō kasunde tegami mo yome nai yo
heya ni hibiku mukishitu na oto
onegai moshi kore ga saigo nara
ikasete anata no moto e...

anata ga ita kara zutto watashi tachi wa
(kimi ga ita kara zutto boku tachi wa)
egao o wasurezu ni irare mashita
(egao o wasurezu ni irare mashita)
fukai yami ga futari o kiri saite
(fukai yami ga futari o kiri saite)
fukai yami ga mata meguri awasete
(fukai yami ga mata meguri awasete)

mata ashita...
(mata ashita...)

ano basho de...
(ano basho de...)

----------
紙飛行機
----------

ある時代 ある場所
混ざらないこの世界で
二人のツタナイ世界つなぐ
ひとつの紙飛行機

毎日病院を抜けだし
パパの仕事場で
君に会うのが私の全てで

君の手紙を読むと心が
暖かくなる
頬を染めた これが恋なのか

だけど
パパは言う
怖い顔
あの子には
会っちゃダメ?
私には分からなかった

あなたがいるなら それだけで
生きている意味がある
光の射さないこの部屋で
未来は輝いていたよ

日に日にふえる管の数と
遠くなる耳
歩くのもかなりきつくなったかな

もうここから生きて出れないなら
最後にあなたに
心配だけはかけたく無いから
走る

さよならの
思いのせて
交わされる
紙飛行機
涙はもう見せれない

「待つよ。いつまでも待ってるよ!
君が来るその日まで
手紙を大事になくさずにいたら
また会えますよね・・・」

あれから幾月
もう体は動かない
お迎えはもうすぐ来るのかな
あの時の別れ際に
強がらなければ良かった
もう遅すぎた
今もどこかで笑うあなたに・・・
会いたい 会いたい
会いたい

光の当たらない花はただ
枯れてくのを待つ運命(さだめ)
あなたのくれた手紙だけが
私に光をくれたんです
もう霞んで手紙も読めないよ
部屋に響く無機質な音
お願い もしこれが最後なら
いかせて あなたのもとへ・・・

あなたがいたから ずっと私たちは [君がいたから ずっと僕たちは]
笑顔を忘れずにいられました [笑顔を忘れずにいられました]
深い闇が二人を切り裂いて [深い闇が二人を切り裂いて]
深い闇がまた巡り合わせて [深い闇がまた巡り合わせて]

また明日・・・ [また明日・・・]

あの場所で・・・ [あの場所で・・・]

[non singable translation] thx to Neibaku for proofreading

In some time, at some place
In the immiscible world
What mixed thier hapless worlds was one paper plane

I slipped out of the hospital everyday
Seeing you at where my dad works meant the world to me
Reading your letters warmed the cockles of my heart
It made me blush
So, this is what people call love
But dad said furiously
I must not see you...?
I couldn't understand why

Your existence was meaningful enough for me to live
In this room where the sun didn't enter
I could see my future glittering

The number of tubes is increasing day by day
Hard to hear sounds
I can't walk like I use to
If I can't get out of here alive
I got to see you one more time
Because I didn't want you to feel worried about me
I ran
Saying goodbye to you in the last plane paper with love
I shouldn't let you see my tears

I'll be waiting for you till you come back
I'll keep and treasure the letters
Then I can see you again, right?

A few months have passed since then
I can't move at all
I guess the last moment is coming soon
When I said goodbye to you
I shouldn't have pretended to be strong
It's too late
But I still want to see you smiling somewhere
I wanna see you, I wanna see you one more time

A flower without sunshine is doomed to die
Only your letters gave me sunshine
I can no longer read the letters with blurred eyes
I hear cold sounds resounding in the room
If this is the last moment
Let me go to where he is

Because you were there
We could always smile
Deep darkness ripped us apart
Deep darkness rencountered us again
See you tomorrow...
You know where...

[translyrics by Animegirl123456] *You can use them, but please ask beforehand.

There once was a place, so far away
In this world that such painful sorrow can grow
We can only share our feelings and our thoughts, by little planes that can soar through the air

Every new day that begins and my dad goes to work
I escape from the hospital
Because I had promised, to always be here with you

As I sit her and read one of your new letters
I can feel my heart grow warm
How can we keep going, hiding our love from the world?

Ev-ery-thing
Crashes before me, Dad becomes afraid
He begins to yell, telling me to stop
I dont understand, anything he says to me

All I need, is for you to always stay by my side
Whats so wrong with the love that we share?
Theres a light that tries to shine and brighten up this room
And it shows, a dark future, painful and false

I am just so desperate; I need to see you right now
But Im just too far away
When I finally notice, that I cant walk I lose hope

Even though I still try, no one will even listen
Death will be here for me soon
Im so worried about you, whatll you do once I die?

And-so-I
Run away from there, just to say goodbye
My last words to you, flying through the air
Im not going to cry, even if it hurts

Len: Please dont leave! Cant you understand how much I need you? Will you ever come back to this place? Our letters, Ive always kept them close to my heart. So Ill be here, waiting for you, to return.

Ever since we shared that last moment
My body just refuses to move at all
Before long this disease will just take my life away
That fence that divided us will be gone.

I need you, to continue in this world
Forever on the other side
How are you, going to smile, when I dont come back?
It hurts it hurts it hurts!

The flower, standing in a patch of old and dirty weeds
No longer has the light to live on
I only want the letters that you sent to me
I can feel as my life begins to slowly fade away

Even though Im weak and fragile Ive kept every single one
My feet carry me quickly in order to reach there
If I die, I only want one thing from this world
I want you, no matter what, to survive

Len/Rin: Since we met, weve spent every day there for each other
Ill never forget what it is your smiling face looks like
The deep darkness that engulfs us both by pulling us away
Is taking away happiness and replacing it with pain

Until tomorrow...
At that place, with you...

0 コメント:

Post a Comment

 
◄Design by Pocket