About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.

2009/10/16

[Lyrics][Trans][Miku] Long Trail

2009/10/16



lyrics & music: Endaka P / mp3 / off vocal

*I use Macron when romanizing.

chiku taku chikyū wa mawaru hohaba yori mo sukoshi dake hayaku

kankaku zetsumyō ni totte itsumo no yōni waratte

nagaku nobita kage mo kasunda sekai mo fumi dasu ippo de te ni todoku yo

mō tōku naru ashimoto no ōbako ano hi no nioi mo

demo boku tachi wa kata narabe kyō mo aruku yo


mata itsuka onaji iro no sora o mireru no kana?

iki totonoete hikōki gumo to onaji space de

----------
ロングトレイル
----------

チクタク地球はまわる 歩幅よりも少しだけ早く

間隔絶妙にとって いつものように笑って

長く伸びた影もかすんだ世界も ふみ出す一歩で手に届くよ



もう遠くなる足元のオオバコあの日のにおいも

でも僕たちは肩ならべ今日も歩くよ



またいつか同じ色の空を見れるのかな?

息ととのえて 飛行機雲と同じペースで

[Eng. translation] thx to Neibaku for proofreading

Tick-tock
The earth turns
A little faster than our walking pace
Leave a superb space
Smile like always
Long shadows
Hazy world
Take just one step
And we can have them
The half-remembered scent of plantains
Around our feet
We walk abreast everyday
Can we look on at the sky
With the same color someday
Control our breath
With the same pace of the contrail

0 コメント:

Post a Comment

 
◄Design by Pocket