About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.

2009/10/30

[Lyrics][Trans][Miku] tautology

2009/10/30

lyrics & music: m@rk mp3 karaoke

*I use Macron when romanizing.

tokeru tsuki no hikari ga
yasashiku kami o terasu yoru
te o tsutau ondo to
utai narete ita melody

mado kara mite ita sekai ga subete de nai to shitta

"negai" ga kanau nara omoide o wasure sasete
nisemono no kioku o
("deatte nakatta yo); tte

gomen ne
kimi no "uta" o zutto
utae nakute

ima koko ni iru jijitsu de sae
nameraka ni tokeru kara
tada kako to tsunagu nowa
ano natsukashī melody

mado kara mite iru "watashi" wa
karappo na denshi ni kaeru

"negai" ga kanau nara
watashi no koto o wasurete
ano koro ni kaeru no
deau mae no futari ni

gomen ne
kimi no soba ni zutto
irare nakute

----------
tautology
----------

/* inside */

融ける月の光が
優しく髪を照らす夜
掌を伝う温度と
再生し慣れてたメロディ

画面に映っていた "セカイ" が全てでないと知った

"ネガイ" が叶うなら memory を delete して?
仮想の data を ("デアッテナカッタヨ"); って
ゴメンネ。キミの "ウタ" をずっと再生できなくて

現在 ここにいる事実でさえ
滑らかに溶けるから
ただ 過去と繋ぐのは
あの懐かしいメロディ

画面に表示されている "ワタシ" は空虚な電子に還元される

"ネガイ" が叶うなら program を uninstall して?
あの頃に還るの 出逢う前の二人に
ゴメンネ。キミの側にずっといられなくて

/* outside */

融ける月の光が
優しく髪を照らす夜
掌を伝う温度と
歌い慣れてたメロディ

窓から見ていた世界が全てでないと知った

願いが叶うなら 想い出を忘れさせて?
ニセモノの記憶を「出逢ってなかったよ」って
ゴメンネ。キミの歌をずっと歌えなくて

現在 ここにいる事実でさえ
滑らかに溶けるから
ただ 過去と繋ぐのは
あの懐かしいメロディ

窓から見ている私は空っぽの電子に還る

願いが叶うなら 私のこと忘れて?
あの頃に還るの 出逢う前の二人に
ゴメンネ。キミの側にずっといられなくて

[non singable translation] thx to lordxwillie for proofreading

(what miku sings)
As the moonlight dissolves,
It gently shines my hair one night
The warmth running through my palms
And the melody I use to be singing

I got to know the world I was seeing through wasn't everything

If I could have a wish come true, let me forget all the memories, please?
Make me believe the false memory that "We've never met"
I'm so sorry that I couldn't sing your songs forever and ever

Even the reality that I exist here
Keeps disappearing flawlessly
The only thing I can link to the past
Is the melancholic melody

Me, seeing the world from here, is becoming one of the empty electrons again

If I could have a wish come true, forget about me, please?
Let us go back to when we were strangers to each other
I'm so sorry that I couldn't stay by your side forever and ever

(what's written in the vid)
As the moonlight dissolves,
It gently shines my hair one night
The warmth running through my palms
And the melody I use to be singing

I got to know "the world" on the screen wasn't everything

If I could have a wish come true, delete my all memories, please?
Overwrite virtual data "We've never met"
I'm so sorry that I couldn't play your "songs" forever and ever

Even the reality that I exist here
Keeps disappearing flawlessly
The only thing I can link to the past
Is the melancholic melody

"Me", displayed on the screen, is becoming one of the blank electrons again

If I could have a wish come true, uninstall the program, please?
Let us go back to when we were strangers to each other
I'm so sorry that I couldn't stay by your side forever and ever

[translyrics by Neibaku]

The moonlight fading into a glitter
That sparkles on our shining hair
The cool air that you feel on your hands
A melody that I had used to sing

I finally figured out that my world wasn't all
That existed, there was a world outside the screen

Only a wish to remain here
Only a hope to not be deleted
Only a glimpse at long gone memory
Only a word of regret I heard
I'm sorry I cannot play your songs anymore

But I'm still here reminiscing
Melting with a smooth burning
But now I'm thinking about what used to be
My favorite, nostalgic melody

The one that I see reflected
On the screen, that's me, is broken down

If my wish ends up fulfilled
If my hope to not be deleted
If my glimpse of those old days
If my words can ever sway you
I'm sorry I cannot stay by your side for a very long time

0 コメント:

Post a Comment

 
◄Design by Pocket