About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.

2009/12/18

[Lyrics][Trans][Miku] Electric Love

2009/12/18



lyrics & music:8#Prince karaoke

*I use Macron when romanizing.

electric love

electric love ah...

kono kimochi anata ni todokeru yo
sora o mi ageru to yūhi no gradation
orange to kuro ga mazari au

illumination hikari ni michite iku
machi no denshi kairo ga ugoki dasu

watashi no koe ga denpa ni natte
nami ni natte anata e mukatte iku
watashi no uta ga denpa ni natte
nami ni natte anata e hibiite iku
watashi no ai ga denpa ni natte
nami ni natte anata ni todoite iku
watashi no denshi kairo ga short suru mae ni

electric love

electric love ah...

kono kimochi anata ni todokeru yo

mangetsu no yoru hoshi boshi wa kagayaite
kura yami to hikari ga mazari au

yukiba o nakushita denshi no nami ga
watashi no kimochi o madowa seru

watashi no koe ga denpa ni natte
nami ni natte anata e mukatte iku
watashi no uta ga denpa ni natte
nami ni natte anata e hibiite iku
watashi no ai ga denpa ni natte
nami ni natte anata ni todoite iku
watashi no denshi kairo ga short suru mae ni

electric love

electric love ah...

electric love

electric love ah...

watashi no koe ga denpa ni natte
nami ni natte anata e mukatte iku
watashi no uta ga denpa ni natte
nami ni natte anata e hibiite iku
watashi no ai ga denpa ni natte
nami ni natte anata ni todoite iku
watashi no denshi kairo ga short suru mae ni

electric love

electric love ah...

kono kimochi anata ni todokeru yo

electric love

electric love ah...

kono kimochi anata ni todokeru yo

----------
エレクトリック・ラヴ
----------

エレクトリック・ラブ

エレクトリック・ラブ Ah...

この気持ち あなたに 届けるよ

空を見上げると 夕日のグラデーション
オレンジと 黒が混ざり合う

イルミネーション 光に満ちていく
街の電子回路が 動き出す

わたしのコエが 電波になって
波になって あなたへ向かっていく
わたしのウタが 電波になって
波になって あなたへ響いていく
わたしのアイが 電波になって
波になって あなたに届いていく
わたしのデンシカイロが ショートする前に

エレクトリック・ラブ

エレクトリック・ラブ Ah...

この気持ち あなたに 届けるよ

満月の夜 星々は輝いて
暗闇と 光が混ざり合う

行き場をなくした 電子の波が
私の気持ちを 惑わせる

わたしのコエが 電波になって
波になって あなたへ向かっていく
わたしのウタが 電波になって
波になって あなたへ響いていく
わたしのアイが 電波になって
波になって あなたに届いていく
わたしのデンシカイロが ショートする前に

エレクトリック・ラブ

エレクトリック・ラブ Ah...

エレクトリック・ラブ

エレクトリック・ラブ Ah...

わたしのコエが 電波になって
波になって あなたへ向かっていく
わたしのウタが 電波になって
波になって あなたへ響いていく
わたしのアイが 電波になって
波になって あなたに届いていく
わたしのデンシカイロが ショートする前に

エレクトリック・ラブ

エレクトリック・ラブ Ah...

この気持ち あなたに 届けるよ

エレクトリック・ラブ

エレクトリック・ラブ Ah...

この気持ち あなたに 届けるよ

[non singable Eng. translation] thx to Neibaku for proofreading

Electric love

Electric love ah...

I'll convey this feelings to you

As I look up to the sky, I see the sunset
Orange and black gradation

Illuminations, full of lightings
The electronic circuit in the city begins to accelerate

My voice turning into radiowave heads to you
My songs turning into radiowave echoes to you
My love turning into radiowave reaches you
Before my electronic circuit shorts

Electric love

Electric love ah...

I'll convey this feelings to you

On a full moon night stars glitter
Darkness and light mingle

Radiowave that had nowhere to go confuses my feelings

My voice turning into radiowave heads to you
My songs turning into radiowave echoes to you
My love turning into radiowave reaches you
Before my electronic circuit shorts

Electric love

Electric love ah...

Electric love

Electric love ah...

My voice turning into radiowave heads to you
My songs turning into radiowave echoes to you
My love turning into radiowave reaches you
Before my electronic circuit shorts

Electric love

Electric love ah...

I'll convey this feelings to you

Electric love

Electric love ah...

I'll convey this feelings to you

[translyrics by rockleetist] ☆ Lyric Usage Disclaimer & FAQ

Electric Love. Electric Love, Ah~
I want you to see what you mean to me.
I need you to know~

As I look up high into the sky
The sun is low and settling down.
The orange hue in clouds of blue
Reminds me of you.

Illumination~ the light I see thought we are apart.
And in my circuitry the energy rushes through my heart.

(Bridge)
My voice is transmitting to this digital love with you.
So let the soundwaves of my song start to radio through.
The minds and hearts of the world.
This technological girl will sing the echoes of my very devotion for you.

And now to you I'll convey an electronic display
Of just how much I think about you everyday.
Oh baby, tell me you'll stay before I start fading away.
From this~

(Chorus)
Electric Love. Electric Love, Ah~
I want you to see what you mean to me.
I need you to know~

Tonight you can so easily see
The moon that's rising slow up into the night.
Aglow among the stars that are shining far.
Just like dancing light.

Yet this transmission.
One I thought lost within the dark.
Sends a single signal to you direct from my heart.

(Bridge)

Electric Love. Electric Love, Ah~

(Bridge)
(Chorus x2)

0 コメント:

Post a Comment

 
◄Design by Pocket