About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.

2009/12/09

[Lyrics][Trans][Miku] Tsuki Kuzu / Moon Dust

2009/12/09

lyrics: hie, music: kous

*I use Macron when romanizing.

tsuka no ma no "kōfuku" no yoin de ika sarete
hito toki no "aishū" no kakera de una darete
kokyū o suru koto ga sukoshi muzukashī

tsuka no ma no "samishisa" ga tsunotte mata naite
hito toki no "ai tai" ga aimatte mata warau

ao zora ni ukabu tsuki wa hakanaku te
marude ima no boku o utsushite iru mitai de
kagayaku chokuzen no ichiban boshi wa
kitto koko kara wa "mie nai"

ima made wa nageite ita mukashi no yume
taisetsu ni kakaete ita dake ka...

kijō ni ukabu kotoba wa setsunaku te
boku no munashisa dake o kochō shiteru mitai de
kagayaku chokuzen no ichiban boshi wa
kitto kono mama ja "mie nai?"

ima made wa ari fureta semai jiyū
taisetsu ni shimatte ita dake da
sotto hōtta tsuki kuzu wa hōbutsu sen o egaki nagara
yozora ni ochita

----------
Moon Dust
----------

束の間の「幸福」の余韻で 生かされて
ひと時の「哀愁」の欠片で うなだれて
呼吸をすることが 少し難しい

束の間の「寂しさ」がつのって また泣いて
ひと時の「逢いたい」が相まって また苦笑う

あおぞらに浮かぶ月は 儚くて
まるで今の僕を映しているみたいで
輝く直前の一番星は
きっと ここからは 「視えない」

今までは 嘆いていた昔の夢
大切に抱えていただけか…

机上に浮かぶ言葉は切なくて
僕の虚しさだけを誇張してるみたいで
輝く直前の一番星は
きっと このままじゃ 「見えない?」

今までは ありふれた狭い自由
大切にしまっていただけだ
そっと抛った 月屑は 放物線を描きながら
夜空に 落ちた

[non singable translation]

Being kept alive by the afterglow of the transient "happiness"
Feeling blue with the fragment of the temporary "melancholy"
I have difficulty to breathe a little

The transient "lonliness" piles up on me and I cry again
The temporary temptation to "meet" visits me and I have a wry grin again

The moon hovering in the blue sky is fleeting
As if I were seeing myself in it
The first star just before starting to shine is
"Impossible to watch" from here for sure

Until now, I was just cautiously holding old dreams
That didn't come true...

The words floating on the desk are heart-wrenching
As if they were exaggerate my emptiness

The first star just before starting to shine is
"Impossible to see?" from here for sure

Until now, I was just cautiously holding the limited freedom
That everyone once had
The moon dust I delicately threw fell onto the night sky
As it formed a parabola

0 コメント:

Post a Comment

 
◄Design by Pocket