About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.

2010/03/01

[Lyrics][Trans][Gumi] Kimi to Sekai o Tsunagu Mono / The Thing That Links You and The World

2010/03/01

lyrics & music: uz P karaoke

*I use Macron when romanizing.

kimi to sekai no sukima o umeru koto no ha o
tatta sore dake mosa mitsukara nai yo

chippoke de dakedo tōi
tada hitotsu kotae ga hoshī

"dō iki reba ii?"
"dō shineba ii?"
sonna koto ja nakute

kimi to sekai no sukima o umeru koto no ha o
tatta sore dake osa te ni ire takute

takusan no yume ya kibō
mi ushinatte sore demo mada

kimi niwa kimi dake niwa
iwase taku nai sonna koto

"dō iki reba ii?"
"dō shineba ii?"
sonna koto ja nakute

tatta kore dake mosa mitsukara nai
kimi to sekai no sukima o umeru koto no ha mo
dakara soba ni iru yo koko ni iru kara

----------
君と世界をつなぐもの
----------

君と世界の隙間を埋める 言の葉を
たったそれだけもさ 見つからないよ

ちっぽけで だけど遠い
ただひとつ 答えが欲しい

「どう生きればいい?」
「どう死ねばいい?」
そんなことじゃなくて

君と世界の隙間を埋める 言の葉を
たったそれだけをさ 手に入れたくて

沢山の 夢や希望
見失って それでもまだ

君には 君だけには
言わせたくない そんなこと

「どう生きればいい?」
「どう死ねばいい?」
そんなことじゃなくて

たったこれだけもさ 見つからない
君と世界の隙間を埋める 言の葉も
だから そばにいるよ ここにいるから

[non singable translation]

The word that infills the gap between you and the world
That's all I want but can't find it

It's diminutive but very far from me
I want only one answer

"How should I keep on living?"
"How should I end my life?"
That's not it

The word that infills the gap between you and the world
That's all I want to own

A lot of dreams and hopes
I've lost them, but still

I don't wanna make you, especially you
Say such things

"How should I keep on living?"
"How should I end my life?"
That's not it

I'm not wanting a lot but can't find
The word that infills the gap between you and the world
So, I'll stay by your side, I promise I'll be here for you

0 コメント:

Post a Comment

 
◄Design by Pocket