About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.

2010/05/06

[Lyrics][Trans][Len] Nazo Toki / Charade

2010/05/06







music: Haruka Hinata karaoke

*I use Macron when romanizing.

"hitotsu me no nazo wa naze kare ga hitori no heya de
doku iri no wain o nomana kereba ike nakatta noka?"
kataude no tantei no hanashi o shizuka ni kīte iru
me no mae no shōjo ni tantei wa tsuzuketa

"riyū wa kantan kare wa ano toki shinu beki shukumei to kimatte ita no dakara"

sā han'nin wa dāre? kimi wa kotae o shitteru ne
datte kimi no me no mae de subete okotta no dakara
sā han'nin wa dāre? kimi ga kotae o iwazu tomo
boku ga oshie te ageyō kono jiken no owari o

"futatsu me no nazo wa karera ga umi e ochita wake
hontō ni karera no naka ni han'nin ga ita noka?
shōjo wa poketto no naka shinoba seta naifu o nigiru
tantei wa kizukazu mada hanashi tsuzuke teru

"tatta hitotsu dake kurutta keikaku
jiken ni maki koma reta mō hitori no tantei"

sā han'nin wa dāre? tantei wa shōjo no te kara
koto mo nage ni tataki otosu kanojo no saigo no shudan
sā han'nin wa dāre? hora kimi no sugu me no mae ni iru!
sono namae o sā itte goran kono boku no namae o!

hontō wa kimi ni shirare taku wa nakatta
semete mono nasake da nigeru nara ima da hayaku...

sā han'nin wa dāre? kotae ga "hitotsu" towa kagira nai
sore o kakunin suru sube mo mō jiki kiete naku naru
sā han'nin wa dāre? hora hayaku shinai to boku no te ga
kimi o ayamete shimau yo mō jikan ga nai nda

sā han'nin wa dāre? kimi wa kotae o shitteru ne
datte kimi no me no mae de subete okotta no dakara
sā han'nin wa dāre? hora kimi no sugu me no mae ni iru!
sono namae o sā itte goran kono boku no namae o!

----------
ナゾトキ
----------

"ひとつめのナゾは 何故彼がひとりの部屋で
毒入りのワインを飲まなければいけなかったのか?"
片腕の探偵の話を静かに聞いている
目の前の少女に探偵は続けた

"理由は簡単 彼はあの時死ぬべき宿命と決まっていたのだから"

さあ、犯人はだあれ? きみは答えを知ってるね
だってきみの目の前で すべて起こったのだから
さあ、犯人はだあれ? きみが答えを言わずとも
ぼくが教えてあげよう この事件の終わりを

"ふたつめのナゾは 彼らが海へ落ちたワケ
本当に彼らの中に犯人がいたのか?"
少女はポケットの中 忍ばせたナイフを握る
探偵は気付かず まだ話続けてる

"たったひとつだけ 狂った計画
事件に巻き込まれたもうひとりの探偵"

さあ、犯人はだあれ? 探偵は少女の手から
事も無げに叩き落す 彼女の最後の手段
さあ、犯人はだあれ? ほらきみのすぐ目の前にいる!
その名前をさあ、言ってごらん このぼくの名前を!

本当はきみに 知られたくはなかった
せめてもの情けだ 逃げるなら今だ早く...

さあ、犯人はだあれ? 答えが"ひとつ"とは限らない
それを確認する術も もうじき消えてなくなる
さあ、犯人はだあれ? ほら早くしないとぼくの手が
きみを殺めてしまうよ もう時間がないんだ

さあ、犯人はだあれ? きみは答えを知ってるね
だってきみの目の前で すべて起こったのだから
さあ、犯人はだあれ? ほらきみのすぐ目の前にいる!
その名前をさあ、言ってごらん このぼくの名前を!

[translyrics by Nazuru]

"Here comes the first mystery
In his cabin when he (wa)s lonely
Had some poisoned wine
Why killed himself with no sign?"
A girl sat in his office
Listening to his words in silence
The one-armed detective
Kept talking his logic

"It's elementary
It was his destiny
He had to die on that time
to get paid back for his crime"

So who was the culprit?
You know the answer, please name it!
You were there when it happened
Remember the things they were talking

So who was the culprit?
Have no intention to name it?
Let me tell you the story
'bout the end of the mystery!

“Here comes the second mystery
They drowned in the sea but the reason why?
Was the culprit with them really,
as they have told you previously?”

She grasped her knife in the pocket
Brought it to revenge on the culprit
The one-armed detective
Seemed to have not noticed

"The unexpected happened
Did not go as it planned
The other detective was on board
By chance or someone called?"

So who was the culprit?
She took out the knife from her pocket
He knocked it out of her hand
The knife fell onto the ground

So who is the culprit?
See, it's right here, now you face it
Come, tell me how you name it
Name the person before your eyes!

I've never hoped you knew it
You could have lived with no fear
Let me give you the last hand
Escape from here now, right away!

So who is the culprit?
The truth is not always one fact
Even if you wanna know all
The signs will be lost in the shadow

So who is the culprit?
You have to get it out in a minute
I will kill you in a moment
No time is left for us

So who is the culprit?
You know the answer, please name it!
You were there when it happened
Remember the things they were talking

So who is the culprit?
See, it's right here, now you face it
Come, tell me how you name it
Name the person before your eyes!

0 コメント:

Post a Comment

 
◄Design by Pocket