About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.

2010/05/15

[Lyrics][Trans][Miku] Sayonara no kawari ni Hanataba o / A Bouquet Instead of Goodbye

2010/05/15





music: Hanataba P / mp3 / off vocal

*I use Macron when romanizing.

anata ga kureta hanataba o mune ni idaki
koko kara mata hajimeyō
itsuka dokoka de meguri aeta sono toki
waratte irareru yōni

futari kimeta hana no tane
dore ni shiyōka waku waku shita ne
saita hana o hitori mitsumeru
tasuke te jōro ga karappo nano

anata ga oite itta purantā
sabishiku te kare te shimai sō datta
sore demo tabi datsu koto o kimeta
tomatta tokei ga ugoki dasu

anata ga kureta hanataba o mune ni idaki
koko kara mata hajimeyō
itsuka dokoka de meguri aeta sono toki
waratte irareru yōni

anata wa watashi no mizu datta
hikari kagayaku taiyō datta

"yasashiku shite kurete arigatō"
kono koe wa todoku koto wa nai keredo
anata to sakaseta kono hana wa
keshite iro ase nai yo

daichi umi kaze kagayaku mono subete ga
anata no katachi o totte
watashi o yasashiku
masshiro na shītsu no yōni tsutsunde ite kure teta no

anata ga kureta hanataba o mune ni idaki
koko kara mata hajimeyō
itsuka dokoka de meguri aeta sono toki
waratte irareru yōni

itsuka sore zore chigau hana o te ni shite
sodate te yuku to shitemo
watashi no mune no oku no kono hana dake wa
tashika ni kagayai teru kara

----------
さよならのかわりに、花束を
----------

あなたがくれた 花束を胸に抱き
ここからまたはじめよう
いつか どこかで 巡り会えたそのとき
笑っていられるように

ふたり決めた花の種
どれにしようかワクワクしたね
咲いた花をひとり見つめる
たすけて じょうろが からっぽなの

あなたが置いていったプランター
さびしくて枯れてしまいそうだった
それでも旅立つことを決めた
止まった時計が動き出す

あなたがくれた 花束を胸に抱き
ここからまたはじめよう
いつか どこかで 巡り会えたそのとき
笑っていられるように

あなたは私の水だった
光 輝く太陽だった

「やさしくしてくれてありがとう」
この声は届くことはないけれど
あなたと咲かせたこの花は
決して 色褪せないよ

大地 海 風 輝くものすべてが
あなたの形をとって
わたしをやさしく
まっしろなシーツのように包んでいてくれてたの

あなたがくれた 花束を胸に抱き
ここからまたはじめよう
いつか どこかで 巡り会えたそのとき
笑っていられるように

いつかそれぞれ 違う花を手にして
育ててゆくとしても
私の胸の奥の この花だけは
たしかに輝いてるから

[non singable translation] thx to Neibaku for proofreading

Holding a bouquet you gave me
I'll keep going from here
Then I can smile
Even if I come across you somewhere, someday

The day we bought seeds
Wasn't it such fun which to choose?
I'm looking at bloomed flowers alone
Help me because a watering pot is empty

A pot you left
So lonely that it was about to die
But I decided to keep going
A broken clock began ticktocking

Holding a bouquet you gave me
I'll keep going from here
Then I can smile
Even if I come across you somewhere, someday

You were my water
You were my shining sun
"Thank you for everything"
Even though you can't hear me
The flower we grew never dies

The earth, the ocean, the wind,
Everything that shines in the world gently wraps me like you did under the white sheet

Holding a bouquet you gave me
I'll keep going from here
Then I can smile
Even if I come across you somewhere, someday

Even if each of us holds a different bouquet someday and grows it
This bouquet deep in my heart never stops shining

0 コメント:

Post a Comment

 
◄Design by Pocket