2010/05/24
[Lyrics][Trans][Miku][Luka] World's End Dance Hall
2010/05/24
music: wowaka
*I use Macron when romanizing.
jōdan majiri no kyōkaisen jō
kaidan no sono mata mukō
zenzen ī koto mo nai shi nē
sono te o hīte miyō ka?
sanzan tsumazuita dansu o
sō saidan no ue de odoru no?
bōzen ni me ga kuran jau kara
dō deshō issho ni koko de!
kandakai koe ga heya o umeru yo
saitei na imi o uzumai te
tōzen ī koto mo nai shi
sā omoi kiri haki dasō ka
"mijikai kotoba de tsunagaru imi o
kao mo awasezu ni kegirau wake o
sagashi temo
sagashi temo
mitsukara nai kedo
hanikami nagara okottatte
me o fuse nagara warattatte
son'na no dōse tsumara nai wa!"
hoppu suteppu de odorō ka
sekai no sumikko de wan tsū
chotto kuratto shisō ni naru shūmatsu kan o tanoshin de
patto furatto kie chai sōna
tsugi no shunkan o nokosō ka
kuru kuru kuru kururi mawaru sekai ni you
bōkan sha dake no kūkan
rēsu o saishū densha ni nori kon de
"zenzen ī koto mo nai shi nē kono te o hīte miyō ka?"
nandaka itsumo to chigau
unmei no itazura o shinji te miru
sanzan tsumazuita dansu o
sō omoi kiri baka ni shiyō ka
"tsumaran ugoki kuri kaesu imi o
oto ni awase te ashi o fumu wake o
sagashi temo
sagashi temo
mitsukara nai kara
kanashī toki ni odori tai no
naki tai toki ni warai tai no"
son'na wagamama tsukare chau wa!
poppu ni sensu o utaō ka
sekai utsumui chau mae ni
kyutto shichatta kokoro no oto o dōzo
mada mada wasure nai wa
nante kirei na nagame nan deshō ka!
koko kara mieru fūkei
kitto nani hitotsu kawara nai kara
kareta jimen o hau no
hoppu suteppu de odorō ka
sekai no sumikko de wan tsū
chotto kuratto shisō ni naru shūmatsu kan o tanoshin de
patto furatto kie chai sona
tsugi no shunkan o nokosō ka
sayonara o genki de
owaru sekai ni iu
----------
ワールズエンド・ダンスホール
----------
冗談混じりの境界線上
階段のそのまた向こう
全然良いこともないし、ねえ
その手を引いてみようか?
散々躓いたダンスを、
そう、祭壇の上で踊るの?
呆然に目が眩んじゃうから
どうでしょう、一緒にここで!
甲高い声が部屋を埋めるよ
最低な意味を渦巻いて
当然、良いこともないし
さあ、思い切り吐き出そうか
「短い言葉で繋がる意味を
顔も合わせずに毛嫌う理由を
さがしても
さがしても
見つからないけど
はにかみながら怒ったって
目を伏せながら笑ったって
そんなの、どうせ、つまらないわ!」
ホップ・ステップで踊ろうか
世界の隅っこでワン・ツー
ちょっとクラッとしそうになる終末感を楽しんで
パッとフラッと消えちゃいそな
次の瞬間を残そうか
くるくるくるくるり 回る世界に酔う
傍観者だけの空間。
レースを最終電車に乗り込んで、
「全然良いこともないし、ねえ、この手を引いてみようか?」
なんだかいつもと違う。
運命のいたずらを信じてみる。
散々躓いたダンスを、
そう、思い切り馬鹿にしようか
「つまらん動き繰り返す意味を
音に合わせて足を踏む理由を
さがしても
さがしても
見つからないから
悲しいときに踊りたいの
泣きたいときに笑いたいの」
そんなわがまま疲れちゃうわ!
ポップにセンスを歌おうか
世界、俯いちゃう前に
キュッとしちゃった心の音をどうぞ。
まだまだ忘れないわ。
なんて綺麗な眺めなんでしょうか!
ここから見える風景
きっと何一つ変わらないから、
枯れた地面を這うの。
ホップ・ステップで踊ろうか
世界の隅っこでワン・ツー
ちょっとクラッとしそうになる終末感を楽しんで
パッとフラッと消えちゃいそな
次の瞬間を残そうか
さよなら、お元気で。
終わる世界に言う
[non singable translation by 0Talie0]
On the boundary lines of mingling jokes
On the other side of the stairs
There are no good things at all but, hey
How about I pull your hand?
A terrible stumbling dance
Yes, dancing atop the altar?
Our dumfounded eyes are dazzled
What would it be like, here with you!
A shrill voice fills the room
Swirling with the worst possible meaning
Of course, there are no good things at all
So come, lets spit it our with all our strength
The meanings tied together by short words
Your un-matching face, the reason for prejudice
Still searching for
Still searching for
But I haven't found
Embarrassed as well a outraged
Eyes are downcast as well a smiling
Those such things, anyhow, are so boring!
Dancing with a hop and a step
A one-two in a corner of the world
One little crash and I feel the enjoyable sense of ending
To go out in with a poof and a hurrah
And to be gone the next moment
Spinning spinning turn around, Getting drunk on going around the world
There is room only for bystanders.
A race to board the final train,
There are no good things at all but,
hey, how about I pull your hand?
I'm always somewhat unusual.
I believe its fates practical joke one me.
A terrible stumbling dance
So, lets make light of it with all our strength
The meaning of the repetitive boring activities
The reason to trample the sound underfoot
Still searching for
Still searching for
But I haven't found
The sad time when you want to dance
The time when you want to laugh and cry
I'm so tired of those selfish things!
I sing of the sense in pop
The world, before I turned my eyes down
By all means, the sound of the heart was completely finished.
I have a way to go before I remember.
What beautiful views, what about them?
The view of the scenery from here
Surly not one thing will change,
Crawling over the dry earth.
Dancing with a hop and a step
A one-two in a corner of the world
One little crash and I feel the enjoyable sense of ending
To go out in with a poof and a hurrah
And to be gone the next moment
So long, take care.
I say to the ending world
[translyrics by Dreambelieva]
Stroll the edge of joking boundary
Around the stairs let's see what we can see
Maybe things will not go as we planned
We'll brace ourselves by holding each other's hand
To the dancehall! Let the rhythm guide you
to the alter and make your grand debut
Dazzled by all this strange spectacle
I'm glad you're here with me in this surreal hall
Spontaneously a shrill voice fills the room
It's meaning indicating impending doom
Obviously there's no good guarantee
So let's together put forth all of our strengths
Incoherent, complicated meaning stringing short words
Faces of the hypocrites breeds prejudice to be transferred
Still searching for
Still searching for, I give up
I can't find it!
Embarrassed I felt outraged
Getting glares and smiles while on this stage
Those frequent things are beginning to bore me!
Hop and a step in the rhythm of our dance
Towards world's end with every dancing one-two
With a small trip I stood up to continue because I love the sense of perfect ending
Go with a poof and just cheer across the hall
The next moment you wouldn't even know we are gone
Spinning, spinning, all around the world
A drink in hand, we'll spin until we drop
[translation by 1angelette]
Toeing the boundary of pain and punchline
Sliding down such a long banister
Every good thing's gone but hey, darling mine
Your hands are just like pure alabaster
A completely terrible stumbling dance
Yes, will you dance with me on the altar?
Our eyes are dazzled but, hey, take a chance
What would it be like, right here, together!
High pitched voices are filling up the whole room
Swirling in these terrible ways at length
Of course, they say the only thing left's doom
Come on, let's spit at that with all our strength
Meaning tied together with these short little words
And your face doesn't match, makes them all feel unsure
Looking for that too, looking for that too
But I don't know what to do
Embarrassed as well as outraged, you said
Eyes are still downcast and smiling, I said
Those kinds of things are less fun than being dead!
With a hop-step, shall we dance, my darling?
In the corner of the whole world a one-two
One little crash and I feel like I'm sparkling
This lovely sense of melting into you
We'd just disappear with a poof and a hurrah
So let's leave it all behind tomorrow
As we spin around, I say "aha!"
Because the turning world down below—
Only bystanders can really thrive here
Racing to board the very last train
Every single good thing's gone but, hey, dear
If you bite my hand, will we be the same?
I'm always somewhat unusual; it's like fate's
Prank on me, I've been trying to believe
A dance with completely uneven gaits
Come on, let's ignore it like we're naïve!
The meaning of the repetitive boring acts
The reason that we march forward and don't relax
Looking for that too, looking for that too
But I don't know what to do
In sad times, dancing's worth a try
Sometimes you want to laugh and cry
Those things are so boring, I would rather die!
Shall we sing of pop's senses, my darling?
The whole world, before my eyes turned around
My heart made a sound like a sick little starling
Oh, not yet, I just can't forget you, ah!
Oh, the scenery from this angle is lovely
What will happen to all these beautiful views?
Since not a single thing will change, definitely
Will you keep seeking something you can use?
With a hop-step, shall we dance, my darling?
In the corner of the whole world a one-two
One little crash and I feel like I'm sparkling
This lovely sense of melting into you
"Poof" and "hurrah" and I'd just disappear so let's
Leave it all behind in the next moment
Sayonara, with such happiness
To the ending world, I will say, ah—
[translyrics by lasah]
Cross the borderline of black and white and
climb the stairway, up and up we go.
Nothing good to do, just bored to death. hey,
can I take your hand and steal you away?
Step and stumble, do you want to go on?
Don't you worry, the alter is our floor.
Toss and turn and dizzy up ourselves and
keep on dancing, you and me right here now.
Bury the room with all the shrill calls, voices
swirl the senses,down and down we go,
Nothing good to do, just bored to tears. hey,
Why don't we make a clean breast of it now?
"Find the meaning of connecting with these simple words,
reason of disliking without seeing hers,
finding it... finding it... no meaning, no reason.
I gnash my teeth with my face smiling shy,
I smile with my eyes shut and everything black"
I don't want bore myself with all of that nonsense!
hop'n step'n may I have this dance
this is the world's end. shall we do the 'one,two'?
drink in all of this apocalyptism
how about a little taste of daze and
tick and tack,the moment's moving on
shoot now, 'say cheese!' ,our time is running out
round and round and going round and round,
intoxicate.the world's getting (high)
A spactial just for you bystanders,
jump in the terminal, let's start the race.
"Nothing good to do,just bored to death.hey,
can I take your hand and steal you away?"
Something seems to be unusual, wrong.
Shall we believe in what is called "our fate"?
Step and stumble, do you want to go on?
No no,how about making a fool of ourselves
"Find the meaning of repeating all these foolish moves,
reason to make steps as the music grooves,
finding it... finding it... no meaning, no reason.
I just want to dance when I need a little blue,
I just want to laugh when I need a little tear"
I don't want to hear any more of that ego!
pop'n sense'n may i have this song
before the world's end,shall we sing the 'un, deux?'
my heart, it's yours. Can you hear the beat?
no no, not yet, i won't forget how.
oh my, look and see, what a lovely view!
there there,the world's a monochrome highway.
crawl and creep, not a single piece will move
anyhow, it's dead, nothing's going to change.
hop'n step'n may i have this dance
this is the world's end. shall we do the 'one, two'?
drink in all of this apocailptism
how about a little taste of daze and
tick and tack,the moment's moving on
shoot now, 'say cheese!', our time is running out
farewell, so long. have a nice day
goodbye, to this world's end (dance hall)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 コメント:
Hey thanks.
Post a Comment