About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.

2010/07/24

[Lyrics][[Trans][Miku] Hitori no Kaeri Michi / My Way Home Alone

2010/07/24



music: Pinocchio P / mp3

*I use Macron when romanizing.

iroiro atta na nani iro ka wakara nai hodo
tori aezu ima wa yūyake no orenji iro
shinyū no kimi wa kaze de yasumi dakara
hitori no kaeri michi

damatte tsumasaki o mite koishi kette
dobu ni otoshita kedo muhyōjō
michibata ni mitsuketa yotsuba no kurōbā mo
hitori ja son'na ni yorokobe nai
itsumo no kaeri michi nanoni tōi michi
dokodemo doa ga attara na
son'na ezoragoto o iwashi gumo ni ukabe teru

sōda ie ni kaeru mae ni
gojūroku ten no tōan to pan o todoke nakucha
kimi no kirai na rēzun pan

mokumoku to kangaeru yoru gohan nanika toka
shukudai no koto toka suki na hito no nigawarai toka
koko made fun zuketa ari wa nanbiki ita datoka
zenbu sato rare teru mōsō shitari toka

mae no jama na yoko ichiretsu no shūdan o
oi nuku yūki naku te tōmawari
kono semai rojiura wa obake ga desō de kowai na
futari nara zenzen kowaku nai noni
itsumo no kaeri michi nanoni chigau michi
kimi no netsu wa sagatta kana

yatto kimi no ie no yane ga mie te kita nda
intāhon o oshi te dasshu wa shinai de
obasan ga kuru no o matte iru aida
tōan no kado o ottoita

ashita no asa niwa genki na kimi ni aeru ne
tori infuru ja naku te hontō ni yokatta yo
kono ato sukoshi hitori bocchi de aruku kedo
mō itsumo no kaeri michi

rēzun pan wa chanto tabe te ne

----------
ひとりの帰り道
----------

色々あったな 何色かわからないほど
とりあえず今は 夕焼けのオレンジ色
親友の君は 風邪で休みだから
ひとりの帰り道

黙ってつま先を見て 小石蹴って
ドブに落としたけど 無表情
道端に見つけた 四葉のクローバーも
ひとりじゃそんなに喜べない
いつもの帰り道 なのに遠い道
どこでもドアがあったらな
そんな絵空事をいわし雲に浮かべてる

そうだ家に帰る前に
56点の答案とパンを届けなくちゃ
君の嫌いなレーズンパン

もくもくと考える 夜ごはん 何かとか
宿題のこととか 好きな人の苦笑いとか
ここまで踏んづけた アリは何匹いただとか
ぜんぶサトラレてる妄想したりとか

前の邪魔な横一列の集団を
追い抜く勇気なくて遠回り
この狭い路地裏はお化けが出そうで怖いな
ふたりなら全然怖くないのに
いつもの帰り道 なのに違う道
君の熱は下がったかな

やっと君の家の屋根が見えてきたんだ
インターホンを押してダッシュはしないで
おばさんが来るのを待っている間
答案の角を折っといた

明日の朝には 元気な君に会えるね
鳥インフルじゃなくて本当に良かったよ
この後あと少し ひとりぼっちで歩くけど
もういつもの帰り道

レーズンパンはちゃんと食べてね

[non singable translation] thx to lordxwillie for proofreading

A lot happened today
Too many to remember
For now I'm viewing the orange sunset
Because my best friend has a cold and was absent
I'm on my way home alone

Staring at my toes silently, I kicked a pebble
To the ditch but it didn't make me happy
I found a four-leaf clover by the side of the street
But it didn't make me happy either
This is the usual street home but it feels very long
I wish I had the "Anywhere Door"
Pipe-dreaming it in the mackerel sky

Oh, before going home
I've got to deliver your exam, which you scored 56 on,
And raisin bread that you hate

I'm thinking a lot of things, like what's for dinner,
my homework, my crush's wry smile,
How many ants I've stepped on so far,
Delusions that are easily detected

The group in my way was very annoying
Not brave enough to overtake them, I took a detour
I'm scared because ghosts might show up on this narrow backstreet
I wouldn't mind it if you were with me
This is the same street home as usual but it feels very different
I wonder if your fever has gone down

Finally the roof of your house is in sight
Pushing the buzzer, unlike the ding-dong ditch we always pull,
I waited for your mom to open the door
During that time I folded the corner to hide the score for you

I believe I can see you tomorrow morning
Glad to hear your cold isn't bird flu
I still have to walk a little more alone
But I can feel it's the same street as usual

You've got to eat the raisin bread, okay?

0 コメント:

Post a Comment

 
◄Design by Pocket