2010/07/25
[Lyrics][Trans][Miku] Okotowari Shimasu / No Thank You
2010/07/25
music: Satsukigatenkomori
*I use Macron when romanizing.
(NO THANK YOU)
o kotowari shimasu, o kotowari shimasu, danko
o kotowari shimasu, go enryo shimasu
o kotowari shimasu, o kotowari shimasu
o kotowari shimasu
yan'nacchau hibi ni
kasanaru yōna furasutorēshon
man'in densha nanika ga same te iku
shichi ji oki de isoi de chikoku giri giri
karamaru iyahon nanika o akirame te iku
momegoto, jūtai, getsuyōbi
meiwaku mēru, hazureta tenki yohō
gusha gusha maegami, wasuremono
denchi gire, nomi koboshita jūsu
wagamama, kageguchi, nori sugoshi
kaki machigae, fukutsū, donari goe
ma ga warui chakushin, hitogomi
mō zenbu matome te
o kotowari shimasu, o kotowari shimasu, danko
o kotowari shimasu, go enryo shimasu
o kotowari shimasu, o kotowari shimasu
o kotowari shimasu
nare te kichau hibi ni
kasanaru yōna furasutorēshon
o kini iri no kasa oki wasure
(NO THANK YOU)
nidone shi chatte isoi de chikoku giri giri
inku gire no bōru pen nanika o akirame te iku
momegoto, jūtai, getsuyōbi
meiwaku mēru, hazureta tenki yohō
gusha gusha maegami, wasuremono
denchi gire, nomi koboshita jūsu
wagamama, kageguchi, nori sugoshi
kaki machigae, fukutsū, donari goe
ma ga warui chakushin, hitogomi
mō zenbu matome te
o kotowari shimasu, o kotowari shimasu, danko
o kotowari shimasu, go enryo shimasu
o kotowari shimasu, o kotowari shimasu
o kotowari shimasu
o kotowari shimasu, o kotowari shimasu, danko
o kotowari shimasu, go enryo shimasu
o kotowari shimasu, o kotowari shimasu
o kotowari shimasu
----------
お断りします
----------
(NO THANK YOU)
お断りします お断りします 断固
お断りします ご遠慮します
お断りします お断りします
お断りします
やんなっちゃう日々に
重なる様なフラストレーション
満員電車 何かが冷めていく
7時起きで 急いで遅刻ギリギリ
絡まるイヤホン 何かを諦めていく
揉め事 渋滞 月曜日
迷惑メール 外れた天気予報
ぐしゃぐしゃ前髪 忘れ物
電池切れ 飲みこぼしたジュース
わがまま 陰口 乗り過ごし
書き間違え 腹痛 怒鳴り声
間が悪い着信 人混み
もうぜんぶまとめて
お断りします お断りします 断固
お断りします ご遠慮します
お断りします お断りします
お断りします
慣れてきちゃう日々に
重なる様なフラストレーション
お気に入りの傘 置き忘れ
(NO THANK YOU)
2度寝しちゃって 急いで遅刻ギリギリ
インク切れのボールペン 何かを諦めていく
揉め事 渋滞 月曜日
迷惑メール 外れた天気予報
ぐしゃぐしゃ前髪 忘れ物
電池切れ 飲みこぼしたジュース
わがまま 陰口 乗り過ごし
書き間違え 腹痛 怒鳴り声
間が悪い着信 人混み
もうぜんぶまとめて
お断りします お断りします 断固
お断りします ご遠慮します
お断りします お断りします
お断りします
お断りします お断りします 断固
お断りします ご遠慮します
お断りします お断りします
お断りします
[non singable translation] thx to lordxwillie for proofreading
(NO THANK YOU)
No thank you, no thank you, absolutely
No thank you, leave me alone
No thank you, no thank you
No thank you
I'm sick of my daily life
My frustration is building up
In a crowded train I feel something dying inside me
Even getting up at 7, I arrive at the office just in time
My headphones are entwined
I'm giving up on something
Troubles, traffic jam, blue Monday
Spam emails, wrong weather predictions
My bangs are bad, I forgot to bring something
The battery is dead, I spilled my drink
Selfish people, gossiping, missing my station
Miswriting, stomachache, angry shouting
Incoming calls at the wrong time, the crowd
To all of them
No thank you, no thank you, absolutely
No thank you, leave me alone
No thank you, no thank you
No thank you
Even getting used to the daily life
My frustration is building up
I left behind my favorite umbrella
(NO THANK YOU)
Going back to sleep, I hurried to the office just in time
A ballpoint pen without ink, I'm giving up on something
Troubles, traffic jam, blue Monday
Spam emails, wrong weather predictions
My bangs are bad, I forgot something to bring
The battery is dead, I spilled my drink
Selfish people, gossiping, missing my station
Miswriting, stomachache, angry shouting
Incoming calls at the wrong time, the crowd
To all of them
No thank you, no thank you, absolutely
No thank you, leave me alone
No thank you, no thank you
No thank you
No thank you, no thank you, absolutely
No thank you, leave me alone
No thank you, no thank you
No thank you
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 コメント:
What does gusha gusha mean? o u o`;
Post a Comment