2010/08/10
[Lyrics][Trans][Miku] Yakōsei Niwatori Kōshin Kyoku / Nocturnal Chicken March
2010/08/10
music: Nashimoto P / mp3 / off vocal
*I use Macron when romanizing.
asa desu ne asa desu yo
boku wa asa ga kirai desu
asa ga sugi hiru ni nari
yūgure doki ni me ga sameru
yoru desu ka yoru desu yo
o tsuki sama to o hoshi sama
kie te iku kie te iku
boku no ishiki mo ton de iku
koke kokkō koke kokkō
koke kokkō to nai te iru
koke kokkō kekkō kekkō
kekkō
asa nemuri yume no naka
boku wa kami sama ni ai mashita
kami sama wa muhyōjō de
boku no tsubasa o mushiri mashita
ah haba takedo ah haba takedo
mō o tsuki sama niwa todoki masen
demo sō ieba ara sō datta
mada sora no tobikata shira nakatta
koke kokkō koke kokkō
koke kokkō to nai te miru
koke kokkō koke kokkō
koke kokkō kekkō kekkō
kekkō
hā
tsubasa ga nai kara arui te iku yo
kure teku mangetsu mezashi te iku yo
asa hiru yoru demo megezu ni iku yo
naka zu ni naita yo koe kareru made hora
koke kokkō koke kokkō
koke kokkō kikoe teru
koke kokkō koke kokkō
koke kokkō ima iku yo
koke kokkō koke kokkō
koke kokkō to nai te iru
koke kokkō koke kokkō
koke kokkō kekkō
sā iku yo
----------
夜行性ニワトリ行進曲
----------
朝ですね 朝ですよ
僕は朝が嫌いです
朝が過ぎ 昼になり
夕暮れ時に目が覚める
夜ですか 夜ですよ
お月様とお星様
消えていく 消えていく
僕の意識も飛んでいく
コケコッコー コケコッコー
コケコッコーと ないている
コケコッコー コケコッコー
コケコッコー ケッコー ケッコー
ケッコー
朝眠り 夢の中
僕は神様に逢いました
神様は 無表情で
僕のつばさをむしりました
あぁはばたけど あぁはばたけど
もうお月様には届きません
でもそーいえば あらそーだった
まだ空の飛び方知らなかった
コケコッコー コケコッコー
コケコッコーと ないてみる
コケコッコー コケコッコー
コケコッコー ケッコー ケッコー
ケッコー
はぁ
つばさがないから 歩いていくよ
暮れてく満月 目指していくよ
朝昼夜でも めげずにいくよ
泣かずに鳴いたよ 声枯れるまで ほら
コケコッコー コケコッコー
コケコッコー きこえてる
コケコッコー コケコッコー
コケコッコー いまいくよ
コケコッコー コケコッコー
コケコッコーと ないている
コケコッコー コケコッコー
コケコッコー ケッコー
さぁいくよ
[non singable translation] thx to lordxwillie for proofreading
It's morning
Yes, it's morning
I hate mornings
After the morning it's noon
I wake up in the evening
You mean at night?
Yes, at night
As the moon and stars
Vanish, vanish
I feel groggy
Cock-a-doodle-doo, cock-a-doodle-doo
I hear them saying cock-a-doodle-doo
Cock-a-doodle-doo, cock-a-doodle-doo
Cock-a-doodle-doo, no thanks, no thanks
No thanks
Sleeping in the morning
I met God in a dream
Wearing an emotionless face
He plucked my wings
Ah no matter how hard, no matter how hard I try to fly
I can never reach the moon again
Speaking of flying, I remember that
Actually, I still don't know how to fly
Cock-a-doodle-doo, cock-a-doodle-doo
Cock-a-doodle-doo, I tried singing
Cock-a-doodle-doo, no thanks, no thanks
No thanks
Sigh
Because I don't have wings I've decided to walk
Toward the full moon that is going down
Even in the morning, at noon, at night, I won't hesitate going on
Instead of crying, I sang until my voice was dried, see?
Cock-a-doodle-doo, cock-a-doodle-doo
Cock-a-doodle-doo, I can hear that
Cock-a-doodle-doo, cock-a-doodle-doo
Cock-a-doodle-doo, I'm coming
Cock-a-doodle-doo, cock-a-doodle-doo
I hear them saying cock-a-doodle-doo
Cock-a-doodle-doo, cock-a-doodle-doo
Cock-a-doodle-doo, no thanks
Now, it's time to go
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 コメント:
Post a Comment