About Me

My Photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.

2012/01/17

[Lyrics][Trans][8 Vocaloids] Bad∞End∞Night

2012/01/17






music: Hitoshizuku P&Yama△ / mp3 *click MP3を抽出 / off vocal

*I use Macron when romanizing.

fukai fukai mori no oku ni mayoi konda mura no musume
iro aseta tegami o motte yoru no yakata ni tadori tsuku

bukimi na yōkan no kowareta tobira o tataku

"dareka imasen ka"
"oya oya okomari desu ka?"
"yōkoso..."
"fushigi no yakata e..."
"ocha o meshi agare♪"

min'na min'na atsumatte kyakujin wa "nebumi" sareru

"demo kōshite au nomo nanika no en"
"nara pāthī pāthī!!"

"kangei shiyō!"

"Hurry, hurrY!!"
"wain o tsui de"
"don chan don chan♪"
"kanpai shimashō"
"Are you readY??"
"junbi wa ī?"

"sā hajime yō"

kimi ga shuyaku no Crazy nighT wain katate ni share kon de
hodo yoku yoi ga mawattara tanoshiku natte kichatta?

utae odore sawagō ze yoi mo amai mo wasure tesa
ki ga kurucchau hodo ni tanoshin jae Happy☆nighT

utage kara ichiya ake "nanika" ga okashī no desu
nemutte oki te mita keredo ikkō ni asa ga konai no desu

"himitsu o..."
"oshie te ageru yo...?"
"tokei o mite goran...☆"

musume wa kowaku nari himitsu no heya ni nige komu
omotai tobira o ake tara soko wa...
"Jesus, jesuS!!"
hitsugi no yama datta

"ara ara..."
"mit shimatta ne..."
"Danger!! dangeR!!"
"kowagara nai de?♪"
"Where are you goinG??"
"doko ni iku no desu?"

"omachi nasai♥"

kimi ga shuyaku no Crazy nighT daihon dōri ni susumu no kai?
koyoi wa dōnaru? EndinG subete wa sō kimi shidai sa

sagase sagase Happy enD junban machigae tara o・wa・ri♡
True enD wa hitsugi iki? sā kon'ya mo Bad ∞ End ∞ Night?

"dōshi tara ie ni kaereru no kana?"
"butai ga owa reba..."
"kaereru deshō..."
"Happy enD no kagi wa..."
"doko ni ochi te iru no?"
"kirari to tsumetaku hikaru kagi..."

"...mītsukketa"

watashi ga shuyaku no Crazy nighT naifu katate ni share kōbe
hodo yoku furi mawashi tara... tanoshiku natte kichatta♥♡

nigero! nigero! ichimokusan ni! butai serifu mo wasure tesa
ki ga kurucchau hodo ni kowashi chae Bad ∞ End ∞ Night

kimi ga shuyaku no Crazy nighT kyasuto mo butai mo naku natte
monogatari ga owattara sā min'na de kaeri mashō ka

utae odore sawagō ze yoi mo amai mo wasure tesa
ki ga kurucchau hodo ni tanoshin jae Bad ∞ End ∞ Night

shizuka ni natta heya no naka hakushu okuru nazo no kage

"koyoi wa yoi butai deshita..."

tegami o hirotte nai te ita 

----------
Bad∞End∞Night
----------

深い深い森の奥に 迷い込んだ村の娘
色あせた手紙を持って 夜の館に辿り着く

不気味な洋館の 壊れた扉を叩く

「誰かいませんか」
「おやおや、お困りですか?」
「ヨウコソ・・・」
「不思議ノ館ヘ・・・」
「お茶を召し上がれ♪」

皆々集まって 客人は「値踏み」をされる

「でも、こうして会うのも何かの縁」
「ナラ、パーティー 、パーティー!!」

「『歓迎しよう!』」

「Hurry、HurrY!!」
「ワインをついで」
「どんちゃん どんちゃん♪」
「乾杯しましょう」
「Are you readY??」
「準備はいい?」

『「さあ、始めよう」』

君が主役の Crazy nighT ワイン片手に洒落込んで
ほどよく酔いが回ったら 楽しくなってきちゃった?

歌え 踊れ 騒ごうぜ 酸いも甘いも忘れてさ
気が狂っちゃうほどに 楽しんじゃえ Happy☆nighT

宴から一夜明け 「何か」がオカシイのです
眠って起きてみたけれど 一向に朝がこないのです

「秘密ヲ・・・」
「教エテアゲルヨ・・・?」
「『時計ヲ 見テゴラン・・・☆』」

娘は怖くなり 秘密の部屋に逃げ込む
重たい扉を開けたら其処は・・・
「『Jesus、jesuS!!』」
棺の山だった

「あらあら・・・」
「見てしまったね・・・」
「Danger!! dangeR!!」
「怖がらないで?♪」
「Where are you goinG??」
「どこに行くのです?」

「「お待ちなさい♥」」

君が主役の Crazy nighT 台本どおりに進むのかい?
今宵はどうなる? EndinG 全てはそう、君次第さ

探せ 探せ Happy enD 順番間違えたら終・わ・り♡
True enD は棺行き? さあ、今夜も Bad ∞ End ∞ Night?

「どうしたら家に帰れるのかな?」
「舞台が 終われば・・・」
「帰れる でしょう・・・」
「Happy enD の鍵は・・・」
「どこに落ちているの?」
「キラリと冷たく光る鍵・・・」

「・・・みーっつっけた」

私が主役の Crazy nighT ナイフ片手にしゃれこうべ
ほどよく振り回したら・・・ 楽しくなってきちゃった♥♡

逃げろ!逃げろ!一目散に! 舞台、台詞も忘れてさ
気が狂っちゃうほどに 壊しちゃえ Bad ∞ End ∞ Night

君が主役の Crazy nighT キャストも舞台も無くなって
物語が終わったら さあ、みんなで帰りましょうか

歌え 踊れ 騒ごうぜ 酸いも甘いも忘れてさ
気が狂っちゃうほどに 楽しんじゃえ Bad ∞ End ∞ Night 

静かになった部屋の中 拍手を送る謎の影

「今宵は良い舞台でした・・・」

手紙を拾って泣いていた

[translation by vgboy]

A girl from the village, lost deep, deep in the woods,
Arrives at a mansion of the night, faded letter in hand...

She knocks on the ominous manor's damaged door;

Villager: "Is anybody there?"
Butler: "My, do you need some help?"
Doll Girl: "WEL-come..."
Doll Boy: "To our WON-drous mansion..."
Maid: "Let me serve you tea! ♪"

Everyone gathers, and the guest is "appraised";

Master: "A meeting such as this, you know, must be fate!"
Doll Twins: "Then we will party! Party!!"

"Let us welcome you!"

Doll Boy: "Hurry, hurrY!!"
Butler: "Pour the wine!"
Maid: "Be merry, be festive! ♪"
Lady: "Let us give a toast!"
Doll Girl: "Are you readY??"
Mistress: "Are we, indeed?"

"Then let us begin!"

You are the lead actress in this Crazy nighT, all dressed up with a glass of wine
Once you're just drunk enough, won't you enjoy yourself so?

Sing, dance, make merry, forget what's sweet and bitter
'Til the point of madness, enjoy a Happy☆nighT!

The night after the banquet, something seemed amiss
She went to sleep and awoke, but morning never even came...

Doll Girl: "Shall WE..."
Doll Boy: "Tell you a SE-cret...?"
Doll Twins: "Take a look at the clock... ☆"

The girl became scared, and fled into a secret room
And opening the heavy door, she found...
"JesuS! JesuS!!"
A pile of coffins...

Mistress: "Oh, dear..."
Master: "So you saw it..."
Doll Boy: "DangeR!! DangeR!!
Maid: "Don't be scared, please? ♪"
Doll Girl: "Where are you goinG??"
Butler: "Where, indeed?"

"Please, wait! ♥"

You are the lead actress in this Crazy nighT - is all according to script?
What, then, of tonight? What EndinG? It's all up to you, you know...

Search, look hard for a Happy endinG, but mess up the order, and it's all over ♡
Does the True enD lie in the coffins? Ah, is it another Bad∞End∞Night?

Villager: "What can I do to get back home?"
Master/Mistress: "Once the play is over..."
Butler/Maid: "Then you shall return..."
Villager: "The key to the Happy endinG..."
Villager: "Where has it ended up?"
Villager: "That coldly-glinting key..."

Villager: "...I fooound it."

I am the lead actress in this Crazy nighT, plunging a knife into your skulls
And once I'd swung it just enough... I began to enjoy myself so... ♥♡

Run! Run! Run for your life! Forget the play and the lines!
'Til the point of madness, break apart this Bad∞End∞Night...

You are the lead actress in this Crazy nighT; the cast and the stage are all gone
And with the story over, now, shall we all leave together?

Sing, dance, make merry, forget what's sweet and bitter
'Til the point of madness, enjoy a Bad∞End∞Night!

In the now-silent room, a shadow gave a round of applause
"A good show you put on tonight..." And it picked up the letter, weeping...


2 コメント:

Anonymous said...

I believe there's a little mistake in the lyrics... In the rômaji, after Gumi's "Don chan, don chan", Luka's "Let's have a toast" is missing... I think it is there in the kanji, but I can't tell for sure because my phone can't read kanji...
=)

Motoko said...

thx, fixed!

Post a Comment

 
◄Design by Pocket