About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.
Showing posts with label Author_mothy. Show all posts
Showing posts with label Author_mothy. Show all posts

2010/08/06

[Lyrics][Rin][Len] Twilight Prank

2010/08/06 0


music: mothy

*I use Macron when romanizing.

nani mo nai tokoro de
totsuzen tsumazui te naki dashita
daijōbu sore wa kitto
warui yūgure no itazura yo
hayaku kaera nakya kuraku naru mae ni

suiheisen no mukō de
akuma ga nikori to waratteta
"watashi no kuroi onaka ni
kimi tachi o ire te asobō yo"
hayaku kaera nakya tabe rareru mae ni

sunahama ni kakushi teta chīsana hako wa
yoru no yami tsutsumare te mō nidoto mitsukara nai

yūyake o futari de hanbun zutsu wake aō
watashi wa hiru boku wa yoru te o tsuna geba orenji iro no sora

sando me no kane no ne wa
akuma ga me o samasu aizu
mono hoshi sōna kao o shite
jirori to kochira o mitsume teru
watashi no oyatsu wa age nai kara ne!

onaka ga suita to akuma ga
totemo kanashi sōna kao o shita
"sekai o subete nomi kon demo
watashi no onaka wa fukure nai no"
kawaisō dakara oyatsu o wake te ageru

"arigatō ōji sama
orei ni kono umi no
chīsana himitsu o
kossori oshie te age mashō"

yūyake o futari de hanbun zutsu wake aō
ato de kimi nimo oshie te ageru kono umi no suteki na himitsu

yūyake o futari de hanbun zutsu wake aō
watashi wa hiru boku wa yoru te o tsuna geba orenji no sora

----------
トワイライトプランク
----------

なにもないところで
とつぜんつまずいてなきだした
だいじょうぶ それはきっと
わるいゆうぐれのいたずらよ
はやくかえらなきゃ くらくなるまえに

すいへいせんのむこうで
あくまがにこりとわらってた
「わたしのくろいおなかに
きみたちをいれてあそぼうよ」
はやくかえらなきゃ たべられるまえに

すなはまにかくしてた ちいさなはこは
よるのやみ つつまれて もうにどとみつからない

ゆうやけをふたりで はんぶんずつわけあおう
わたしはひる ぼくはよる てをつなげばオレンジいろのそら


さんどめのかねのねは
あくまがめをさますあいず
ものほしそうなかおをして
じろりとこちらをみつめてる
わたしのおやつはあげないからね!

おなかがすいたとアクマが
とてもかなしそうなかおをした
「せかいをすべてのみこんでも
わたしのおなかはふくれないの」
かわいそうだからおやつをわけてあげる

「ありがとうおうじさま
おれいにこのうみの
ちいさなひみつを
こっそりおしえてあげましょう」

ゆうやけをふたりで はんぶんずつわけあおう
あとできみにもおしえてあげる このうみのすてきなひみつ

ゆうやけをふたりで はんぶんずつわけあおう
わたしはひる ぼくはよる てをつなげばオレンジのそら

2010/07/27

[Lyrics][Trans][Gackpo] Venomania kō no Kyōki / Madness of Duke Venomania

2010/07/27 0




music: mothy / mp3 *click MP3を抽出 / off vocal *click MP3を抽出

*I use Macron when romanizing.

kyō mo mata utsukushī on'na ga boku no moto otozureru
hohoemi o ukaberu anata wa atarashī tsuma to naru
kindan no akuma tono keiyaku te ni ireta kono chikara
boku o mita subete no on'na wa miryō sare ochi te iku

josei o miryō suru chikara o te ni ireta
otoko wa hitori sumu yashiki no chikashitsu ni
ki ni itta on'na o tsugi tsugi to tsure komi
hāremu o tsukuri ageta

doku o himeta ribidō no aji tsuki sashita yaiba no kairaku
chi to ase wa majiri ai yagate murasaki no shizuku eto kawaru
fuku o nugi sute daki aeba genjitsu ewa mō nido to modore nai

moya sareta mukashi no shōzōga sute satta kako no boku
dare shimo ga azakeri waratta ano kao wa wasure tai
katawara no kawaī musume o daki yose te kisu o suru
kanojo wa sō katsute boku no koto baka ni shita osana najimi

aru hi o sakai ni shite kunijū no on'na ga
itsu shika tsugi tsugi to yukue o kura maseta
aru mono wa nyōbō aru mono wa musume o
ushinai tohō ni kureta

yami ni somaru ribidō no iro todomara nu mugen no yokujō
gensō wa subete o nomi komi boku wa mō hito de naku naru
kami ni sakarai daraku suru kore ga boku no nozon deta kyōki no night

kyō mo mata utsukushī on'na ga boku no moto otozureru
sā oide boku no mune no naka odorō yo kono hāremu de
chika zuita anata o daki shime hohoenda sono shunkan
totsuzen no surudoi itami to chi ni somaru boku no mune

kieta koibito o sagashi teta wakamono
ibasho o tsuki tometa akuma no sumu yashiki
wakamono wa josō shite akuma ni chika zuita
futokoro no katana o akuma ni tsuki sashita

doku o himeta katana ga sasari
boku wa sono ba ni taore konda
chi to ase wa majiri ai yagate murasaki no shizuku eto kawatte iku
jutsu no toketa on'na tachi wa subete ware ni kaeri yashiki kara nige dashita
boku no koto isshun dake mite saigo ni yashiki kara deta nowa
ano osana najimi matte yo

mada kimi ni suki da to itte nai

----------
ヴェノマニア公の狂気
----------

今日もまた美しい淑女が 僕の元 訪れる
微笑みを浮かべる貴女は 新しい妻となる
禁断の悪魔との契約 手に入れたこの力
僕を見た全ての女は魅了され堕ちていく

女性を魅了する力を手に入れた
男は一人住む屋敷の地下室に
気に入った女を次々と連れ込み
ハーレムを作り上げた

毒を秘めたリビドーの味 突き刺した刃の快楽
血と汗は混じり合いやがて 紫の滴へと変わる
服を脱ぎ捨て抱き合えば 現実へはもう二度と戻れない


燃やされた昔の肖像画 捨て去った過去の僕
誰しもがあざけり笑った あの顔は忘れたい
傍らの可愛い娘を抱き寄せてキスをする
彼女はそう かつて僕のこと馬鹿にした幼馴染

ある日を境にして国中の女が
いつしか次々と行方をくらませた
あるものは女房 あるものは娘を
失い途方に暮れた

闇に染まるリビドーの色 とどまらぬ無限の情欲
幻想は全てを呑み込み 僕はもう人ではなくなる
神に逆らい堕落する これが僕の望んでた狂気のnight


今日もまた美しい淑女が 僕の元 訪れる
さあおいで僕の胸の中 踊ろうよこのハーレムで
近づいた貴方を抱きしめ 微笑んだその瞬間
突然の鋭い痛みと 血に染まる僕の胸

消えた恋人を探してた若者
居場所を突き止めた 悪魔の住む屋敷
若者は女装して悪魔に近づいた
懐の刀を悪魔に突き刺した

毒を秘めた刀が刺さり
僕はその場に倒れこんだ
血と汗は混じり合いやがて 紫の滴へと変わっていく
術のとけた女たちは全て 我に返り屋敷から逃げ出した
僕のこと一瞬だけ見て 最後に屋敷から出たのは
あの幼馴染 待ってよ 

まだ君に好きだと言ってない

[non singable translation by narumo]

"Now, shall we dance?"

Today again a beautiful woman comes to me
That smiling you will become my new wife
A forbidden deal with the devil, this power placed in my hands
All the women that look at me are falling enchanted

With the power to charm woman
The man, to the basement of the mansion where he lives alone
Brings one by one the women he likes
Building up his harem

The taste of libido that hid poison, the pleasure of the blade that cut
Blood and sweat mixed together, turn before long into drops of purple
Once the clothes come off, there’s no return to reality

[Serial disappearances of females in the area of Asmodin – Missing Persons List, Vol. 1
Lukana Octo: 20, tailor
Mikulia Greonio: 18, peasant
Lolan Eve: 32, dancer
Mirigan Adi: 28, fortune teller
Hakua Netsuma: 22, unemployed
Sonika Sonic: 22, aristocrat
Priema Soap: 30, domestic help
Liluen Tarner: 24, baker
Teto Cetera: 31, soldier]

My old portraits were burned; I abandoned my past self
I want to forget that face that everyone ridiculed and laughed at
I kiss the lovely girl as I embrace her
She was the childhood friend that made a fool out of me

From a certain day on, the woman from all over the country
One by one, they became lost without notice
Some were wives; some lost their daughters
And didn’t know what to do

The tone of libido dyed in darkness; an infinite passion without stop
Illusions, the understanding of everything; I am no longer a person
Doing depravities in defiance of God, this is the night of madness I wished for

[Serial disappearances of females in the area of Asmodin – Missing Persons List, Vol. 2

Gumina Glassred: 21, aristocrat
Meilis Belzenia: 22, Third princess of the Empire of Belzenia
Mikina Olripa: 19, widow
Ann Lee Sweets: 62, florist
Neruneru Nerune: 19, spy
Rindo Blume: -, nun
Yuki Kaina: -, unemployed
Josephine Francois:
Yufina Marlon: 26, queen of Marlon]

Today again a beautiful lady comes to me
Come into my embrace, let’s dance in this harem
After you approach me, I hold you close with a smile; in that instant
Suddenly there is a sharp pain and blood dyes my chest

A young man that searched for his lost love
He found out her whereabouts: the mansion where the devil dwelled
The young man disguised as a woman approach the devil
And stabbed him in the chest with a blade

Pierced by the blade that hid poison
I collapsed in that place
Blood and sweat mixed together, are turning before long into drops of purple
My arts broken, the women all came to their senses and fled the mansion
The last one that left the mansion looked at me for just a second
It was my childhood friend....Wait!

I haven't told yet that I love you

2010/06/27

[Lyrics][Miku] Hakoniwa noShōjo / Girl in a Miniture Garden

2010/06/27 0


music: mothy / mp3 / off vocal

*I use Macron when romanizing.

kono heya no naka niwa anata to watashi dake
futari de uta o utai tsuzuke mashō
soto no sekai nante shirana kute ī
anata ga sore o nozomu nara

watashi wa anata o "chichi" to yobi
anata wa watashi o "musume" to yonda

aruke nu watashi o kizukau anata
heya no utsukushī mono de ume tsuku shite kureta

akai gurasu ni
ao no supūn
kīro i waku no nitsui no kagami

kono heya no naka niwa anata to watashi dake
futari de uta o utai tsuzuke mashō
soto no sekai nante shirana kute ī
anata ga sore o nozomu nara

kurai shinshitsu to mado no keshiki
sore ga watashi ni totte sekai no subete

anata wa itsu demo yasashī keredo
soto nosekai no koto wa oshie te kure nai

heya no komono tachi
watashi o warau
"bokura to kimi wa nita mono dōshi"

rurira rurira to watashi wa utau no
soto no sekai niwa kikoe nai yōni
anata no tame dake ni utatte ageru
watashi ga sore o nozomu kara

anata no kuchi kara kīta "sensō" to iu kotoba

dōshi te o heya ga moe te iru no?

moe tsukida yashiki kara mitsukatta nowa
kodoku na otoko no nakigara to
yake kogeta zenmai jikake no ningyō

----------
箱庭の少女
----------

この部屋の中にはあなたと私だけ
二人で唄を歌い続けましょう
外の世界なんて知らなくていい
あなたがそれを望むなら

私はあなたを「父」と呼び
あなたは私を「娘」と呼んだ

歩けぬ私を気遣うあなた
部屋を美しいもので埋め尽くしてくれた

赤いグラスに
青のスプーン
黄色い枠の二対の鏡

この部屋の中にははあなたと私だけ
二人で唄を歌い続けましょう
外の世界なんて知らなくていい
あなたがそれを望むなら

暗い寝室と窓の景色
それが私にとって世界の全て

あなたはいつでもやさしいけれど
外の世界のことは教えてくれない

部屋の小物達
私を笑う
「僕等と君は似た者同士」

るりらるりらと私は歌うの
外の世界には聞こえないように
あなたのためだけに歌ってあげる
私がそれを望むから

あなたの口から聞いた《戦争》という言葉

どうしてお部屋が燃えているの?

燃え尽きた屋敷から見つかったのは
孤独な男の亡骸と
焼け焦げた ぜんまい仕掛けの人形

[Lyrics][Kaito] Heartbeat Clocktower -Clockwork Lullaby 4-



music: mothy / mp3 & off vocal

*I use Macron when romanizing.

tokei to no haguruma no oto
sore wa kanojo ga iki te iru akashi
kono byoshin ga tomara nu yoni
mimamoru noga "boku" no yakume

katsute no shujin butsuyoku no keshin
mizukara no tsumi wa itsu no hi ka
onore jishin o horobosu no dato
doshi te hayaku kuzuke nakatta ka

kanojo no hanshin ni ima mo nokoru minikui yakedo no ato wa
ano futari no omoide o kizan deru

kyo mo mata mayoi konda
nani mo shira nu aware na homon sha
karera mo sugu "hakaba no aruji" no
ibukuro ni osamaru koto daro

shuyaku kidori no ano "on'na no ko"
itsumo dori no wagamama zanmai
"kataware" o ushinatta samishisa
sukoshi kao ni yadoshi nagara

kodoku na otoko ga sono shi no magiwa ni tsukuri ageta
mori no oku no chīsa na eiga kan
wasure sara reta sono toki ni nari hajimeta
zenmai jikake no komori uta

"chizome no hasami" "murasaki iro no katana"
imada mezame nu karera o matsu hibi
subete no uta ga kata rareta toki ni
risokyo wa kansei suru rashī

tokei no hari ga tomaru koto wa
kanojo jishin no owari o imi suru
sabi tsuite kaketa haguruma tachi
noko sareta jikan wa nagaku nai

kodoku na otoko ga shi no magiwa ni tsukuri ageta
mori no oku no chīsa na eiga kan
kancho o tsutomeru nowa kare ga mottomo aishita
"zenmai jikake no ningyo"

kakugo wa kimeta
boku wa mizukara no hidari mune ni
sotto te o ate fukaku sashi konda...

boku no zenmai wa tokei to no haguruma to
hibiki atte soshite arata ni hajimaru monogatari
tokei no hari ga tomara nu yoni
mawari tsuzukeru noga boku no yakume

----------
ハートビート・クロックタワー
----------

時計塔の 歯車の音
それは彼女が生きている証
この秒針が止まらぬように
見守るのが「僕」の役目

かつての主人 物欲の化身
自らの罪は いつの日か
おのれ自身を滅ぼすのだと
どうして早く気付けなかったか

彼女の半身に今も残る 醜い火傷の跡は
あの二人の思い出を刻んでる

今日もまた 迷い込んだ
何も知らぬ哀れな訪問者
彼らもすぐ「墓場の主」の
胃袋に収まることだろう

主役気取りの あの「女の子」
いつも通りのわがまま三昧
「片割れ」を失ったさみしさ
少し顔に宿しながら

孤独な男がその死の間際に作り上げた
森の奥の小さな映画館
忘れ去られたその時に鳴り始めた
ぜんまい仕掛けの子守唄

「血染めの鋏」 「紫色の刀」
いまだ目覚めぬ彼らを待つ日々
全ての唄が語られたときに
理想郷は完成するらしい

時計の針が 止まることは
彼女自身の終わりを意味する
錆ついて欠けた歯車達
残された時間は長くない

孤独な男がその死の間際に作り上げた
森の奥の小さな映画館
館長を務めるのは彼が最も愛した
「ぜんまい仕掛けの人形」

覚悟は決めた
僕は自らの左胸に
そっと手を当て深く差しこんだ…

僕のぜんまいは時計塔の歯車と
響き合って そして新たに始まる物語
時計の針が止まらぬように
廻り続けるのが僕の役目

2010/03/08

[Lyrics][Trans][Gumi] Saigo no Revolver / The Last Revolver

2010/03/08 0

lyrics & music: mothy

*I use Macron when romanizing.

santa san ga kureta jitsudan iri no riborubā o
me no mae ni tatsu anata ni muketa
sayonara itoshī hito

moshi yari naoseru nara
mata futari de natsu matsuri no hanabi demo mini iki tai ne
gomen sonna koto
mō muri datte wakatte iru nda
saisho kara futari wa subete chigai sugi takara

sakura no ki no shita de "aku" no watashi ga deatta
anata wa "seigi" gawa no hito deshita
sore demo suki ni natta

hito o utsu nowa kore ga hajimete dewa nai keredomo
naki nagara utsu nowa hajimete kana
onegai warui nowa subete watashi nan dakara
sonna yasashī kao o shinai de

haru ni deai koi ni ochita
natsu ni ippai omoide tsukutta
aki no yoru ni hitotsu ni natta
fuyu ni subete owari o tsugeta

gekitetsu o okoshi yubi o hiki gane ni
hito sasi yubi ga chīsaku furueru
watashi wa saigo ni "gomen" to itta
anata wa saigo ni...

moshi yari naoseru nara
mata futari de natsu matsuri no hanabi demo mini iki tai ne
shinpai shinai de
kitto sugu ni aeru kara ne
zutto issho ni iyō nette
itsumo itteta mon ne

----------
最後のリボルバー
----------

サンタさんがくれた 実弾入りのリボルバーを
目の前に立つあなたに向けた
さよなら 愛しい人

もしやり直せるなら
また二人で夏祭りの花火でも 見に行きたいね
ゴメン そんなこと
もう無理だってわかっているんだ
最初から二人は 全て違いすぎたから

桜の木の下で 「悪」の私が出会った
あなたは「正義」側の人でした
それでも 好きになった

人を撃つのはこれが初めてではないけれども
泣きながら撃つのは初めてかな
お願い 悪いのは全て私なんだから
そんな優しい顔をしないで

春に出会い 恋に落ちた
夏にいっぱい 思い出作った
秋の夜に ひとつになった
冬にすべて 終わりを告げた

撃鉄を起こし 指を引き金に
人差し指が 小さく震える
私は最後に「ゴメン」と言った
あなたは最後に…

もしやり直せるなら
また二人で夏祭りの花火でも 見に行きたいね
心配しないで
きっとすぐに会えるからね
ずっといっしょにいようねって
いつも言ってたもんね

[non singable translation] thx to lordxwillie for proofreading

Santa Clause sent me a revolver with real bullets in it
I aimed it at you
Goodbye, my beloved

If we could start all over again,
I'd love to go to the summer festival to see fireworks with you again
I'm sorry for wishing it
I know it's impossible
Because we didn't have much in common from the beginning

Under the sakura tree, "evil" I met you
Who is on the side of "justice"
Even so, I fell for you

It's not my first time to shoot a human
But, for the first time, I'll shoot with tears
It's all my fault, so please
Don't give me a gentle look

In spring I fell in love with you
In summer we made many special memories
On an autumn night we became one
In winter I said farewell to everything

I cocked the hammer to pull the trigger
My index finger quivered
I said "Sorry" before the final moment
You replied...

If we could start all over again,
I'd love to go to the summer festival to see fireworks with you again
Don't worry
We'll meet again pretty soon
Promise to be with me forever
That's what we always use to say to each other

2010/01/06

[Lyrics][Haku] Shiro/Haku? no Musume / Daughter of White

2010/01/06 0


lyrics & music: mothy

*I use Macron when romanizing.

"ikite ite gomen nasai" itsu no ma nika kuchi guse
yowane bakari haite ita tsumaranu dake no jinsei

mura no hito tachi wa mina kirei na midori no kami
nakama hazure no watashi hito to chigau shiroi kami

mori no oku de hisoka ni sobie tatsu sennen ju
watashi wa koko de hitori kami ni negai o kaketa

kodoku ni iki tsuzukeru koto sore wa totemo samishī
dare demo ī watashi no tomodachi ni natte hoshī

kanojo to deatta nowa senen ju no sugu soba
taorete ita kanojo o tasuketa noga hajimari

itsu no ma nika futari wa totemo nakayoku natta
dakedo watashi to kanojo nani mo kamo ga chigatta

mura no naka no dare yori kirei na midori no kami
sono yasashī koe to egao dare kara mo ai sareta

dōshite konna watashi nimo yasashiku shite kureru no?
jibun yori otoru onna o awaren deru tsumori nano?

hikutsu na watashi o daki shimete kanojo wa sasayaita
"anata wa dare yori suteki na hito yo" namida ga koboreta

tatoe sekai no subete no hito ga watashi o sagesumi warattemo
hitsuyō to shite kureru hito ga iru sore dake de shiawase datta

futari de mura o tobi dashite machi de kurashi hajimeta
funare na seikatsu demo issho nara daijōbu

yūfuku na shōnin no fujin no shiyōnin
ikiru tame ni eranda watashi tachi no shigoto

aru hi yashiki de mikaketa aoi kami no yasa otoko
aitsu to kanojo no deai ga subete o kuru waseta

umi no mukō no kuni no ō kare wa kanojo o fukaku aishi
tonari no kuni no ōjo no kyūkon o kobanda

kuni wa senka ni tsutsu mareta ōjo ga kudashita meirei
"midori no kami no onna wa subete koroshite simai nasai"

minna minna inaku natte shimatta
shiroi kami no watashi igai
kanojo no kawari ni watashi ga shine ba yokatta noni
dōshite dōshite

"ikite ite gomen nasai" itsu no ma nika kuchi guse
yowane bakari haite ita tsumaranu dake no jinsei

minato machi no kyōkai arata ni kurashi hajimeta
kakumei de ōjo ga shinda to kaze no uwasa de kīta

kanojo to deatta nowa kyōkai no sugu soba
taorete ita kanojo o tasuketa noga hajimari

itsu no ma nika futari wa totemo nakayoku natta
dakedo watashi to kanojo nani mo kamo ga chigatta

dare mo inai yoru no zange shitsu
gūzen kīte shimatta kanojo no kokuhaku
ah nanto iu koto deshō
kanojo wa masa ni
aku no musume

machi hazure no chīsa na minato hitori tatazumu ano ko
haigo kara chikazuku watashi futokoro kara knife tori dashi te
ōjo no senaka ni muke te furi ageta

anata ni ayamara nakereba ike nai koto ga aru no
watashi kekkyoku anata no kataki wa tore nakatta

ano ko wa mukashi no watashi totemo totemo kodoku na hito
hitori de iki tsuzukeru koto sore wa totemo samishī

nani mo deki nakatta ano ko sukoshi ryōri ga umaku natta
kyōno oyatsu no Brioche tottemo umaku yake teru

ano toki ano umibe de isshun mieta genkaku
ano shōnen wa ittai dare datta no kashira?

----------
白ノ娘
----------

「生きていてごめんなさい」 いつのまにか口癖
弱音ばかり吐いていた つまらぬだけの人生

村の人たちは皆 きれいな緑の髪
仲間外れの私 人と違う白い髪

森の奥で密かに そびえ立つ千年樹
私はここで一人 神に願いをかけた

孤独に生き続けること それはとても寂しい
だれでもいい私の 友達になって欲しい

彼女と出会ったのは 千年樹のすぐそば
倒れていた彼女を 助けたのが始まり

いつのまにか二人は とても仲良くなった
だけど私と彼女 何もかもが違った

村の中の誰より きれいな緑の髪
その優しい声と笑顔 誰からも愛された

どうしてこんな私にも 優しくしてくれるの?
自分より劣る女を 憐れんでるつもりなの?

卑屈な私を抱きしめて 彼女はささやいた
「あなたは誰より素敵な人よ」 涙がこぼれた

たとえ世界の全ての人が 私を蔑み笑っても
必要としてくれる人がいる それだけで幸せだった

二人で村を飛び出して 街で暮らし始めた
不慣れな生活でも 一緒なら大丈夫

裕福な商人の 婦人の使用人
生きるために選んだ 私たちの仕事

ある日屋敷で見かけた 青い髪の優男
あいつと彼女の出会いが 全てを狂わせた

海の向こうの国の王 彼は彼女を深く愛し
隣の国の王女の 求婚を拒んだ

国は戦火に包まれた 王女が下した命令
「緑の髪の女は全て 殺してしまいなさい」

みんなみんないなくなってしまった
白い髪の私以外
彼女の代わりに私が死ねばよかったのに
どうして どうして

「生きていてごめんなさい」 いつのまにか口癖
弱音ばかり吐いていた つまらぬだけの人生

港町の教会 新たに暮らし始めた
革命で王女が死んだと 風の噂で聞いた

彼女と出会ったのは 教会のすぐそば
倒れていた彼女を 助けたのが始まり

いつのまにか二人は とても仲良くなった
だけど私と彼女 何もかもが違った

誰もいない夜の懺悔室 
偶然聞いてしまった彼女の告白
ああ なんということでしょう
彼女は正に
悪ノ娘

街はずれの小さな港 一人たたずむあの娘
背後から近づく私 懐からナイフ取り出して
王女の背中に向けて 振り上げた

あなたに謝らなければいけないことがあるの
私結局あなたの仇はとれなかった

あの娘は昔の私 とてもとても孤独な人
ひとりで生き続けること それはとても寂しい

なにもできなかったあの娘 少し料理がうまくなった
今日のおやつのブリオッシュ とってもうまく焼けてる

あの時あの海辺で 一瞬見えた幻覚
あの少年はいったい 誰だったのかしら?

2009/12/16

[Lyrics][Len] Re_birthday

2009/12/16 1

lyrics & music: mothy mp3, karaoke

*I use Macron when romanizing.

me zameta toki boku wa hitori
kuroku nuri tsubu sareta heya
nani mo mie zu nani mo kikoe zu
hitori furueru yami no naka

tenjō niwa ōkina ana
yoku mireba soko niwa kyodai na zenmai
sono saki kara totsujo hibiku
etai no shirenu bukimi na koe

"tsumi bukaki shōnen yo"
"o mae wa kono saki eien ni"
"kono heya kara wa derare nu" to itta

shunkan omoi dashita subete no kioku
mizukara ga kasaneta tsumi no kazu kazu o
koko ni iru riyū to ketsumatsu ni ki zuita
mō ano koro niwa modore nai no dato

kizu keba ryō ude ni hame rareta akai tejō
sore wa kitto dare ka no nagashita chi no iro
ryō no ashi kubi niwa aoi iro no kusari
sore wa kitto dare ka no namida no iro

"ru ri ra ru ri ra" kikoete kita uta wa
dare ga utau komori uta darō ka...

dore hodo no toki ga nagareta darō
ugoka nu zenmai ni tazuneta
doko kara tomo naku kikoete kuru
uta goe dake ga boku o iyasu

aru hi boku wa ki zuita nda
sono uta no shinjitsu no imi o
soshite boku wa komori uta ni
atarashī kotoba o tsuke tashita

zenmai no sukima kara
ochite kita chīsana hikara
sore wa kitto
― kimi ga kureta message ―

mawari hajimeta zenmai wa shizuka ni kataru
"tsumi ga kesshite yuru sareru koto wa nai"
dakedo mizu to iu kotoba aku to iu kotoba
boku ra wa sore ra o uta eto kaeyō

akai tejō hazure boku ni katari kakeru
"kore kara anata wa umare kawaru no yo" to
aoi ashi kase hazure boku ni hanashi kakeru
"kyō ga kimi no atarashī Birthday"

subete ga mawari soshite shiroku somaru
mō sugu kimi ni ai ni iku yo

----------
Re_birthday
----------

目覚めたとき僕はひとり
黒く塗りつぶされた部屋
何も見えず 何も聞こえず
一人震える闇の中

天井には大きな穴
よく見ればそこには巨大なぜんまい
その先から突如響く
得体の知れぬ不気味な声

「罪深き少年よ」
「お前はこの先永遠に」
「この部屋からは出られぬ」といった

瞬間 思い出した全ての記憶
自らが重ねた罪の数々を
ここにいる理由と結末に気づいた
もうあのころには戻れないのだと

気づけば両腕にはめられた赤い手錠
それはきっと誰かの流した血の色
両の足首には青い色の鎖
それはきっと誰かの涙の色

「るりらるりら」 聞こえてきた歌は
誰が歌う子守唄だろうか…

どれほどの時が流れただろう
動かぬぜんまいに尋ねた
どこからともなく聞こえてくる
歌声だけが僕を癒す

ある日僕は気づいたんだ
その歌の真実の意味を
そして僕は子守唄に
新しい言葉を付け足した

ぜんまいの隙間から
落ちてきた小さな光
それはきっと
― 君がくれたメッセージ ―

廻り始めたぜんまいは静かに語る
「罪が決して許されることはない」
だけど 水という言葉 悪という言葉
僕らはそれらを唄へと変えよう

赤い手錠外れ 僕に語りかける
「これからあなたは生まれ変わるのよ」と
青い足枷外れ 僕に話しかける
「今日が君の新しいBirthday」

すべてが廻りそして白く染まる
もうすぐ君に会いに行くよ

[translyrics by VocaFriends]

When I woke up, I was all alone
In the darkest of rooms that was painted black
I couldn't see or hear anything
One person shivering alone in the darkness

Now the ceiling,it had a large hole
It was easy to see a giant spring in it
Then suddenly there was a sound
I knew this very ghastly voice

"Little boy's sins are getting very old"
"You're farthest from me now and forever"
"It left from this very same little room" it said

Remembering all of that very moment
Naturally repeating that sin over and over again
Realizing the reason it had all ended
Having to go back to those very same olden days

Both of my arms are stuck inside of red handcuffs
They are surely the colour of somebody's spilt blood
And both of my ankles are trapped in blue chains
They are surely the colour of someone's tears of sadness

"Ru ri ra ru ri ra.." the melody had sang
Who seems to be singing this lullaby..

How much time seems to go by
Searching for that single changing spring
Suddenly I hear something
A singing voice that's come to heal me

One day I had noticed
That the song, it had a real meaning
And now it's my own lullaby
While new words become added to it

From the opening of the spring
A tiny little northern light
Certantly
Very sure
You are getting a brand new message!

The spring's surroundings start to talk quietly
"It's not that your sins aren't tolerated"
However, the water spoke and evil spoke
We will try to change those very same facts

The red handcuffs fall off and I start to talk
"After this, you will be reborn again"
The blue shackles fall off and I talk to you
"Today is your brand new Birthday"

Everything around us is dyed so very brightly white
Very soon we shall meet yet again

[translyrics by AmuletDaiya] *She says "If you want to use my lyrics then plz ask ^^ im more than happy 2 give ppls my lyrics as long as they credit "

When I opened my eyes I find myself alone
In a room covered and tainted in black
I couldn’t see a thing or hear anything
One person shivering in the darkness

The ceiling from above there laid is a large hole
It was easy to see a big spring inside
Suddenly on the other side there was a sound
I know this character’s eerie, ghastly voice

“The boy who has sinned the following crimes
"You are on the other side of eternity"
"To get out from this place and the room...” it said

In a complete instant, remember every memories
Naturally repeating that sin over and over
To notice, one by one, the reasons it all had end
Shortly, I’ll look back to those other times

Both of my left and right arms are wrapped in the red handcuffs
Surely, it’s the colour of someone’s spilled blood
Both of my left and right ankles are wrapped in the blue chains
Surely, it’s the colour of tears of sympathy

“Ru Ri Ra Ru Ri Ra” was how that classical, renowned song went
Who was singing that beautiful lullaby, I wonder...?

It’s not worth wondering how much time has flown by
Looking at the rotating clockwork from above
From somewhere faraway, I hear it approaching
A singing voice, solely to heal me

As time slowly came by, I finally became aware
Of the significant of that classical song
And to the beautiful lullaby song
I decided to add new lyrics for the tune

From the narrow crack of the clockwork
A strange yet a small light coming out of it

Surely that definitely
Given to me is a special message

After that do the edges of the clockwork quietly recite
“It’s not that your sins aren’t tolerated or being impossible”
However, the cold water spoke with words coming out evil
When we alter the songs we will try to change those facts

The red handcuffs around my wrist break and speaking begins
“After this, you’ll be reborn in someplace else” was said
The blue chains around my ankles break and a conversation start
“Today is the day of your new birthday”

With that, everything surrounding me is dying white
Very soon I’ll get the chance to meet with you there again

2009/12/09

[Lyrics][Luka] Enbizaka no Shitateya / The Tailor Shop on Enobizaka

2009/12/09 0

lyrics & music: mothy mp3

*I use Macron when romanizing.

enbi zaka no katasumi ni aru shitate ya no wakaki onna shujin
kidate no yosa to tashika na ude de kinjo demo hyōban no musume

sonna kanojo no nayami goto wa aisuru ano hito no uwaki shō
"watashi to iu mono ga ari nagara ie ni kaette kiya shinai"

dakedo shigoto wa ganbara nakya hasami o katate ni isshō kenmei
haha no katami no saihō basami toge ba togu hodo yoku kireru

kyō mo machi wa itsumo no tōri ah odayaka de heiwa na nichijō
ōdōri de ano hito o mikaketa tonari no onna wa ittai dare?

akai kimono ga yoku niau utsukushī onna to naka mutsumajiku
aruku sono sugata korae kirezu sono basho o sugu hanareta no

dakedo shigoto wa ganbara nakya hasami o katate ni isshō kenmei
hoho o namida de nurashi nagara kimono no nui naoshi ni sei o dasu

machi wa nani yara fuon na kū ki nani ka jiken ga okotta rashī
hashi no mae de ano hito o mikaketa tonari no onna wa ittai dare?

ochi konda yōsu no ano hito ni yori sou kami no kirei na onna
midori no obi ga totemo ni au wa ah sonna ko ga konomi nano ne

dakedo shigoto wa ganbara nakya hasami o katate ni isshō kenmei
akaku manako o harashi nagara obi no shūzen ni sei o dasu

machi wa niwaka ni sawagi hajimeta futatabi jiken ga atta rashī
kanzashi ya de ano hito o mikaketa tonari no onna wa ittai dare?

toshiha mo ikanu onna no ko ni kīro i kanzashi kai ataete
ittai nani o shiyō to iu no? hontō ni misakai ga nai none

dakedo shigoto wa ganbara nakya hasami o katate ni isshō kenmei
hasami no iro konna datta kashira? kyō mo shigoto ni sei o dasu

yōyaku shigoto mo hito danraku shita
ai ni kite kure nai no naraba
kochira kara ai ni iki mashō

akai kimono midori no obi
kīro i kanzashi kami ni sashite
anata gonomi no onna ni natta wa
dō? watashi kirei deshō?

kyō wa machi jū ga ōsawagi kondo wa otoko ga koro sareta
kore de kazoku yonin ga subete nani mono ka ni koro sareta rashī

sore ni shitemo hidoi hito ne "hajime mashite konnichiwa" nante
marude tanin mitai ja nai marude tanin mitai ja nai

dakedo shigoto wa ganbara nakya hasami o katate ni isshō kenmei
akaku somatta saihō basami toge ba togu hodo yoku kireru

----------
円尾坂の仕立屋
----------

円尾坂の片隅にある 仕立屋の若き女主人
気立てのよさと確かな腕で 近所でも評判の娘

そんな彼女の悩みごとは 愛するあの人の浮気症
「私というものがありながら 家に帰ってきやしない」

だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命
母の形見の裁縫鋏 研げば研ぐほどよく切れる

今日も町はいつもの通り 嗚呼穏やかで平和な日常
大通りであの人を見かけた 隣の女はいったい誰?

赤い着物がよく似合う 美しい女と仲むつまじく
歩くその姿こらえきれず その場所をすぐ離れたの

だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命
頬を涙で濡らしながら 着物の縫直しに精を出す

町は何やら不穏な空気 何か事件がおこったらしい
橋の前であの人を見かけた 隣の女はいったい誰?

落ち込んだ様子のあの人に 寄り添う髪のきれいな女
緑の帯がとても似合うわ ああそんな子が好みなのね

だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命
赤く眼(まなこ)をはらしながら 帯の修繕に精を出す

町はにわかに騒ぎ始めた 再び事件があったらしい
かんざし屋であの人を見かけた 隣の女はいったい誰?

年端もいかぬ女の子に 黄色いかんざし買い与えて
一体何をしようというの? 本当に見境がないのね

だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命
鋏の色 こんなだったかしら? 今日も仕事に精を出す

ようやく仕事もひと段落した
会いに来てくれないのならば
こちらから会いに行きましょう

赤い着物 緑の帯 
黄色いかんざし 髪に挿して
あなた好みの女になったわ
どう?わたしきれいでしょう?

今日は町中が大騒ぎ 今度は男が殺された
これで家族4人が全て 何者かに殺されたらしい

それにしてもひどい人ね 「はじめましてこんにちは」なんて
まるで他人みたいじゃない まるで他人みたいじゃない

だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命
赤く染まった裁縫鋏 研げば研ぐほどよく切れる

2009/08/26

[Lyrics][Rin] Message of Regret

2009/08/26 0

lyrics & music: mothy karaoke
Learn more about mothy here
English fandubs list is here

*I use Macron when romanizing.

machi hazure no chīsa na minato hitori tatazumu shōjo
kono umi ni mukashi kara aru hisoka na ītsutae

"negai o kaita yōhishi o kobin ni irete
umi ni nagase ba itsu no hi ka omoi wa minoru deshō"

nagarete iku garasu no kobin
negai o kometa message
suihei sen no kanata ni shizuka ni kiete iku

kimi wa itsumo watashi no tame ni nandemo shite kureta noni
watashi wa itsumo wagamama bakari kimi o komaraseteta

negai o kanaete kureru kimi mō inai kara
kono umi ni watashi no omoi todokete morau no

nagarete iku chīsa na negai
namida to sukoshi no regret
tsumi ni kizuku nowa itsumo subete owatta ato

nagarete iku garasu no kobin
negai o kometa message
suihei sen no kanata ni shizuka ni kiete iku

nagarete iku chīsa na negai
namida to sukoshi no regret
"moshimo umare kawareru naraba..."

----------
リグレットメッセージ
----------

街はずれの小さな港 一人たたずむ少女
この海に昔からある ひそかな言い伝え

「願いを書いた羊皮紙を 小瓶に入れて
 海に流せばいつの日か 想いは実るでしょう」

流れていく ガラスの小瓶
願いを込めたメッセージ
水平線の彼方に 静かに消えていく

君はいつも私のために なんでもしてくれたのに
私はいつもわがままばかり 君を困らせてた

願いをかなえてくれる君 もういないから
この海に私の想い 届けてもらうの

流れていく 小さな願い
涙と少しのリグレット
罪に気付くのはいつも 全て終わった後

流れていく ガラスの小瓶
願いを込めたメッセージ
水平線の彼方に 静かに消えていく

流れていく 小さな願い
涙と少しのリグレット
「もしも生まれ変われるならば
              」

[translyrics by BloodRedGlassMoon]

Honestly, you sure are diligent Len.
There's no way something like that can ever make your wish come true.

Would my lady like to try it?

Something as trivial as this isn't worth me trying it.
I mean... Aren't you going to make everything I wish for come true, Len?

(giggle)
---------------------------------

Just a little out of the town by the harbor
A girl always stands there by herself,
There is a story that has been told so many times
---------------------------------
Have you heard this story yet?
---------------------------------
The secret that lies within the sea.

Write down your wish on a piece of paper and place it in a small bottle.
---------------------------------
What are you so honestly wishing for everyday?

(Giggle)
I'm wishing for my lady's eyes to grow big.
--------------------------------
If it is carried far down into the sea,
Your wish will soon come true.
--------------------------------
(Giggle)
I'm kidding.
(Giggle)
It's always for my lady to be happy all the time!
--------------------------------
Drifting farther away
The small bottle of glass
--------------------------------
If that's what you want,
Then stay by my side forever
--------------------------------
With the message written on the paper inside it.
--------------------------------
because I'm always the happiest whenever Len is by my side.
--------------------------------
It goes farther down beyond the horizon
--------------------------------
Right...
--------------------------------
And disappears from sight.
--------------------------------
If only it were that simple...
--------------------------------
You were always there for me and did anything I asked
Even if it went against your own will.
--------------------------------
Heh...
I'm sorry for alarming you.

...Len?
--------------------------------
I didn't realize that I was always selfish
And bothered you for every little thing.
--------------------------------
(Crying)
--------------------------------
You, who had granted my every want,
Are no longer in this world.
Then I'll give my wish to the sea and have my message delivered.

The flowing waves carried away my wish,
And as my tears flowed I grew a little regret.
It's only that I had realized my sins
-------------------------------
Len!!
(Sobbing)
-------------------------------
After everything had ended.

Drifting farther away
The small bottle of glass
-------------------------------
I'm sorry...
(Sobbing)
-------------------------------
With the message written on the paper inside it.
-------------------------------
I'm sorry...
(Sobbing)
-------------------------------
It goes farther down beyond the horizon
-------------------------------
I'm so sorry!!
(Sobbing)
-------------------------------
And disappears from sight.
-------------------------------
God...
-------------------------------
The waves that had carried my wish away.
And as my tears flowed I grew a little regret.
-------------------------------
I beg of you, please!
If I could be born just once again...
-------------------------------
"If I could be born just once again..."
------------------------------
It would be nice... if we could be twins once more.

Right... I'd like that.

[translyrics by Neibaku]

On the edge of a small port in a small town
Is a girl who stands quietly
Looking out to the sea that holds her memories
A story that she cannot tell

"Let's write a wish on a paper and send it out to sea in a bottle"
"If it doesn't break then surely there"
"Will be a wish granted."

Floating away
Is a little glass bottle
That holds the wishes of two children
It fades into the horizon
Without a sound to be heard

Always you did those things for me
Even though they were troublesome
I've realized that I've only been selfish
And for so long hurt you

You are the only one who would hear me, but you're no longer here
The sea will express my gratitude
It will express my only wish

Floating away
Is a little glass wish
That holds the regrets of a girl
That finally saw how she sinned
However she couldn't repent

Floating away
Is a little glass bottle
That holds the wishes of two children
It fades into the horizon
Without a sound to be heard

Floating away
Is a little glass wish
That holds the regrets of a girl
"If only we could be reborn.."

(If we could be reborn)
(Then I'd want to be with you again)
(If only...)

[translyrics by VocaFriends]

"Let's write a wish on a piece of paper and send it out to sea in a bottle"
"If it doesn't break then surely there"
"Will be a wish granted."

Floating away
Is a little glass bottle
That holds the wishes of two children
It fades straight into the horizon
Without a sound to be heard

Always you did those tiny things for me
Even though they were troublesome
I've realized that I've only been selfish
And hurt you for so long

You are the only one who would hear me, but you're no longer here
The sea will express my gratitude
It will express my only wish

Floating away
Is a little glass wish
That holds the regrets of a little girl
That finally saw how she had sinned
However she couldn't repent

Floating away
Is a little glass bottle
That holds the wishes of two children
It fades straight into the horizon
Without a sound to be heard

Floating away
Is a little glass wish
That holds the regrets of a little girl
"If only we could be reborn.."

[translyrics by Sugarlatdesu]


Just a little out of the town by the harbor
A girl always stands there so quietly,
There is a story thats been told so many times
The secret that lies within the sea.

Write down your wish on a piece of paper and place it in a small glass.
If it is carried far down into the sea,
Your wish will soon come true.

Drifting farther away
The small bottle
With the message written on the paper inside it.
It goes farther down beyond the sea
And disappears from sight.

You were always there for me and did anything I asked
Even if it went against your own will.
I didn't realize that I was always so selfish
And bothered you for every little thing.

You, who had granted my every want,
Are no longer in this world.
Then I will give my wish to the sea and have my message delivered.

The flowing waves carried away my wish,
And as my tears flowed I grew a little regret.
It's only that I had realized my sins
After everything had ended.

Drifting farther away
The small bottle
With the message written on the paper inside it.
It goes farther down beyond the sea
And disappears from sight.

Drifting farther away
The small bottle
A little regret held on with the girl
My wish was that if I could be born again....

[Lyrics][Rin] Aku no Musume / Daughter of Evil


lyrics & music: mothy / karaoke / karaoke(JazzWaltz ver.)
Learn more about mothy here

*I use Macron when romanizing.

oh ho ho ho ho
sā hizamazuki nasai

mukashi mukashi aru tokoro ni
akugyaku hidō no ōkoku no
chōten ni kunrin suru wa
yowai jū yon no ōjo sama

kenran gōka na chōdo hin
kao no yoku nita meshitsukai
aiba no namae wa Josephine
subete ga subete kanojo no mono

okane ga tarinaku natta nara
gumin domo kara shibori tore
watashi ni sakarau mono tachi wa
shukusei shite shimae

"sā hizamazuki nasai"

aku no hana karen ni saku
azayaka na irodori de
mawari no aware na zassō wa
ah yōbun to nari kuchite iku

bōkun ōjo ga koi suru wa
umi no mukō no aoi hito
dakedomo kare wa ringoku no
midori no onna ni hitome bore

shitto ni kurutta ōjo sama
aru hi daijin o yobi dashite
shizuka na koe de īmashita
"midori no kuni o horoboshi nasai"

ikuta no ie ga yaki haraware
ikuta no inochi ga kiete iku
kurushimu hitobito no nageki wa
ōjo niwa todoka nai

"ara oyatsu no jikan dawa"

aku no hana karen ni saku
kuruoshī irodori de
totemo utsukushī hana nanoni
ah toge ga ōsugite saware nai

aku no ōjo o taosu beku
tsui ni hito bito wa tachi agaru
ugō no karera o hikiiru wa
akaki yoroi no onna kenshi

tsumori ni tsumotta sono ikari
kuni zentai o tsutsumi konda
naganen no ikusa de tsukareta
heishi tachi nado teki dewa nai

tsui ni ōkyū wa kakomarete
kashin tachi mo nige dashita
kawaiku karen na ōjo sama
tsui ni torae rareta

"kono burei mono!"

aku no hana karen ni saku
kanashige na irodori de
kanojo no tame no rakuen wa
ah moroku mo hakanaku kuzureteku

mukashi mukashi aru tokoro ni
akugyaku hidō no ōkoku no
chōten ni kunrin shiteta
yowai jū yon no ōjo sama

shokei no jikan wa gogo sanji
kyōkai no kane ga naru jikan
ōjo to yobareta sono hito wa
hitori rōya de nani o omou

tsui ni sono toki wa yatte kite
owari o tsugeru kane ga naru
minshū nado niwa me mo kurezu
-kanojo- wa kō itta

"ara oyatsu no jikan dawa"

aku no hana karen ni chiru
azayaka na irodori de
nochi no hito bito wa kō kataru
ah kanojo wa masa ni aku no musume

----------
悪ノ娘
----------

むかしむかしあるところに
悪逆非道の王国の
頂点に君臨するは
齢十四の王女様

絢爛豪華な調度品
顔のよく似た召使
愛馬の名前はジョセフィーヌ
全てが全て彼女のもの

お金が足りなくなったなら
愚民どもから搾りとれ
私に逆らう者たちは
粛清してしまえ

「さあ、ひざまずきなさい!」

悪の華 可憐に咲く
鮮やかな彩りで
周りの哀れな雑草は
嗚呼 養分となり朽ちていく


暴君王女が恋するは
海の向こうの青い人
だけども彼は隣国の
緑の女にひとめぼれ

嫉妬に狂った王女様
ある日大臣を呼び出して
静かな声で言いました
「緑の国を滅ぼしなさい」

幾多の家が焼き払われ
幾多の命が消えていく
苦しむ人々の嘆きは
王女には届かない

「あら、おやつの時間だわ」

悪の華 可憐に咲く
狂おしい彩りで
とても美しい花なのに
嗚呼 棘が多すぎて触れない


悪の王女を倒すべく
ついに人々は立ち上がる
烏合の彼らを率いるは
赤き鎧の女剣士

つもりにつもったその怒り
国全体を包み込んだ
長年の戦で疲れた
兵士たちなど敵ではない

ついに王宮は囲まれて
家臣たちも逃げ出した
可愛く可憐な王女様
ついに捕らえられた

「この 無礼者!」

悪の華 可憐に咲く
悲しげな彩りで
彼女のための楽園は
嗚呼 もろくもはかなく崩れてく


むかしむかしあるところに
悪逆非道の王国の
頂点に君臨してた
齢十四の王女様

処刑の時間は午後三時
教会の鐘が鳴る時間
王女と呼ばれたその人は
一人牢屋で何を思う

ついにその時はやってきて
終わりを告げる鐘が鳴る
民衆などには目もくれず
-彼女-はこういった

「あら、おやつの時間だわ」

悪の華 可憐に散る
鮮やかな彩りで
のちの人々はこう語る
嗚呼 彼女は正に悪ノ娘

[translyrics by Neibaku]

Ohohoho--
So, shall we start?

There was once upon a time in another place
An evil kingdom who no person dared to face
And the ruler was a girl so mean
A tiny little princess of only age fourteen!

So many furnitures littered her abode
Her loyal servant who's likeness surely showed
Josephine was what her horse was named
All the riches of the world is what she had claimed.

If you're short on money that's no fearful thing
Just take it from those who you dangle on a string
To those who feel that they want to bring me down
You'll just tidy up my gown.
Now, bow to me!

Evil flowers
Steadily bloom
With an array of colourful doom
But the weeds who feel that they want to stay
They'll just die and and feed me the same anyway.

The princess held a love for a man
Of blue who wasn't very much her fan
But instead he chose his neighbor's girl
Of green who's eyes shone like a pearl.

The princess knew this and was filled with rage
She called the minister locked in her cage
And said in a soft voice to not be heard
"Make sure the green country is badly stirred."

Houses of the people were burned to the ground
So many voices would no longer make a sound
The people who had suffered so much pain
Didn't get pity from the one who'd slain.
"Oh, it's tea time."

Evil flowers
Steadily bloom
With an array of bloodied doom
Even though the flower is so very refined
The thorns had driven it's garden to decline.

To defeat the princess was no easy task
But the people could no longer wear their mask
Like a flock of birds they were led by
A red lady mercenary into the nigh.

All the anger that had built up over the years
Now consumed them without any fears
But the army was battered from the green war
Their attacks were not much of a chore.

Once they fell the countrymen surrounded the court
The servants ran away as time was short
Little woman princess would not pose a fight
And she was finally captured in the night
"You're such a disrespectful man!"

Evil flowers
Steadily bloom
With an array of funest doom
How the paradise that she made for herself
Put this broken doll right back on the wooden shelf.

There was once upon a time in another place
An evil kingdom who no person dared to face
And the ruler was a girl so mean
A tiny little princess of only age fourteen.

She was to be punished at three o' clock
When the church bells resounded a tock
The person who was once royalty
Was bored in jail with no loyalty.

At the time that eventually came
The church bells to her sounded rather lame
Without looking to faces of the crowd
Said she with eyes in a shroud
"Oh, it's tea time."

Evil flowers
Steadily bloom
With an array of colourful doom
Now the people speak of her without a second thought
That daughter of evil had recieved what she sought.

[translyrics by Kotoko1233]

"Now, let's get started "

Long long time ago in some place there was
The kingdom of dishonest cruelty,
And who ruled over this kindgom was
A princess that was of only age fourteen.

She had astounding luxurious furniture to see
The servant who had a quite familiar face.
Josephine was the name of her beloved horse
Everything and anything was all for her to claim

If the money lacks, there is nothing to fear
Just take it from the foolish people
And for those who wish to get in her way
You will just have to clean up after her.

"Now, knee down!!"

Evil flower,
Blooms dainty.
With a vivid coloration,
As for those pitifull weeds who wish to stay
They will just die off and serve the land

The ruling princess then fell in love with a
Man of blue who lived on another land
However, the man of blue had already seem
To fall in love with a woman of green

The princess then had grown mad with envy,
One day She called up her minister to say
In a quiet voice which wasn't ment to be heard

"I was to see the country of green to be destroyed."

Many countless houses were being burned down
A countless number of lives were lost.
The suffering of the many townspeople
Did not dare to reach the princess.

"Oh, it time for the snack."

Evil flower,
Blooms dainty
In a maniacal coloration.
Although it is a very beautiful flower
Oh it was covered with thorns so that it can't be touched

In order to defeat the evil princess,
The townspeople had finally had enough
At the head of the crowd there was no one but
A swordwoman wearing the red armor

The anger and hatred had piled up so high
Now had wrapped and covered the entire country
Worn down from the long long war
The soldiers were not an enemy at all.

Finally the princess had been surrounded and trapped
Her servants had too ran away
The lovely and dainty princess was
Finally now trapped and caught

"My, what a insulting man."

Evil flower,
Blooms dainty
In a doleful coloration.
The paradise that was made for her
was now collapsing and breaking brittly

Long long time ago in some place there was
The kingdom of dishonest cruelty,
And who ruled over this kindgom was
A princess that was of only age fourteen.

The time set for execution was
3 in the afternoon when the church bell rang
The person who was called the princess...
Had sat in prison thinking all alone

Finally, when the time had arrived
The bell which announces the end rings.
Without emotion she looked at the crowd
And then said only this

"Oh, it time for the snack."

Evil flower,
Scatters dainty
In a vivid coloration.
The people who now say to this day
Oh she was truly the daughter of evil.

[translyrics by VocaFriends]

Ohohoho--
So, shall we begin?

There once was upon a time in another place
An evil kingdom whom no person dared to face
And the ruler was a girl so mean
A tiny little princess of only age fourteen!

So many furnitures littered her abode
Her loyal servant who's likeness had surely showed
Josephine was what her horse was named
All the riches of the world is what she had claimed.

If you're short on money then that's no fearful thing
Just take it from those whom you dangle on a string
To those who feel that they want to bring me down
I'll just make you tidy up my gown.
Now, bow down to me!

Evil flowers
Steadily bloom
With an array of colourful doom
But the weeds who feel that they want to stay
They'll just die and and feed me the same anyway.

The princess held a love for a man
Of blue who truely wasn't very much her fan
But instead he chose his neighbor's girl
Of green who's eyes shone like a pearl.

The princess knew this and was filled with rage
She called the minister locked in her cage
And said in a soft voice to not be heard
"Make sure that the kingdom of green becomes badly stirred."

Houses of the people were burned to the ground
So many voices would no longer make a sound
The people who had suffered so much pain
Didn't get pity from the one who'd slain.
"Oh, it's tea time."

Evil flowers
Steadily bloom
With an array of bloodied doom and
Even though the flower is so very refined
The thorns had driven it's garden to decline.

To defeat the princess was no easy task
But the people could no longer wear their mask
Like a flock of birds they were led by
A red lady mercenary into the nigh.

All the anger that had built up over the years
Now consumed them without any fears
But the army was battered from the green war
Their attacks were not much of a chore.

Once they fell the countrymen surrounded the court
The servants ran away as time was short
Little woman princess would not pose a fight
And she was finally captured in the night
"You're such a disrespectful man!"

Evil flowers
Steadily bloom
With an array of funest doom but
How the paradise that she made for herself
Put this broken doll right back on the wooden shelf.

There once was upon a time in another place
An evil kingdom whom no person dared to face
And the ruler was a girl so mean
A tiny little princess of only age fourteen.

She was to be punished at exactly three o' clock
When the church bells resounded a tock
The person who was once royalty
Was bored in jail with no loyalty.

At the time that eventually came
The church bells to her sounded rather lame
Without looking to faces of the crowd
Said she with eyes in a shroud
"Oh, it's tea time."

Evil flowers
Steadily bloom
With an array of colourful doom
Now the people speak of her without a thought
That daughter of evil had recieved what she sought.


[translyrics by Sugarlatdesu]

"Now, let's get started "

Long long time ago in some place there was
The kingdom of dishonest cruelty,
And who ruled over this kindgom was
A princess that was of only age fourteen.

She had astounding luxurious furniture to see
The servant who had a quite familiar face.
Josephine was the name of her beloved horse
Everything and anything was all for her to claim

If the money lacks, there is nothing to fear
Just take it from the foolish people
And for those who wish to get in her way
You will just have to clean up after her.

"Now, knee down!!"

Evil flower,
Blooms dainty.
With a vivid coloration,
As for those pitifull weeds who wish to stay
They will just die off and serve the land

The ruling princess then fell in love with a
Man of blue who lived on another land
However, the man of blue had already seem
To fall in love with a woman of green

The princess then had grown mad with envy,
One day She called up her minister to say
In a quiet voice which wasn't ment to be heard

"I was to see the country of green to be destroyed."

Many countless houses were being burned down
A countless number of lives were lost.
The suffering of the many townspeople
Did not dare to reach the princess.

"Oh, it time for the snack."

Evil flower,
Blooms dainty
In a maniacal coloration.
Although it is a very beautiful flower
Oh it was covered with thorns so that it can't be touched

In order to defeat the evil princess,
The townspeople had finally had enough
At the head of the crowd there was no one but
A swordwoman wearing the red armor

The anger and hatred had piled up so high
Now had wrapped and covered the entire country
Worn down from the long long war
The soldiers were not an enemy at all.

Finally the princess had been surrounded and trapped
Her servants had too ran away
The lovely and dainty princess was
Finally now trapped and caught

"My, what a insulting man."

Evil flower,
Blooms dainty
In a doleful coloration.
The paradise that was made for her
was now collapsing and breaking brittly

Long long time ago in some place there was
The kingdom of dishonest cruelty,
And who ruled over this kindgom was
A princess that was of only age fourteen.

The time set for execution was
3 in the afternoon when the church bell rang
The person who was called the princess...
Had sat in prison thinking all alone

Finally, when the time had arrived
The bell which announces the end rings.
Without emotion she looked at the crowd
And then said only this

"Oh, it time for the snack."

Evil flower,
Scatters dainty
In a vivid coloration.
The people who now say to this day
Oh she was truly the daughter of evil.

2009/08/24

[Lyrics][Meiko][Rin][Len] Akujiki Musume Conchita / Conchita, The Epicurean Daughter of Evil

2009/08/24 0




lyrics & music: mothy / mp3 / off vocal


*I use Macron when romanizing.

fuhsū tadayou haitoku no yakata
kyō mo hajimaru saigo no bansan
minoke mo yodatsu ryōri no kazu kazu
hitori kui asaru onna no egao
kanojo no namae wa Vanika Conchita
katsute kono yo no bishoku o kiwameta
sono hate ni kanojo ga motometa nowa
kyūkyoku ni shite shikō no akujiki

uyamai tamae yo
warera ga idai na Conchita
kono sekai no shokumotsu wa
subete ga anata no tame ni aru

kurai tsukuse kono yo no subete
ibukuro niwa mada mada aki ga aru
ao jiroku kagayku mōdoku
main dish no spice ni saiteki♥
hone no zui made shaburi tsukuse
tarinakereba sara nimo kaburi tsuke
shitasaki o kake meguru shifuku
bansan wa mada mada owaranai

kotoshi ni haitte jūgo nin me no
okakae kokku ga kō itte kita
"soro soro ohima o morae masen ka?"
mattaku tsukaenu yatsura bakari ne

uyamai tamae yo
warera ga idai na Conchita
uragiri mono niwa
mukui o ukete itadaki mashō

kurai tsukuse kono yo no subete
kyō no menu wa tokubetsu sei nano
ao jiroku kagayaku mōhatsu
hors d'oeuvre no salad ni chōdo ī♥
hone no zui made shaburi tsukuse
tarinakereba "okawari" sureba ī
chotto soko no meshitsukai san
anata wa donna aji ga suru kashira?

itsushika yakata wa monuke no kara ni
nan nimo nai shi daremo mō inai
sore demo kanojo wa motome tsuzuketa
kyūkyoku ni shite shikō no akujiki

kurai tsukuse kono yo no subete
kanojo wa mizukara no migite o mite
soshite shizuka ni hoho enda

"mada taberu mono aru ja nai"

Conchita no saigo no akujiki
shokuzai wa sō kanojo jishin
shoku o kiwameta sono karada no
aji oshiru mono wa sude ni inai

----------
悪食娘コンチータ
----------

腐臭漂う背徳の館
今日もはじまる最後の晩餐
身の毛もよだつ料理の数々
ひとり食い漁る女の笑顔
彼女の名前はバニカ・コンチータ
かつてこの世の美食を極めた
その果てに彼女が求めたのは
究極にして至高の悪食(あくじき)

敬い称えよ
われらが偉大なコンチータ
この世界の食物は
全てがあなたの為にある

食らい尽せこの世のすべて
胃袋にはまだまだ空きがある
青白く輝く猛毒
メインディッシュのスパイスに最適♥
骨の髄までしゃぶり尽せ
足りなければ皿にもかぶりつけ
舌先を駆け巡る至福
晩餐はまだまだ終わらない

今年に入って15人目の
お抱えコックがこう言ってきた
「そろそろお暇を貰えませんか?」
まったく使えぬ奴らばかりね

敬い称えよ
われらが偉大なコンチータ
裏切り者には
報いを受けていただきましょう

食らい尽せこの世のすべて
今日のメニューは特別製なの
青白く輝く毛髪
オードブルのサラダに丁度いい♥
骨の髄までしゃぶり尽せ
足りなければ「おかわり」すればいい
ちょっとそこの召使さん
あなたはどんな味がするかしら?

いつしか館はもぬけのからに
何にもないし 誰ももういない
それでも彼女は求め続けた
究極にして至高の悪食(あくじき)

食らい尽せこの世のすべて
彼女は自らの右手を見て
そして静かにほほ笑んだ

「マダ タベルモノ アルジャナイ」

コンチータの最後の悪食(あくじき)
食材はそう 彼女自身
食を極めたその身体の
味を知るものはすでにいない

[non singable translation] thx to Neibaku for proofreading

"Now, eat them up."

The Apostate Castle smells rotten
The Last Supper begins as always
Gruesome foods on the table
A woman eating them up alone with a smile

Her name is Vanika Conchita
She was once an opsomaniac
And then she went farther than that,
The ultimate level of the baddest foods

Respect her, honor her
Our great Conchita
All foods in this world are for her

Eat them up, every bit of the world
More room for foods in her
The shining pale blue deadly poison
Is the best spice for main dishes

Eat up right down to the bone
If it's not enough, bite into the dishes
Total bliss on her tongue
The supper is not finished yet

"- Today's Breakfast -

*juice, 16 kinds of weeds mixed

*cornflakes, contains a lot of iron only

*poison mushroom soup

*salad, cooked capriciously by the chef

*special brioche by the butler

*assorted off-season fruits

*unable-to-wake-up-again coffee (low calorie)"

"- Today's Lunch -

*grilled leek and raw leek salad with big leek

*pink octopus Carpaccio, tastes like the Queen

*Japanese style grilled eggplant w/o Gackpo

*bread, baked whatever by the maid

*special sweet potato icecream by the chef

*self-made Hi-Potion (McDonald's milkshake mixed)"

The 15th personal chef of this year
He asked me
"Could you let me take holidays, my lady?"
I have to say they are all useless

Respect her, honor her
Our great Conchita
Betrayers have to pay the price
For what they do

Eat them up, every bit of the world
Today's menu is really special
The shining pale blue hair
Works out perfectly for salad hors d'oeuvres

Eat up right down to the bone
If it's not enough, just have "another"
Oh, my butler, over there
What does "you" taste like?

"- Today's Dinner -

*salad of the chef cooked capriciously

*Vermicelli pasta, really long and thin

*assorted (censored)

*muddy Galette, tastes like the Road Roller

*(censored) soup

*bloody red wine, well it's blood"

"- Today's Fourth Meal -

*(censored)

*(censored)

*(censored)

*(censored)

*(censored)"

And then the castle was deserted
Nothing left there, anyone else but her
Even so, she wanted more,
The ultimate level of the baddest foods

"If I don't eat them up,
I'll get scorched."

Eat them up, every bit of the world
She gazed at her right hand
And smiled amiably
"There's more to eat."

The baddest food for Conchita
It was...Yes, it was herself
Now she knows all the tastes in the world
But nobody knows what "she" tasted like

-Cast-
Our great Conchita Meiko

Stupid butler Len

Wicked maid Rin

Useless chef Kaito

-Staff-
Lightning and props maker Miku

Stylist Luka

Choreman Gackpo

-Sponsor-
(foods)
Hatsune Agricultural Associations

Megurine Fishing Associations

(location)
Foundation Yellow Country

[translyrics by Neibaku]

(Now, I'll eat them all.)

The castle that smells of rotting, lying deep in it's hallways
The Last Supper that will soon begin again as always
Foods on the table that no soul should ever be dared to dine
And a woman smiling and eating them all up just fine

This woman was referred to as Vanika Conchita
She was once the greatest Epicúreo Señorita
And then she decided to break the limits far beyond that
Now the worse food others wouldnt touch is where she's left off at

Always respect and honor her, pay tribute to our great Conchita
Every food that exists today, they are all made only for her

I'll eat up everything, everything that's in the world
Until I feel that the emptiness inside me is gone
The poison shining a sleek deadly blue
Is the very best spice for a main course dish

Eating up all of every single thing to the bone
If it doesn't satisfy me, then I'll bite into plates
If it's a delicious meal, then my tongue is blissful
But wait until I decide at the end of the supper

Once again, in fact 15th, her personal chef had appeared
He asked her the same question she always heard as he neared
"My Lady, would you please let me take some time off for a break?"
Really, what was she doing, making the same useless mistake

Always respect and honor her, pay tribute to our great Conchita
Anyone that dares betray her, they will end up paying the greatest price

I'll eat up everything, everything that's in the world
Today, the menu is to be made especially special
The hair that's shining a sleek wonderful pale blue
Is the perfect topping for a salad hors d'oeuvres

Eating up all of every single thing to the bone
If that's not satiating, then I'll eat "another"
Oh, my dearest young man, my butler standing there
Please let me no longer wonder what you can taste like

After she ate all she did, her castle was then quite hollow
There was no one or anything left for her to swallow
Even then, she still wanted more, even if she ate so crude
The ultimate level of the horrible-both-ways type food

(If I can't eat, then I'll be mad.)

I'll eat up everything, every bit that's in the world
When there was nothing left, I happened to look at my hand
Just in time to save me, I thought and gave a grin
"There's still something left that I haven't eaten yet"

The most horrible-both-ways food is Conchita
Eating it fresh, oh yes, I don't care that I'm eating me
Now I know the taste of everything that's in the world
But now nobody will ever know what I can taste like


2009/08/21

[Lyrics][Len] Aku no Meshitsukai / Servant of Evil

2009/08/21 0

lyrics & music: mothy mp3 / karaoke / karaoke baroque ver.
Learn more about mothy here


*I use Macron when romanizing.

kimi wa ōjo boku wa meshitsukai
unmei wakatsu awarena futago
kimi o mamoru sono tame naraba
boku wa aku ni datte natte yaru

kitai no naka bokura wa umareta
shukufuku suru wa kyōkai no kane
otona tachi no kattena tsugō de
bokura no mirai wa futatsu ni saketa

tatoe sekai no subete ga
kimi no teki ni narō tomo
boku ga kimi o mamoru kara
kimi wa sokode waratte ite

kimi wa ōjo boku wa meshitsukai
unmei wakarsu awarena futago
kimi o mamoru sono tame naraba
boku wa aku ni datte natte yaru

tonari no kuni e dekaketa toki ni
machi de mikaketa midori no ano ko
sono yasashigena koe to egao ni
hitome de boku wa koi ni ochimashita

dakedo ōjo ga ano ko no koto
keshite hoshī to negau nara
boku wa sore ni kotaeyō
dōshite? namida ga tomara nai

kimi wa ōjo boku wa meshitsukai
unmei wakatsu kuruoshiki futago
"kyō no oyatsu wa brioche dayo"
kimi wa warau mujaki ni warau

mō sugu kono kuni wa owaru darō
ikareru kokumin tachi no te de
kore ga mukui dato iuno naraba
boku wa aete sore ni skaraō

"hora boku no fuku o kashite ageru"
"kore o kite sugu onige nasai"
"daijōbu bokura wa futago dayo"
"kitto dare nimo wakara nai sa"

boku wa ōjo kimi wa tōbōsha
unmei wakatsu kanashiki futago
kimi o aku dato iuno naraba
boku datte onaji chi ga nagareteru

mukashi mukashi aru tokoro ni
akugyaku hidō no ōkoku no
chōten ni kunrin shiteta
totemo kawaī boku no kyōdai

tatoe sekai no subete ga (tsui ni sono toki wa yatte kite)
kimi no teki ni narō tomo (owari o tsugeru kane ga naru)
boku ga kimi o mamoru kara (minshū nado niwa me mo kurezu)
kimi wa dokoka de waratte ite (kimi wa watashi no kuchiguse o iu)

kimi wa ōjo boku wa meshitsukai
unmei wakatsu awarena futago
kimi o mamoru sono tame naraba
boku wa aku ni datte natte yaru

moshimo umare kawareru naraba
sono toki wa mata asonde ne

----------
悪ノ召使
----------

君は王女 僕は召使
運命分かつ 哀れな双子
君を守る その為ならば
僕は悪にだってなってやる

期待の中僕らは生まれた
祝福するは教会の鐘
大人たちの勝手な都合で
僕らの未来は二つに裂けた

たとえ世界の全てが
君の敵になろうとも
僕が君を守るから
君はそこで笑っていて

君は王女 僕は召使
運命分かつ 哀れな双子
君を守る その為ならば
僕は悪にだってなってやる

隣の国へ出かけたときに
街で見かけた緑のあの娘
その優しげな声と笑顔に
一目で僕は恋に落ちました

だけど王女があの娘のこと
消してほしいと願うなら
僕はそれに応えよう
どうして?涙が止まらない

君は王女 僕は召使
運命分かつ 狂おしき双子
「今日のおやつはブリオッシュだよ」
君は笑う 無邪気に笑う

もうすぐこの国は終わるだろう
怒れる国民たちの手で
これが報いだというのならば
僕はあえて それに逆らおう

「ほら僕の服を貸してあげる」
「これを着てすぐお逃げなさい」
「大丈夫僕らは双子だよ」
「きっとだれにもわからないさ」

僕は王女 君は逃亡者
運命分かつ 悲しき双子
君を悪だというのならば
僕だって同じ 血が流れてる

むかしむかしあるところに
悪逆非道の王国の
頂点に君臨してた
とても可愛い僕の姉弟

たとえ世界の全てが (ついにその時はやってきて)
君の敵になろうとも (終わりを告げる鐘が鳴る)
僕が君を守るから (民衆などには目もくれず)
君はどこかで笑っていて (君は私の口癖を言う)

君は王女 僕は召使
運命分かつ 哀れな双子
君を守る その為ならば
僕は悪にだってなってやる

もしも生まれ変われるならば
その時はまた遊んでね

[translyrics by xzerulx91]

You are my lady, princess of my world
I am only your servant that is all I am worth
Destiny has seperated us since our birth
To protect you I'll become hated by this earth

Since the two of us were born we carried expections
As we were blessed by the bell on the church reception
The adults decided that we weren't going to be
It's a future we both to tried to avoid and to flee

Even if the whole world becomes your foe
I'll be there to protect you from the blows
Until that time comes, continue to smile
Please laugh for me because the world is too vile

You are my lady, princess of my world
I am only your servant that is all I am worth
Destiny has seperated us since our birth
To protect you I'll become hated by this earth

As I walked through the streets of the neighboring nation
I happened to see a pretty wonderful creation
A young girl all dressed up in green with a lovely face
Instantly I fell in love quickly captured by her grace

But if the princess wishes her dead
I'll ignore my wish and do hers instead
I shall serve her without questioning
But why in the world won't my tears stop falling?

You are my lady, princess of my world
I am only your servant that is all I am worth
"Today's snack is brioche" you laughed and you smiled
I won't forget your laugh, innocent like a child's

Not before long angry townsfolks came to overthrow
I'm not angry because we deserved it rightly so
Despite I shall protect her, my life be the price
Not sure if she approves but I'm sure it will suffice

"Listen close here I will lend you my clothes"
"Put them on so that you won't be exposed"
"Now quick run make sure you that don't fall"
"Do not worry princess we are twins afterall"

Now I am the lady I'm carrying your weight
And you're a fugitive I'll save you from that fate
But if you are evil then I must be too
We are twins so I share the same dark blood as you

A very a long time ago in a certain place
An evil kingdom ruled a land filled disgrace
Ruling at the throne was a familiar someone
The very cute princess the twin that was my sun

Even if the whole world becomes your foe
I'll be there to protect you from the blows
Until that time comes, continue to smile
Please laugh for me because the world is too vile

You are my lady Princess of my world
I am only your servant that is all I am worth
Destiny has seperated us since our birth
To protect you I'll become hated by this earth

If I could somehow be reborn to live again
I want to be the one that's with you on this plain

[translyrics by Neibaku]

You are my princess
I am only your servant
We are twins that destiny has played a cruel jest on
Even if the whole world turns against you
I'll become the only evil that is on your side

Our fates were decided on the day we came
Bells of the church tolling their blessings the same
Our elders were selfish for some reasons
Thus we grew apart with the passing seasons

If every creature alive hates you
I'll be there waiting, always true
So please keep smiling like you always do
None that keeps you laughing as myself, had I knew!

You are my princess
I am only your servant
We are twins that destiny has played a cruel jest on
Even if the whole world turns against you
I'll become the only evil that is on your side

I came to visit a beautiful country
There, a girl of green is what I happened to see
She was kind with a bright smile and grace
Her image from my mind I could not efface
However if my princess wishes her gone
This order will not be something long drawn
Only one question do I have of this
Why, for the first time, are my tears not of bliss?

You are my princess
I am only your servant
We are twins that destiny has forced suffering on
"Today brioche will be served with your tea"
The only gesture you had was a coy laugh

Soon the people may come to punish us
While we deserve it, you have no need to fuss
I will, to the end, fight who they send
"Please exchange our clothing, to have this war mend"
"As long as you wear this, come what will"
"No one will notice, and you they cannot kill"
"I ask you to not worry about me"
"As I said, we are twins, there's no difference to see!"

I am the princess
You became a criminal
We are twins that destiny chooses to inflict pain
If all the world believes that you are evil
Then I am evil as well, because I share your blood

There was a country with an "evil" rule
So they thought, and I say that they comprise a fool
The only person who had any say
Was my cute sister who remains free this day
If every creature alive hates you
I'll be there waiting, always true
So please keep smiling like you always do
None that keeps you laughing as myself, had I knew!

You are my princess
I am only your servant
We are twins that destiny has played a cruel jest on
Even if the whole world turns against you
I'll become the only evil that is on your side

If we are ever reborn I want you to know
That I would like to be able to be with you again

[translyrics by Kotoko1233]

You are my lady
I am your servant.
Destiny divided pitiful twins, like
If it's to protect you, then I will become evil for you, and only for you

Expectations were expected of the two of us
Since the day that we were born these were our duties
The bell of church ringing had blessed us
For selfish adults' reasons, our future was ripped in two.

Even if all of the world becomes
your enemy, I will protect you.
So just be there smiling and laughing,
that is all I want to see coming from you

You are my lady.
I am your servant.
Destiny divided pitiful twins, just like us
If it's to protect you, I'll become evil for you and only for you

When I visited the neighboring country.
I happened to see a walking lovely lady in green
With her kind voice and smiling face, she looked at me
I fell in love at first sight.
But if the princess wishes to that girl die.
I will answer her every wish
I wonder why my tears won't stop...they keep falling endlessly

You are my lady.
I am your servant.
Destiny divided lovely twins, like us
"Today's snack is brioche" i say to you
You laugh , a laugh that was ever so innocent.

Before long, the angry townspeople will probably overthrow us.
Even if we so rightly deserve this,
Despite that, I will still defy them for you

"Here, I will lend you my clothes."
"Wear this and escape immediately."
"It'll be alright, we are twins aren't we? No one will ever notice even a bit."

I am a lady
You are a fugitive.
Destiny divided sad twins, just like us
If you are proclaimed as evil, then I also have the same evil blood running through these veins.

A long long time ago, in a certain place
Evil people lived in a kingdom,
and there ruling over all at the throne
was my very cute sibling.

Even if all of the world becomes
your enemy, I will protect you.
So just be somewhere smiling and laughing,
that is all I want to see coming from you

You are my lady.
I am your servant.
Destiny divided pitiful twins, just like us
If it's to protect you, I will become evil for you, and only for you

If I could be reborn as your twin again
At that time, I'd like to play with you again.

[translyrics by wakafallen06]

You are my queen, and I am your servant
A pitiful twin separated from birth
Would you take my word if I vowed to be there
By your side, even if Im shrouded by sin

Born amidst the sole expectation of the state
The church bells proclaimed the start of our lives
Thrashed against the conflict of power in the land
Our future was split into two separate paths

If the world denies you the right of your smile
And friend turns to foe, an action most vile
Dont you fear, for I will be there by your side
All you have to do for me, is smile once again

You are my queen, and I am your servant
A pitiful twin separated from birth
Would you take my word if I vowed to be there
By your side, even if I am ordered to sin

Once upon a time when I took a trip nearby
There among the crowd I saw the girl of my dreams
Enchanted at the smile she gave and voice most sweet
I fell in love despite the consequence I knew to come

But the queen demands all attention I can give
If the fact that I love another makes her cry
I will heed to whatever you order me to do
But can you tell me why my tears dont cease to fall?

You are my queen, and I am your servant
A pitiful twin separated from birth
Todays dessert is brioche she would say
I would beam back and watch as you return my smile

Not before long this state will collapse and fade
In the hands of its very own angry people
If they claim this is what karma brings back to us
Ill show them how I will overcome this fate

Here you go—change into my clothes for a while.
Hurry up, slip out by the back door and run
Its okay, were twins; this is what we should do
No one will believe that the princess is me.

I am the princess and youre the fugitive
A pitiful twin separated from birth
If heaven should deem you all wicked and wrong
I will deem myself the same as we are kin

Once upon a time in a kingdom so bleak
There among the zenith of a hierarchy so harsh
On the top of a forgotten throne I will seek
The memory of my dear sibling I loved

If the world denies you the right of your smile
And friend turns to foe, an action most vile
Dont you fear, for I will be there by your side
All you have to do for me, is smile once again

You are my queen, and I am your servant
A pitiful twin separated from birth
Would you take my word if I vowed to be there
By your side, even if Im ordered to sin

If somehow by chance we are born as one again
Ill be waiting right here for our time to begin

[translyrics by diamondenn]

"A beautiful country where the sunflowers bloomed
Where the castles were so high they touched the horizons
Whose destiny was it
To wear the queen's jewelled crown, to sit on her elegant throne?"

Once upon a time in a country far away
Where a lot of crimes were committed every day
There was a young lady, fourteen years of age
Crowned as the Queen, dancing on history's stage

She bought her luxuries, spending without heed
A servant with the same face coming to her every need
Josephine's the name of her royal steed
She had everything one can ever want indeed

We are short on money, but I want a diamond ring
Squeeze out every penny from the peasants' savings
Anybody standing up against the queen's demand
Will be sent to the guillotine on command

"Now, on your knees, peasant!"

Dreadful rose of sin You bloom in dread alone
Shining in scarlet sending chills to the bone
Pathetic weeds growing on the soil around
O wither and die without making a sound

Our lady tyrant, she was in love you see
With a fine young man who lived across the stormy seas
Yet another woman, both very fair and wise
Was the lucky one who caught the man's eyes

Her Highness soon was mad with jealousy
Called out her right hand man with just one minor plea
Very quietly she sipped on her tea
"I want to hear the girl scream in agony."

Thus the little village hidden in the forest deep
Burned in the night with the villagers asleep
Not one single tear despite all the people's cries
Fell from our lady's icy eyes

"Oh my, it's time for tea!"

Dreadful rose of sin You bloom in dread alone
Shining with malice sending chills to the bone
Your beauty cannot ever be compared
O but your venomous thorns are like a viper's fangs bared

The queen of evil must certainly be killed
Out of the people's hearts frustration spilt
Leading the mob was a woman in red
Her bloodred armor = the blood of the dead

Anger and fury, built up over time
Surrounded the country, counting all her wicked crimes
All her majesty had for defence
Were some soldiers old and tired from the previous wars' torment

The castle's gates broken and the walls collapsed
Servants and maids ran away, relieved perhaps
Sweet and lovely queen of this country far away
Was captured, to her dismay

"You... ragged, unmannerly dogs!"

Dreadful rose of sin You bloom in dread alone
Shining in scarlet, in a sad, haunting tone
Paradise is lost for the maiden of vice
O it crumbled and shattered like brittle crisp ice

Once upon a time in a country far away
Where a lot of crimes were committed every day
There was a young lady, fourteen years of age
Crowned as the Queen, dancing on history's stage

Her death was scheduled at three in the afternoon
When the great bells of the church would boom
The person who used to be known as the queen
Sat in her cell, knowing she'd never turn fifteen

Finally, long awaited, the time had come
The deafening chimes sounded a little bit glum
The crowd showed not a sign of sympathy
Grinning to the world, said "she"

"Oh my, it's time for tea!"

Dreadful rose of sin You wilt in dread alone
Shining in scarlet sending chills to the bone
People today, they sing this song to their kin
"Now that was the story of the lady of sin."

[translyrics by MynameisSaigo]

You are my princess
The light of my world
I will protect your soul
That is my new life work
If you are to die then I must perish too
We are twins, but I have fallen in love with you

When we both were very young we were expected to be
The perfect children that our parents wanted to see
We defied their wishes, we snuck out at night
But then they split us up, it was our biggest fright

Even if the whole planet was your foe
I would erase your mind of all the woe
I would stand by you for all eternity
Now why in the world cant I get you to see?

You are my princess
The light of my world
I will protect your soul
That is my new life work
If you are to die then I must perish too
We are twins, but I have fallen in love with you

When I journeyed over to the nation of emerald
I gazed upon a bright and wonderful green child
As she spoke she entranced me, I was hypnotized
As we walked I fell in love, captured by the look in her eyes

But if it is your will she will be dead
If you want, I will kindly bring you her head
Ill serve you blindly without questioning

My eyes flow out tears without even trying!

You are my princess
The light of my world
I will protect your soul
Even If I go mad
Todays snack is Brioche
Your innocent smile
I will sacrifice myself
Just to see it for a while
In a little while the country around us will fall
The citizens answered the intensely savage call
They may say you deserve it, but who are they to judge
They may try to convince me, but I swear I will not budge

Here put my clothes on, Ill put on yours
Please escape through the hidden trapdoors
Im sure they wont notice our great scheme
Please run my sister we made such a great team!

Now Im the princess Im their sacrifice
I said Id protect you, no matter what the price
But they say youre evil, and that may be true
But I know that if you are, then I must be evil too.

Once upon a time in a nation far away
A treacherous kingdom was in complete dismay
Sitting on the pedestal was my royal one
Protecting you was a job, at that Id never be done

Even if the whole planet was your foe
I would erase your mind of all the woe
I would stand by you for all eternity
Just so you could sit safely smiling at me!

You are my princess
The light of my world
I will protect your soul
That is my new life work
If you are to die then I must perish too
We are twins, but I have fallen in love with you

If I could ever be reborn to live again
I would want to follow you into the setting sun.


[translyrics by JoyDreamerJourney]


You're the queen of the country and I'm a servant of yours
We were twins right from the start that from fate got torn apart
I will try to protect you from everything that hurts
And I'll do as you'll say, even the evil way

Born into a world where everyone expected the best
Blessed by all the bells that rang up in the high without rest
But our parents planed just how we'd be of very best use
Then they split our future in two, there was nothing we could do

If the world is vile and you make it your foe
There is just one thing that I want you to know
I'll protect you and I will do as you please
So you'll smile, feel happy and be at peace

You're the queen of the country and I'm a servant of yours
We were twins right from the start that from fate got torn apart
I will try to protect you from everything that hurts
And I'll do as you'll say, even the evil way

Then one day I went down to the nation next to our own
There I saw a girl in green, she caught my hat that had flown
With her gentle soothing voice and tender welcoming smile
I could only stand and stare, I just fell in love right there

But the queen has one wish that needs to be fulfilled
That the girl should die even if her blood is spilled
I shall answer back to the wish that she speaks
Without clue why my tears here are falling down my cheeks

You're the queen of the country and I'm a servant of yours
We were twins right from the start that from fate got torn apart
"I will serve you this brioche, I'm sure you'll like the taste."
And you'll smile with no blame, but soon it won't be the same

Very soon this kingdom ends with everything that you were
'Cause of all the people that will chase you with their anger
"Retribution" is what they are calling what they will do
But I bet they never knew I will always try to save you

"Come and take my clothes this is the way that you can go
You shall wear them till you're gone and they won't ever know
It is fine, we're twins and I will be here when they strike
They won't know you are gone all because we look alike"

I'm the queen of the country and you're a runaway
We were twins right from the start that from fate got torn apart
If their calling you evil, I know someone like you
I am evil, I take blame, 'cause our blood is just the same

Once upon a time there were two very happy twins
One of them she was the queen and there the story begins
She was sitting at the top and she used to reign
She was always very cute, but the kingdom it was brute

(LEN: If the world is vile and you make it your foe
There is just one thing that I want you to know
I'll protect you and I will do as you please
So you'll smile, feel happy and be at peace)
(RIN: And at last, you're there and I can't comprehend
And the bells they ring 'cause they know it's the end
You don't even bother to look at the crowd
You just say my most favorite words out aloud)

She's the queen of the country and he's a servant of hers
They were twins right from the start that from fate got torn apart
When the bells are ringing the queen stands to weep
She is wishing that just sometime again they will meet
 
◄Design by Pocket