About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.

2010/05/15

[Lyrics][Trans][Rin][Gackpo] Noroi no Megane / The Cursed Glasses ~ stray girl in her lenses

2010/05/15



music: Bucchigiri P / mp3 / off vocal / vsq

*I use Macron when romanizing.

unknown : soko no tabi no ojō san
unknown : nani ka okomari desu ka?
unknown : nanto megane no do ga awa nai?
unknown : sore wa oki no doku
unknown : desuga daiji ni nasatte kudasai
unknown : sono megane wa anata dake ni atae rareta
unknown : densetsu no yūsha no megane nano desu

kono sekai o shitta toki kara
sōbi sare teru megane
sore wa hikari no kidō yugameru
shikaku hosei debaisu

(ah megane ga)

kono sekai no hont no sugata
mise te kure nai megane
datte watashi no shiryoku ryōgan
ni ten zero desu mono

(hai sōdesu ka)

hazusu komando wa REJECT
nantoka shite yo

(hazure nai noyo)

dakedo shinpu wa yoasobi
sakuya wa otanoshimi deshita ne yay yay

ah marui eisei ga nijin deku
atamakakae te ERROR
nami utsu chihei sen
ah esshā mitai na machinami
memai ga suru wa
hitori neji o hineri uzuku ashi

pitari nerai o sadame te
pinto awaseta tsumori demo ne
takara bako wa renzu ja mie nai

(tokurese ntabo bī)

kono megane o hazusu shudan ga
shiru sare teru komonjo
sore wa sekai no hate ni aru hazu
himitsu shotō toshokan

(ah deshō ka)

kono megane de sagashi te miru to
nanto iu koto deshō
shikai boyake te chizu ga yome nai
fune mo te ni ireta noni

(sorya taihen da)

sagasu komando NOTHING
mō oteage yo

(arie nai desho)

dakedo Dr. wa janku ni umore te
shikabane no yōda iya iya

watashi no sekai ga mie nai
jishō no subete miteru
majū wa izuko ni
ah meccha fukigen na sutētasu
sekai no hanbun
kimi ni ageyō ka? no daiarogu de

YES to kuchi zusan dewa
NO o HIT de hashiri dashi te
yatsu atari de soitsu o yattsukero

you : hontō wa hana wa motto azayaka dashi
you : sora wa motto hiroi shi umi wa fukai shi
you : hi wa kagayai teru shi kimi wa son'na AHO zura ja nai
you : nanoni kono megane o tōshi te miru keshiki to kitara
you : dōshi te nani hitotsu honmono ja nai nda yo
you : kon'na tsukuri mono min'na min'na

dai kirai da

unknown : oh itsu zoya no ojō san
unknown : megane no guai wa ikaga desu ka?
unknown : nani? "erasō na koto o iu omae wa nanimono da"?
unknown : sate nanimono deshō nā
unknown : anata no megane ga yoi kussetsu ritsu de ari masu koto o

----------
のろいのめがね
----------

unknown : そこの、旅のお嬢さん
unknown : 何か、お困りですか?
unknown : なんと、めがねの度が合わない?
unknown : それは、お気の毒
unknown : ですが、大事になさってください
unknown : そのめがねは、あなただけに与えられた
unknown : 伝説の勇者のめがねなのです

このせかいを識(し)ったときから
そうびされてる めがね
それは ひかりの軌道 ゆがめる
視覚補正デバイス

(ああ、めがねが)

このせかいの ホントの姿
視せてくれない めがね
だって わたしの視力 両眼
2.0 ですもの

(はい そーですか)

はずすコマンドは REJECT
なんとかしてよ

(はずれないのよ)

だけど 神父は夜遊び
昨夜は お楽しみでしたね イェイ イェイ

ああ 円い衛星が にじんでく
あたま抱えて ERROR
波打つ 地平線
ああ エッシャーみたいな 街並み
めまいがするわ
ひとり ネジをひねり うずく脚

ぴたり 狙いを定めて
ピント あわせたつもり でもね
たからばこは レンズじゃ 視えない

(とくれせんたぼーび)

このめがねを はずす手段が
記されてる 古文書
それは せかいの果てに あるはず
ひみつ諸島 図書館

(ああ でしょうか)

このめがねで 探してみると
なんということでしょう
視界ぼやけて ちずが読めない
ふねも 手に入れたのに

(そりゃ たいへんだ)

さがすコマンド NOTHING
もう お手上げよ

(ありえないでしょ)

だけど Dr.はジャンクに埋もれて
屍のようだ 嫌 嫌

わたしの せかいが 視えない
事象のすべて 視てる
魔獣は いずこに
ああ めっちゃ 不機嫌なステータス
せかいの はんぶん
きみに あげよか? の ダイアログで

YES と 口ずさんでは
NO を HIT で 走り出して
やつあたり で そいつを やっつけろ

you : 本当は花はもっと鮮やかだし
you : 空はもっと広いし 海は深いし
you : 陽は輝いてるし 君はそんなAHO面じゃない
you : なのに このめがねを通して見る景色ときたら
you : どうして何一つ 本物じゃないんだよ
you : こんな つくりもの みんな みんな

だいきらいだ

unknown : おお、いつぞやのお嬢さん
unknown : めがねの具合はいかがですか?
unknown : 何? 「偉そうなことを言うお前は何者だ」?
unknown : さて、何者でしょうなぁ
unknown : あなたのめがねが、よい屈折率でありますことを

[non singable translation] thx to Neibaku for proofreading

unknown: Hi there, yes, you.
unknown: Do you need any help?
unknown: The glasses doesn't fit you?
unknown: Oh, too bad.
unknown: But you gotta treasure them.
unknown: They are made for you.
unknown: They are called "The Glasses of the Legendary Valiant."

When I got into this world
The glasses were already on my face.
A device that's supposed to correct vision.
But all that I see is distorted.

(Ah, the glasses)

Everything I see with the glasses is fishy.
My eyesight is 20/20
I don't need any glasses.

(Yeah, yeah)

The command to take them off is REJECTed.
Do something!

(I can't take them off)

The priest was out of town.
You reeeeeally did have fun last night, huh?

Aargh the circle planet in my eyes is blurry.
I tear my hair out, it must be an ERROR.
I see the rippling horizon.
Aargh the town is an impossible reality like Escher's works.
I feel dizzy.
I'm going around in circles, my legs are starting to tingle.

I try to set my sight straight.
I try to come into focus.
Even so, I can't see what's inside of a treasure box through the lenses.

Nottub tceles eht dna nottub B eht hsup.

How to take off the glasses are written in ancient books.
They are somewhere in the library of secret islands.

(Oh, I see)

I tried finding them with the glasses.
Oh, my god!
My vision is blurry and I can't see the map clearly.
I already got a boat.

(That's too bad)

NOTHING is the only command.
Catch-22.

(No way)

The doctor is buried in junk.
He looks dead, oh no oh no.

I can't see my own world.
All what I see is just phenomena.
Where is the dragon?
Aargh I'm deadly in a bitchy status.
A dialogue says "Do you want half of the world from me?"

Replying "YES" to it,
I HIT it with "NO" and start running.
Hit it deadly with unreasonable anger

you: Real flowers are much more colorful.
you: The sky is much bigger and the ocean is deeper.
you: The sun shines and you don't look THAT stupid.
you: But why is everything fake through the lenses?
you: I don't like anything artficial.

I REEEEEALLY HATE IT!

unknown: Hi there. How are you?
unknown: How do you like the glasses?
unknown: What? "Who the hell am I?"
unknown: God knows.
unknown: Hope the glasses give you wonderful refraction.

0 コメント:

Post a Comment

 
◄Design by Pocket