About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.

2012/01/23

To The Translation Nazi

2012/01/23

Because you are so foolish to allege to infringe upon the copyrights of this Vocaloid song by Kurousa P though you don't have its copyrights that I e-mailed Kurousa P about translations.

Kurousa P says
"自分個人の意見を言わせて貰いますと、全ての二次創作(翻訳含む)は自己責任ということで認めています。"

"それぞれが自分の思う形で翻訳して、その内容で議論を交わすのは問題ないと思ってますし、そういう形でのやりとりは歓迎です。

しかしながら削除しろというのはいきすぎだと思います。
その旨お伝え頂いて構いません。"
Therefore, I filed a counter-claim to google.

I'm sure you'll keep bitching about mistranslations just like you've been doing so for the past 2 years. In my opinion, YouTube isn't where you can make people stop mistranslating but where you should upload with better translations. Well, I've done it at least a few times because I thought I could submit better translations to Vocaloid fans. So, why don't you start doing that instead of bothering us? If you are who I think you are, your translations are sometimes Engrish and have grammatical mistakes. I suggest you have an English native speaker to proofread your translations before bitching about mistranslations by others.

I always welcome your better translation of "A Single Crimson Leaf" as long as you give your name to me.
I won't have a translation by anon on my blog.

5 コメント:

. said...

日本語で頼むプリーズ

トランスレーションナチ said...

トランスレーションナチで~すwww
お願いですから日本語で書いてくれませんか~www
貴方がどれだけ日本語わかってるか確かめさせていただけきま~すwww
wwwwww

トランスレーションナチ said...

早く日本語で書いてくださいよwww
Put your WAPANESE text plz!

トランスレーションナチ said...

はっきり言ってやる。
お前が訳すとミクとかが肉食系になるんだよ。
日本語の持つ情感が完全にぶち壊しなんだよ!
もうちょっと日本人女性の繊細な心情や日本語の微妙な感覚を勉強しろよ。
お茶やお花を習うといいぞ。

Translation Nazi said...

Please you could be so kind as to translate the whole text into Japanese could you really understand the language. I always welcome your comment in proper Japanese.

I won't read any Wapanese blogs. ROFL.

Post a Comment

 
◄Design by Pocket