About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.

2012/02/01

[Lyrics][Trans][Rin] Nani mo Nakatta Kao de / Pretending That Nothing Happened

2012/02/01





music: Craft P / mp3 *click 作品をダウンロード

*I use Macron when romanizing.

anata to nara dokoe demo
zutto issho ni
ikeru to shinji te ita no
don'na toko e demo

marude umareru mae kara
kitto deaeru koto wa kimatteta mitai to
futari hanashita ne

mainichi no kuri kaeshi ga kon'na itōshiku
omoeta koto wa nakatta
anata dake datta

son'na kiseki no koi ni demo
kon'na fū ni owari ga kuru no

ima demo watashi o tori kakomu omoide tachi ga
"naze?" to tsume yoru mitai de

nanimo nakatta furi shite
kyō mo shigoto ni mukau basu no naka kara
mieru keshiki wa subete anata to sugoshita basho desu

nanimo nakatta kao de
basu ni nori awaseta mishira nu hito mo
kon'na omoi o nori koe
kyō mo waratte iru no desu ka

yume no yōni kaze no yōni sugita hibi ga
uso ja nakatta akashi ni mune wa itamu to shiri mashita

sō omoe tara kono mune no setsunasa mo itōshiku naru no
ima made no shōgai no naka de ichiban suteki na koi o kureta hito

futari nosi shita jitensha
namae dake kime te kae nakatta neko
omoi dasu nowa subete anata to sugoshita hibi desu

nanimo nakatta kao shite machi de sure chigau iron'na hito mo
kon'na omoi o kakushi te kyō mo kurashi te iru no deshō

watashi no cyakushin rireki kara anata ga kiteru hi ga kite
atarashī koi ni inochi o kake temo sore wa tsumi dewa nai desu ka

saigo no saigo ni tsumatta watashi o mite
itte kureta sayonara
omoi dasu nowa anata no
namida ga deru yōna yasashisa

nanimo nakatta kao shite
watashi wa mata koi o suru no deshō ka

zutto zutto ī sobire te ita kotoba desu
arigatō

----------
何もなかった顔で
----------

あなたとならどこへでも
ずっといっしょに
行けると信じていたの
どんなとこへでも

まるで生まれる前から
きっと出会えることは決まってたみたいと
二人話したね

毎日の繰り返しがこんな愛おしく
思えたことはなかった
あなただけだった

そんな奇跡の恋にでも
こんな風に終わりが来るの

今でも私を取り囲む思い出たちが
「なぜ?」と詰め寄るみたいで

何もなかった振りして
今日も仕事に向かうバスの中から
見える景色はすべてあなたと過ごした場所です

何もなかった顔で
バスに乗り合わせた見知らぬ人も
こんな思いを乗り越え
今日も笑っているのですか


夢のように風のように過ぎた日々が
嘘じゃなかった証に 胸は痛むと知りました

そう思えたらこの胸の切なさも愛おしくなるの
今までの生涯の中で一番の素敵な恋をくれた人

二人乗りした自転車
名前だけ決めて飼えなかった猫
思い出すのは全てあなたと過ごした日々です

何もなかった顔して街ですれ違ういろんな人も
こんな思いを隠して今日も暮らしているのでしょう


私の着信履歴からあなたが消える日が来て
新しい恋に命をかけても それは罪ではないですか


最後の言葉に詰まった私を見て
言ってくれたさよなら
思い出すのはあなたの
涙が出るようなやさしさ

何もなかった顔して
私はまた恋をするのでしょうか

ずっとずっと言いそびれていた言葉です
ありがとう

[non singable translation] thx to Neibaku for proofreading

I believed I could go anywhere with you forever

We talked "It's like we are destined to meet before we were born."

I never imagined repeating the same thing every day would be that precious
You were the only one who made me feel that way

Even though it was such a miraculous love
It ended in a sudden

I feel as though every memory was still blaming me "Why?"

Pretending that nothing happened I get on a bus to go to work
All what I see is the places we spent together

Pretending that nothing happened and getting over this kind of agony
Does every stranger on the bus laugh as usual?

Days passed as if they were like a dream or a wind
They are real because my heart hurts

Realizing the reality, I can accept the heart ache
You are the one who gave me the most marvelous love in my life

The bike we rode double on
The cat we named but we couldn't keep
All I remember is the days we spent together

Pretending that nothing happened, I walk pass people on the street
I guess they are also pretending and spending a day as usual

If I delete your name in the call register one day
And give everything I have to my new love
Won't it be sinful?

I was at a loss for a word and couldn't say the last words
Looking at me like that, you said good bye
What I remember is how kind you were
And that makes me cry

Pretending that nothing happened
Will I fall in love with somebody else?

This is what I couldn't tell you for a long long time
Thank you for everything

0 コメント:

Post a Comment

 
◄Design by Pocket