lyrics with romaji
輝くは刃か 4枚の星屑
kagayaku wa yaiba ka yon mai no hoshikuzu
操られて舞踏会 異界のダンス
ayatsurare te butoukai ikai no dance
叶わぬは希望や 花びらが嘲る
kanawa nu wa kibou ya hanabira ga azakeru
宵の淵に立たされて 軽やかに舞え
yoi no fuchi ni tatasare te karoyaka ni mae
これって・きっと・ひょっと・して・ずっと・幻で
korette kitto hyotto shite zutto maboroshi de
狂って・るって?もっと・もっと・激・しく・切り裂いて
kurutte rutte? motto motto hageshiku kiri sai te
千切れた言葉は ステップでかき乱されて
chigireta kotoba wa step de kaki midasare te
踊ろうツルギノマイ シャン・クテ・シャン・キラリ
odorou tsurugi no mai shan kute shan kirari
痛みは浮世や 流れる血を見て笑って
itami wa ukiyo ya nagareru chi o mite waratte
独りでツルギノマイ 何もかもバラバラになって
hitori de tsurugi no mai nanimo kamo bara bara ni natte
麗しき踊り子 あるいは蛾の死骸
uruwashiki odori ko aruiwa ga no shigai
夢と現パラダイス 正気じゃないわ
yume to utsutsu paradise shouki ja nai wa
塵に愛を込めて 鏡を踏みつける
chiri ni ai o kome te kagami o fumi tsukeru
価値と意味が交差して 掠れて消える
kachi to imi ga kousa shite kasure te kieru
これって・きっと・ひょっと・して・ずっと・幻で
korette kitto hyotto shite zutto maboroshi de
狂って・るって?もっと・もっと・激・しく・切り裂いて
kurutte rutte? motto motto hageshiku kiri sai te
刺さった刃は 瓶詰の海に沈めて
sasatta yaiba wa bin zume no umi ni shizume te
踊ろうツルギノマイ シャン・クテ・シャン・キラリ
odorou tsugi no mai shan kute shan kirari
失くした頭を 泥の祭壇に捧げて
nakushita atama o doro no saidan ni sasage te
祈るはツルギノマイ 黄昏に足音が消える
inoru wa tsurugi no mai tasogare ni ashioto ga kieru
ねぇ・ずっと・ずっと・ずっと・ずっと・もっと・もっと・もっと・もっと
nee zutto zutto zutto zutto motto motto motto motto
舞って・舞って・待って・待って・だって・だって・だって・だって
matte matte matte matte datte datte datte datte
やっと・やっと・やっと・やっと・やっと・わか・った・の
yatto yatto yatto yatto yatto wakatta no
狂って・るの・どうか・もっと・激・しく・切り裂いて
kurutte runo douka motto hage shiku kiri sai te
千切れた言葉は ステップでかき乱されて
chigireta kotoba wa step de kaki midasare te
踊ろうツルギノマイ シャン・クテ・シャン・キラリ
odorou tsurugi no mai shan kute shan kirari
痛みは浮世や 流れる血を見て笑って
itami wa ukiyo ya nagareru chi o mite waratte
独りでツルギノマイ 何もかもバラバラにして
hitori de tsurugi no mai nanimo kamo bara bara ni shite
刺さった刃は 瓶詰の海に沈めて
sasatta yaiba wa binzume no umi ni shizume te
踊ろうツルギノマイ シャン・クテ・シャン・キラリ
odorou tsurugi no mai shan kute shan kirai
失くした頭を 泥の祭壇に捧げて
nakushita atama o doro no saidan ni sasage te
祈るはツルギノマイ 黄昏に足音が消える
inoru wa tsurugi no mai tasogare ni ashioto ga kieru
translation
Is it a blade that shines? Four falling stars.
Controlled at the ball, dancing in another world.
Hopes that won't come true—petals sneer at me.
Forced to the edge of dusk, I twirl so lightly.
Maybe—no, for sure—this has been a dream all along.
Am I crazy? Then slice me harder, deeper—go wild!
Torn-up words get trampled by these dancing steps.
Let’s dance the Sword Dance—shaan-k’teh, shaan-kirari.
Pain is part of this world—we laugh at the blood flowing.
Alone, I dance the Sword Dance—till everything falls apart.
A lovely dancer—or maybe just a dead moth.
This paradise of dreams and reality—I'm losing it.
I press love into the dust, then crush the mirror underfoot.
Value and meaning cross paths, then blur and vanish.
That blade stuck in me—sink it in a sealed sea.
I give my lost head to the altar of mud.
Pray through the Sword Dance—my steps vanish at twilight.
Hey—forever and ever, more and more, endlessly.
Twirl and twirl, wait and wait—because, because, because...
Finally—finally—I get it, I really do.
I’m mad—please, just tear me up even more.
Alone, I dance the Sword Dance—rip everything apart.
Comments
Post a Comment