街の中、一人立った 言葉もなく
machi no naka hitori tatta kotoba mo naku
見覚えのある
mioboe no aru
少し歪んだ景色がちらついた
sukoshi yugan'da keshiki ga chira tsuita
君と影重ねたら 同じ形
kimi to kage kasane tara onaji katachi
ほらごらん
hora goran
君はいつも僕の足の裏側に立って
kimi wa itsumo boku no ashi no uragawa ni tatte
いついつも見つめていた
itsu itsumo mitsume te ita
揺らめくジッポライター
yurameku zippo lighter
同じ目に同じ夢 映していたのだ
onaji me ni onaji yume utsushi te ita noda
ドッペルゲンガー
doppelganger
僕は君の影法師 夜の顔さ
boku wa kimi no kageboushi yoru no kao sa
ほらごらん
hora goran
君はいつも僕の足の裏側に立って
kimi wa itsumo boku no ashi no uragawa ni tatte
いついつも怯えていた
itsu itsumo oboe te ita
見えない雨が降る
mie nai ame ga furu
同じ手に同じ手を重ねてはならぬ
onaji te ni onaji te o kasane tewa nara nu
ドッペルゲンガー
doppelganger
君の声探したら ひら、浮かぶ月
kimi no koe sagashi tara hira ukabu tsuki
ほら見えた君の笑顔
hora mieta kimi no egao
歪んで楽しそうに
yugan de tanoshi sou ni
手を伸ばし重ねよう
te o nobashi kasane you
すりかえるべき時に
suri kaeru beki toki ni
いついつも焦がれていた
itsu itsumo kogare te ita
影の向こう側へ
kage no mukou gawa e
同じ目に同じ月 浮かんでいるのだ ドッペルゲンガー
onaji me ni onaji tsuki ukan de iru noda doppelganger
translation
Standing alone in the city, without a word
Something familiar
A slightly warped scene flickered into view
When our shadows overlapped, they looked the same
See? Look
You're always standing just behind my feet
Always staring
At the flickering Zippo lighter
Same dream, in the same eyes—we both saw it
Doppelganger
I'm your shadow-self, your nighttime face
See? Look
You're always standing just behind my feet
Always afraid
Of the invisible rain falling down
We must never place the same hand over the same hand
Doppelganger
When I searched for your voice, the moon softly floated up
And there it was—your smile
Twisted, like you were enjoying it
Reach out and line up our hands
When it's time to switch places
Always longing
To go beyond the shadow
Same moon floating in the same eyes
Doppelganger
Comments
Post a Comment