About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.

2009/08/29

[Lyrics][Rin] proof of life

2009/08/29

lyrics & music: Hitoshizuku P mp3 karaoke
Learn more about Hitoshizuku P here

*I use Macron when romanizing.

fuyu o tsugeru kaze no koe ni
mimio katamuke furueru karada
tonari ni iru anata no iki
shiroku natte samusō

kotoshi mo mata inochi wa kare hate
yagate kuru haru o machi wabiru
inochi no rensa o kiki nagara
mebuite yuku hikari no naka de

kuchite yuku sadame to
wakatte nao tsuyoku
iki shite itai yo utatte itai

watashi nimo nanika nokoseru to īna
watashi ga ikita inochi noakashi o...

kanashī uta niwa shitaku nai yo
nē onegai ima kono toki dake wa
waratte itai yo... anata no yoko de
yasashī uta o utatte itai

ikudo me kano fuyu o koete
yatto kizuita kono kimochi wa
tsugeru koto wa deki nakatta kedo
kokoro wa itsumo tsunagatte ita yone...

kurakute mie nai yo...
nani mo kikoe nai yo...
kowai yo...
kurushī yo...
samishī yo...

nani mo kamoa subete ga
kiete iku naka de
anata no egao dake ga
ima kie nai...

yasashī uta o uuatte ite ne
kodoku nasekai ni tsutsumaretemo
zutto soba ni iru yo wasure naide ne
anata wa itsumo hitori ja nai yo

samishiku nai yo anata ga iru
daki shimete kureru atatakai te de
kikoe nai keredo tsutawatte iru yo
fureta yubisaki kara aishiteru...tte

kanashī uta niwa shitaku nai yo
nē onegai ima kono toki dake wa
waratte itai yo anata to tomo ni
yasashī uta o utatte itai
anata ni sasage tai sekibetsu no uta
saigo ni tsutae tai yo arigatō...

----------
proof of life
----------

冬を告げる 風の声に
耳を傾け 震える体
隣にいる あなたの息
白くなって寒そう

今年もまた 命は 枯れ果て
やがて来る春を 待ち詫びる
命の連鎖を 聴きながら
芽吹いて往く 光の中で

朽ちて逝く 運命(さだめ)と
分かってなお  強く
息していたいよ 歌っていたい

わたしにも何か 残せるといいな
わたしが生きた 命の証を…

悲しい歌にはしたくないよ
ねえ お願い 今この時だけは
笑っていたいよ… あなたの横で
優しい歌を 歌っていたい

幾度目かの 冬を越えて
やっと気付いた この気持ちは
告げる事は できなかったけど
ココロはいつも 繋がっていたよね…

暗くて ミエナイヨ…
何も キコエナイヨ…
コワイヨ… 
苦シイヨ…
寂シイヨ…

ナニモカモスベテガ
キエテイク中で
あなたの笑顔だけが
今 消えない…

優しい歌を歌っていてね
孤独なセカイに包まれても
ずっと側に居るよ 忘れないでね
あなたはいつも 独りじゃないよ

寂しくないよ あなたがいる
抱きしめてくれる 暖かい手で
キコエナイけれど 伝わっているよ
触れた指先から 愛シテル…って 

悲しい歌にはしたくないよ
ねえ お願い 今この時だけは
笑っていたいよ あなたと共に
優しい歌を 歌っていたい
あなたに捧げたい 惜別の歌 
最期に伝えたいよ ありがとう…

4 コメント:

Yew said...

hello~ erm. I really liked ur translation on soundless voice and proof of life .

The songs are really sad and touching. Especially Proof of Life.

I was just wondering if you happened to have the mp3 for Proof of Life (cover by Wotamin and Valshe).

If you have it, would you be kind enough to send it to me? Sorry for such an outrageous favor, but I can't seem to find a download link for the song anywhere. T.T

motokokusanagi2009 said...

Yew, sure I'd love to help you out ;)
here is the link
http://nicosound.anyap.info/sound/sm7645524
there click パソコンへ転送, the d/ling will start :)

Yew said...

omgg! Thanks so much! :D continue translating music kaes? Ur translation makes people understand the music and only after they understand the music, they can like it more~~

:)

motokokusanagi2009 said...

Yew, thanks
yes i will keep translating vocaloid songs here :)

Post a Comment

 
◄Design by Pocket