I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.
music: Masami Tanzi / mp3 *click MP3を抽出 *I use Macron when romanizing. yuki zori no oto ni mimi o suma shite ita yadorigi no shita dewa tenshi no akubi yuki no seiza ni tazuneta ate naki michi no yukue yukue futari wa yubi o karameta kogoeru yoru no nezumi nezumi tonakai no hana ni inori o kome te utae niji iro no machi niwa hoshi tachi no nukegara yuki no seiza ga sasayaku kotae wa itsumo soko ni soko ni futari wa yami o oyoida ite tsuku kaze no sakana sakana futari wa yubi o karameta kogoeru yoru no nezumi nezumi futari wa yami o oyoida ite tsuku kaze no sakana sakana futari wa hikari o motometa habataku dake no kotori kotori futari wa karada kasaneta nemurenu tabi no hitsuji hitsuji ---------- オラトリオ ----------
[non singable translation] thx to lordxwillie for proofreading
"Kill yourself."
"We've decided." "We're going to ignore her." "We'll embarrass everybody involved with her, right? XD"
I'm their target. I heard someone whispering it. "Doesn't she get on your nerves? XD" Just like that
Contaminated by bacteria I got stuck in this situation My heart has been eaten away It hurts, hurts, hurts, hurts, hurts
No matter how much "I want to be saved" Nobody is my friend No matter how much "I am in pain" No place can make relieve me
Everybody despises me What do you want to do to me...? My heart breaks into millions pieces To where am I vanishing...?
Taking somebody down with me I contaminate that somebody To make myself feel better
Giving her hand to me She was really kind "I'm sorry," I promised to apologize her
Contaminated by bacteria You're not worth believing Lately, even "common sense" is eaten away I can't hold my purity
Since the bacterial contamination has spread You want to be tougher Even if you could survive It hurts, hurts, hurts, hurts, hurts
The bacterial contamination is gone I'm feeling much better I transmitted it to her Aha Aha Aha Ahaha
Everybody is contaminated by bacteria Wounds are incurable Despite killing themselves by jumping right after contamination They can't even die with grace
The bacterial contamination has spread None of you are around here I'm eventually alone It hurts, hurts, hurts, hurts, hurts hurts, hurts, hurts, hurts, hurts [translyrics by moonlightRy0418]
"Kill yourself."
"We've decided that from now." "We're going to ignore her very being."
"We'll embarrass everyone that is involved with her, so am I right?"
They said I'm their worthless target. I heard someone whispering it.
"Oh, Doesn't she get on your nerves?" Just like that, I really want to die.
Bacterial Contamination
I got stuck in this situation
My heart has been eaten away
It hurts, hurts, hurts, hurts, hurts
Even though "I want to be saved"
Nobody is my friend anymore
Oh,No matter how much "I am in pain"
No place can relieve me from this stress
Everybody will despise me
What do you want to do with this body...?
My heart breaks; a million pieces
To where am I vanishing from all time...?
Taking someone down with me to make it right
I contaminate that somebody tonight
To make myself feel better deep inside
Giving her small hand to me with a smile
She was really kind, I thought she'd stay a while
"I'm sorry," I promise to apologize
Bacterial Contamination
You're not worth believing in my mind
"common sense" has just corroded
I can't even hold my purity
My contamination has spread
You want to be tougher and live on
Even if you go and survive
It hurts, hurts, hurts, hurts, hurts
Bacterial Contamination
My contamination is gone
I'm much better then I thought I'd be
I transmitted it to her
Aha Aha Aha Ahaha
Bacteria Contamination
Everyone's infected; wound just keep bleeding
Killing themselves from contamination
They can't even die with grace now
The contamination has spread
None of you are here; you're dead in my mind
I'm eventually alone
It hurts, hurts, hurts, hurts, hurts
hurts, hurts, hurts, hurts, hurts
tōtotsu desu ga watashi wa ima kara kubi o tsurō to omoi masu kon'na nimo yaruse nai sekai kara tottoto osaraba shitai o omoi masu
demo ne arere kubi tsuru himo ga ari masen deshita
nante subarashī jinsei deshō nante subarashī jinsei deshō kubi tsuru himo ga nakatta okage de watashi wa mada iki te iru
tsugi koso wa desu ne watashi wa rentan jisatsu o hakarō to omoi masu issanka tanso chūdoku ni nari nagara sōmatō o nagame tai to omoi masu
demo ne arere raitā no oiru ga kire te mashita
nante subarashī jinsei deshō nante subarashī jinsei deshō raitā no oiru ga kire teta okage de watashi wa mada iki te iru
sando me no shōjiki ni watashi wa kusuri o nonde sayonara shiyō to omoi masu tairyō no jōzai o mizu de nagashi komi futon de sono toki o matō to omoi masu
demo ne arere suidō ga tome rare te ori mashita
nante subarashī jinsei deshō nante subarashī jinsei deshō suidō dai harai wasure teta okage de watashi wa mada iki te iki nobi te
kono jinsei wa marude kimagure ni riyū o tsuke tewa tsuzuku no deshū o migurushī kato wa omoi masu ga o tsukiai negai masu
yama no fumoto no mori no oku fukaku aoi kami shita majo ga sun de iru majo no sugata wa tomote utsukushiku daremo ga hitome de koi shite shimau uruwashiki utagoe kīta toki wa mō osoi yama no fumoto no mori no oku fukaku mayoi bito wa hitori mo kaera nai
yama no fumoto no mori no oku fukaku aoi kami shita majo ni deatta yo majo no sugata wa totemo utsukushiku boku wa tachimachi koi ni ochita nosa are wa itsu no koto darō? mō nani mo omoi dase nai kyō mo tada utagoe hibiki watari osoraku boku wa nido to kaere nai
yama no fumoto no mori no oku fukaku watashi wa tada hitori de sun de iru tokidoki hito ga tazune te kuru kedo iki te iru hito wa hitori mo konai inochi ga tsukita koto mo kizuka nu mayoi bito tachi yama no fumoto no mori no oku fukaku kyō mo watashi hitori uta o utau
[non singable translation] thx to Neibaku for proofreading
At the foot of a mountain, deep into the forest There lives a blue-haired witch She is very beautiful So beautiful that everybody instantly falls for her Her voice is sweet, if once you hear it, it captivates you At the foot of a mountain, deep into the forest None of lost people has ever come back
At the foot of a mountain, deep into the forest I met a blue-haired witch She was very beautiful So beautiful that I instantly fell for her When was that? I don't remember anything at all I hear her sweet voice like always Probably I won't be able to go home again
At the foot of a mountain, deep into the forest I live here all alone Sometimes I have a guest None of them are alive Not knowing they lost their lives, they've lost their way At the foot of a mountain, deep into the forest I sing a song alone like always
namae nante ira nai yo kimi ga yon de kure nai nara
suzu no yōni ame no yōni kaze no yōni kusa no yōni hoshi no yōni oyu no yōni sore no yōni hon no yōni neko no yōni kabocha no yōni
son'na fū niwa nari taku nai son'na fū niwa nari taku nai yo
itsuka kuzure te shimau nara ima kowashi te shimatte jibun no mono ni shite shimai tai yo itsuka koware te shimau nara ima sute te shimatte jibun kara suteta ndatte
namae nante ira nai yo kimi ga yon de kure nai nara namae nante ira nai yo kimi ga yon de kure nai nara namae nante ira nai yo kimi ga yon de kure nai nara namae nante ira nai yo kimi ga kotae te kure nai nara
saigo ni hana o moratta nowa itsu darō saigo ni hana o okuru nowa dare darō
[non singable translation] thx to Neibaku for proofreading
I don't need a name if you don't call me
Like a bell, like a bird, like a raindrop, like a wind Like a grass, like the sea, like a star, like hot water Like a sleeve, like a book, like a cat, like a pumpkin
I don't wanna be like that, I don't wanna be like that
If we break up some day, break me right now I wanna make you mine If we break up some day, dump me right now No, I'm the one who will dump me
I don't need a name if you don't call me I don't need a name if you don't call me I don't need a name if you don't call me I don't need a name if you don't answer me
When did you last give me a flower? Who will give me the last flower?
furi sosogu kuroi ame no shita kanashimi ni nure te anata no koe sono nukumori sagasu no
kami no mina no moto ni sakare shi anata tono enishi akuma ni higo o motome
saidan ni sonae shi kumotsu yamiyo ni kakaru mikazuki don'na batsu ga matte iru to shitemo watashi wa susumu
towa no ai chikai anata no soba e tatoe sekai subete horonda to shitemo
kami no na no moto ni ubaware shi itoshi no anata yatsura o nikushimi urami tsukushi tai
hiki sakareta ikenie no chi ga kuroi saidan ni kega sare te iku kono mitama
kyōkai no mukō tora wareta itoshi no anata
don'na dare ga jama date suru tsumori demo jigoku ni ochi temo
kami sama wa inai watashi no moto wa hoka no dare kara demo nikumare temo īwa
towa no ai chikai anata no soba e tatoe sekai subete kie te shimaō to
kami sama wa inai watashi no moto wa hoka no subete kara nikumareta to shitemo
---------- 神様はいない ----------
降り注ぐ黒い雨のした 悲しみにぬれて 貴方の声 その温もり探すの
神の御名のもとに裂かれし貴方との縁 悪魔の庇護を求め
祭壇に供えし供物 闇夜にかかる三日月 どんな罰が待っているとしても私は進む
永久の愛誓い貴方の傍へ 喩え世界全て滅んだとしても
神の名のもとに奪われし愛しの貴方 奴らを憎しみ恨みつくしたい
引き裂かれた生贄の血が黒い祭壇に 穢されていくこの御霊
教会の扉の向こう 囚われた愛しの貴方
どんな誰が邪魔立てするつもりでも 地獄に落ちても
神様はいない私のもとは 他の誰からでも憎まれてもいいわ
永久の愛誓い貴方の傍へ 喩え世界全て消えてしまおうと
神様はいない私のもとは 他の全てから憎まれたとしても
[non singable translation] thx to lordxwillie for proofreading
Under the pouring dark rain, I am soaked in sorrow I seek your voice and warmth
In the name of god, our fate is torn I demand the grace of Satan
The sacrifice at the altar The crescent moon in the darkness I go forward whatever punishment is ahead of me
Vowing undying love, I'd go where you are Even if the whole world dies off
[Kaito] "I'm honored to be called on as a teacher... I'll work hard for my beautiful lady and your daughter."
In the name of god, my beloved is taken from me I want to curse them as hard as I can
Blood of the ripped sacrifice is on the altar My soul is being poisoned
Behind the church door You are captured there I don't care who gets in my way Or going to hell
There is no god beside me It doesn't matter whoever hates me but you
[Miku] "Would you stay with me and Rin forever?" [Kaito] "...Yes, definitely, my lady."
[Rin] "Um...n...you're gentle, Kaito..." [Kaito] "Yes...because you're my precious..." [Rin] "How precious?" [Kaito] "As much as I want to be with you till I die." [Rin] "Does that mean... you'll be my groom?" [Kaito] "That's right! I'll be yours forever!"
[Servant] "Buongiorno, Madame, I'm at your service." [Miku] "Take Kaito...there..." [Kaito] "Aaaaaahhhhh!"
[Rin] "Mom, where's Kaito? I haven't seen him recently." [Miku] "Kaito is on vacation." [Rin] "Liar! His luggage is in his room! Kaito, where is Kaito? You're a liar! Kaito promised me he'd always be with me! Mom...?"
Vowing undying love, I'd go where you are Even if the entire world disappeared It doesn't matter whoever or whatever hates me but you
[Miku] "Ah...Kaito...it's all your fault... But it's okay...because you are... All mine in the depths of hell Forever"
haro mado o ake te chīsa ku tsubuyaita hawayu dare mo inai heya de hitori mōnin asa ga kita yo dosha buri no asa ga thiku taku watashi no neji o dare ka mai te
haro mukashi no anime ni son'na no itakke na hawayu urayamashī na min'na ni ai sare te surīpin baka na koto itte nai de shitaku o shina kucha kurain namida no ato o kakusu tame
mō kuchiguse ni natta "mā ikka" kinō no kotoba ga futo atama o yogiru "mō kimi niwa zenzen kitai shite nai kara" sorya mā watashi datte jibun ni kitai nado shite nai keredo are wa ittai dō iu tsumori desu ka
nodomoto made dekakatta kotoba kuchi o tsui te deta nowa uso kōshite kyō mo watashi wa kichō na kotoba o rōhi shite iki te yuku
naze kakushi te shimau no desu ka wara wareru noga kowai no desu ka dare nimo ai taku nai no desu ka sore hontō desu ka aimai to iu na no umi ni obore te iki mo deki nai hodo kurushī no sukoshi koe ga kiki taku nari mashita hontō ni yowai na
ikkō ni susuma nai shitaku no tochū mōrō to shita atama de omou "mō riyū o tsuke te yasun de shimaō kana" iya iya wakatte masutte nanto naku itte mita dake dayo wakatteru kara okora nai deyo
shiawase darō to fushiawase darō to byōdō ni zankoku ni asahi wa noboru iki te iku dake de seiippai no watashi ni kore ijō nani o nozomu to iu no
naze ki ni shite shimau no desu ka hontō wa ai sare tai no desu ka sono te o hanashita nowa dare desu ka ki ga tsui te masu ka jinsei ni taimu kādo ga aru nara owari no jikan wa itsu nan darō watashi ga ikita bun no kyūryō wa dare ga haraun desu ka
sankyū arigatō tte ītai no sankyū arigatō tte ītai yo sankyū ichido dake demo īkara kokoro no soko kara ōnaki shi nagara arigatō tte ītai no
naze kakushi te shimau no desu ka hontō wa kīte hoshī no desu ka zettai ni warattari shinai kara hanashi te mimasen ka kuchi o hirakana kereba wakara nai nante mendō kusai ikimono deshō ningen to iu nowa
Hello - I opened the window, and softly whispered out How are you? There's no one here, I'm alone in the room Mornin' - The morning's come, a morning of pouring rain Tick-tock - Somebody, wind up my coil...
Hello - In an old anime, that was how it was How are you - So enviable, everyone being loved Sleepin' - Don't say anything stupid, I have to prepare Cryin' - To hide the traces of my tears
Now...
My favorite phrase is "fine, who cares" Suddenly, yesterday's words come to mind "Well, I don't have any hope for you anymore..."
And well, but, I... I don't have any hope for myself, But just what did you mean to say that for, I ask?
Words have come up to the throat, But all that comes out the mouth is lies So today, once again, I'm precious Wasting my words, I live on...
Why hide away, I ask? Is it so scary to laugh, I ask? Do you not want to see anyone, I ask? Is that the truth, I ask?
Cast down in a sea of ambiguity, It's too painful for me to even breathe Now, I just want to hear the slightest voice I'm really so weak...
Amid preparing to proceed not at all, I think in my dim head, "Should we just take a break from giving reasons to things now?"
No, no, I understand, I say I just tried to say whatever I could I understand, so please don't get mad
Happiness, perhaps, unhappiness, perhaps Equally, cruelly, The morning sun rises
Just living on, Me, with all my might, More than this, what do I wish for...?
Why worry about it, I ask? Do you really want to be loved, I ask? Who was it that took away their hand, I ask? Do you notice, I ask?
If life had a time card, What would be my ending time? And the wages for my hours alive... Who's going to pay them, I ask?
Thank you - I just want to say thanks Thank you - I just want to say thanks Thank you - Just once would be fine So from the bottom of my heart, weeping away, I just want to say thanks...!
Why hide away, I ask? Do you really want to listen, I ask? You've never smiled or laughed, So I ask, can't we try to talk?
If you don't open your mouth, I don't know; What you're thinking doesn't get told Such troublesome creatures, aren't we? It's just being human...
Hello, how are you? Hello, how are you? Hello, how are you? So I ask you: hello, how are you?
(Hello) I open my window And whisper quietly (How are you?) In a room all by myself There's nobody here (Morning) The night is breaking The rain is falling down again (Tick tock) Somebody please come and wind me up today
(Hello) I remember this cartoon from a long time ago (How are you?) I was so jealous - he was loved by everybody (Sleeping) Enough with the daydreaming - I have to get ready soon (Crying) So I can hide the evidence of my tears
It's become a habit to just say "Oh well" And I remember what you said to me yesterday "I won't expect anything from you anymore" Well, come on I don't expect much from myself either But what kind of reaction were you hoping to get? All of these honest words are waiting to be free but What eventually come out were lies And this is how I live, floating aimlessly by Just sitting here, wasting all my precious words Tell me why you keep silent and hide it all? Are you that afraid of somebody laughing? You say you want to be alone - to leave you alone But is that how you really feel?
I'm drowning in a sea of "maybe"s and "what if"s It's getting harder and harder to breathe And now all I want to do is hear your voice I know I'm not that strong
I'm trying to get ready for the rest of my day but my brain's not working - nothing's getting done I think, "Maybe I should make up an excuse and just stay home" Oh, come on, I know that won't work I don't intend to actually carry it out I know, I know, so don't be mad at me
Whether I'm happy, whether I'm unhappy Justly, cruelly, the sun will always rise I have my hands full just trying to make it through the day Now tell me - what more do you expect from me? You don't have to let everything get to you I know that you just want to be loved. But who was the one who gave up first? Have you realized yet?
If there's a time card for the life I've lived Then I wonder what time mine ends? And who will pay the salary for the span of my life?
Thank you I want to tell you how grateful I am Thank you I want to tell you how thankful I am Thank you It only has to be just one time I just want to cry without holding anything back Telling you thank you, thank you Tell me why you keep silent and hide it all? I know that you just want to be heard And I promise that I won't laugh or judge So why don't you talk to me? No one will understand if you don't speak out and Just thinking it will never do I know it's troublesome but it's human You and I, and everyone
Hello How are you I say to you: Hello. How are you?
Hello. Pulling back the curtains, I said quietly to myself How are you? Ops, I had forgotten, I am all alone Morning. Another day passed- but it came with this stubborn rain Tik-tok. Wouldn't anybody just like to reset my clock for me?
Hello. It started like an old fairy tale This was how it goes How are you? The main character is always loved by the crowd Sleepin' Your idiotic words Are no match against me Cryin' Is what I said while I was wiping the tears.
Well, Life is pretty hard and I shake it off. And a memory of you pops in my mind. "There is no hope for us." Is what you said to me. But, hang on! You're maybe right, cause I don't trust myself either But what was the reason why you had to bring that up?
I choke on the words that come up to the throat but What I say is oppposite to what I feel. But I'll try once again; today for sure, I'm certain I don't want to live on continueing to waste these words
Is there a reason why you try to hide away? Are you trying to hard to be differnd? Why do you cast away all your loved ones? That's not how you really are...
Floating, aimlessly in a sea of questions I choke on I answers I'm hiding Your voice is the life saver I need to catch I'll try hard to hold on Ah~
Break....
I'm trying hard to continue my day But I'm tired, and I really want to give up. "Maybe today I'll just stop thinking altoeghter?" Okay alright. I get what you mean. Forget what I said before I don't really mean all those things Just please dont get upset.
Happiness, I ask Unhappiness, maybe Equally, Cruelly Another day has gone- And I'm still alive today Working as hard as I can I wish for more To look forward for Will you grant that wish
Why do you worry about all of your problems. Is that how you really want to be loved? Weren't you the one who let go of my hand first? Didn't you notice from the start?
If my life was amounted like a time card At what point is my shift going to end? And all the hours I spent on this earth, Who will pay for my costs? Ah~
Break...
Thank you. I just want to say thank you from my heart. Thank you. I just want to say thank you from my heart. Thank you. Saying it once will be okay with me.
Right deep in my chest, I want to cry to the sky how much I really, truely thank you!
Is there a reason why you try to hide away? Are you sure that you are truely listening? The silence so blankly is killing me Why can't we work this thing out? Nothing will ever happened; if you dont speak out What's on your mind will never be told and This idea is kinda foolish, but that's how we were made.
(Hello) I opened the window, looked out and said so quietly (How are you?) And in this room you see, there's no one but me (Morning) The morning comes along, and rain falls down so heavily (Tick tock) Would someone use the key and wind me up; won't you please?
(Na-na-na-na-na)
(Hello) There was this girl I saw back then in an old TV cartoon (How are you?) I envied her so much, she was loved by everyone (Sleeping) I need to stop this day-dreaming now— 'cause soon I have to get ready (Crying) But first I have to hide the left over tears
And; somehow it's now a habit to say 'oh well' The words that I was told back then suddenly come into my mind "I don't have any expectations from you anymore." Well I guess that these days I don't expect much from myself either but please... For what reason did you need to tell me that?
There's some words, important, that I could almost say out loud But what came out of my mouth was nothing more than lies Always wasting words like these, precious words of mine I lose, and I go on and live my life like this; it still goes on—
Why is silence always hiding what you're feeling? Is mocking laughter in their voices what you're seeing? So, you want to be alone is that your meaning? Say, is that appealing? And now see me, I'm drowning in a sea called 'confusion' It hurts so very much, I'm barely even breathing here What I'd give just to hear someone else's voice Really, I am so weak...
Ah—
While I try to get ready to fully face the day, In my sleepy mind these thoughts begin to form; "Maybe I should just make up excuses and stay home." Oh come on, I know it's not right, no I just thought to say it aloud, that's all it is I swear. I know, I do, so please don't be mad at me
Regardless of whether you are happy or the opposite the sun will rise over you and equally as cruel I am at my limit just living life each passing day And you want more, but what are you still expecting from me?
Why do you keep everything inside you guarded? And isn't everybody's love just what you wanted? Who was the first one giving up before it all started? Have you realised yet? If there's a time-card made for life Then I wonder what time is it mine clocks out Who is it writing out the checks to pay the salary of this, of my life?
Ah—
(Thank you) I want to say out loud a 'thank you' (Thank you) I want to give someone this 'thank you' (Thank you) If only for one time, then that would be fine From the very bottom of my broken heart I want to cry out, sing out loud a big 'thank you' so much
Why is silence always hiding what you're feeling? Isn't it true you want to know somebody's listening? Look around you, don't you see that no one is laughing? Won't you start talking? No one will understand a thing unless you speak out Just thinking it will never reach anyone Troublesome and hopeless things, it's sad but true; that us humans are
(Hello!)
I opened my window, whispering so no one would hear
(How are you?)
In my room all alone, and no one is near
(Morning!)
It's morning yet again, the world is showering in rain
(Tick-tack)
Would someone please rewind my spring quickly, for me?
(Hello!)
I really thought that kind of guy, only came in anime
(How are you?)
Oh, I am so jealous, that others loves so naturally
(Sleeping)
I have to stop with saying these things, and start preparing on my own
(Crying)
So I can hide my tears, because I'm alone
"Oh well whatever" has become my phrase
That line from yesterday it came and left without a single eye gaze
"Hey, I don't have any expectation of you anymore"
You are right, I do not myself
I don't have any expectations of me anymore
Hey but still, I wonder what the things you say are for?
But what came, words of shame, escaping from my throat again
But they were, all they were, nothing but dirty lies
And today their all I say, that is the price I have to pay
And so it goes, and no on knows if it will ever stop
Tell me, why do you intend to keep your secret?
Are you scared that they will laugh if they will know it?
Or is it that you do not want to have a so called: "friend"?
Is all this really true?
I'm in a sea of contradiction, I don't know how to get up
And I am suffering because I feel my breath will stop
I only have an urge to listen to a gentle voice
I'm weak and have no choice
I'm not anywhere and even with my preparation
I start thinking with some irritation
"Hey, I'm tired so I'll find a reason good enough for rest"
I know, I know, I didn't mean it
I'm really kidding, that is what it really is
But I'm not going to rest, so don't get mad at me
Just be happy or miserable, it was your free choice since long ago
Morning sun will always rise, it is cruel but it is fair
I'm already trying hard just to live and to stay on guard
What else do you expect me to achieve with what I am?
Tell me, why do you intend to tell what's untrue?
Is it that you wish that anyone could love you?
Or is it that someone was letting go or walked away?
Do you recall the day?
And if my life is organized like work and I can stamp my card
I wonder when I'm free because I think my work is hard
And who will pay me for the suffering I always felt?
I've been living for awhile
(Thank you!)
I should say what is true and tell you "thank you"
(Thank you!)
I should say what is true and tell you "thank you"
(Thank you!)
If even just one time, I'll say how I feel
Feel like screaming, feel like crying, feel like shouting out of wildness from my heart 'cause I just want to thank you
Tell me, why do you intend to keep your secret?
Do you really want that I should ask to know it?
I will promise you that there's no way I will laugh
So why not tell me how you feel?
There's really no way I will know if you don't talk out to me
You can't convey what I don't know thinking simply
What a troublesome kind of creature are we again?
The "human", that is right
3x Hello! How are you?
To you, I'll say: Hello! How are you?
kuchisaki hoeru inu no yōni tsuki mo kageru hiruma kara ari mo shinai wana ga mieru zo shita no ne o kawaka sha shi sora kuchi saki kyō mo yume o miru saru mo aruku hiruma kara hari senbon de saketa kuchi de warawa nakatta tameshi nasi
kami kakushi kuchi tozashi tsuki mo moru yakan niwa kutsu no oto o hirou tame no mimi ga aru dake karada o nuu tesaki wa kiyō oto wa toiki kami ni inoru hi no hikari ni toke te kara sono kao o mita mono wa nashi
hitsuji no yōna tsume o kire sore ga aizu
hora toke kon dara midori tada hitori takusan no egao de kaki kieta fue no ne sāsa okubyō mono wa dochira e iku noka yōkoso mirai saikōbi wa dare da
watakushi koso shin han'nin tsuki mo denai kono sekai fuyōdo ni naru dake nante aki wa ageru wa kega o shite hagareta uroko hanashi o kīte kure nai ka kogoe te furueru dake nante fuyu wa ageru wa
medaka no yōna fuku o nuge sore ga aizu
hora katachi tsukure midori mata hitori saigo ni warau wa hanzai sha kabe ichimen ni raku gaita kōdo no sukima de nemuru atataka na shunka
hora toke kon dara midori tada hitori kimi no byōmei wa ningen chūdoku sāsa okubyō mono wa dochira e iku noka yōkoso mirai saikōbi wa dare da
mada soko ni mogure midori nani mo mie nai takusan no egao de kaki kieta kuchibue no ne ano toki no iguana wa dochira de nemuru noka yōkoso mirai saikōbi wa dareda
kangae o aratame tamae gādorēru goshi ni notamau sisutā keiken ni iki te kita noni utsu buse de shika nemure nai
yūsen jun'i wa dore kana wa sai yūsen dewa nai yona kutsu ga yogoreru to iya dato sora o tonda noga tenshi sa
mote haya sare te mote aso bare te garakuta no yōna ijin ni nare
daihyō teki na kaitō de hokorashi ge ni kutsu o narasu kimi no sono yōkyū wa nome nai ze ashi ga tsuka nai yōni aruku? kandō teki na saikai o nozome sōni nai jinsei mo shiro o haita ato sū nara kono furoshiki wa mada kara ja nai yōda
hitokoto de arawa seru nara kon'na machi wa tōni satte iru inu ga neko ni iu koto nya kimi wa machigatte iru kimi wa machigatte iru noda
saitan kyori o mezashi te keikaku o neri tsuzuke ikuseisō hane no midare ga ki ni naru to kutsu o haita noga bokura da
mote haya sare te motte ikare te nokori kasu no hai ni nare
shōkyoku teki na kansō de yukue o kuramasu han'nin no sono shinjō wa kume nai ze ashi ga tsuka nai yōni aruku? shōchō teki na genshō o misugoshi te yama nai jinsei mo jōmae o koji akeru nara kono furoshiki wa mada kara ja nai yōda
mote haya sare te mote aso bare te ai o kidotte shashin ni natta omoku kata ni noseta zōhin ga utsukushiku nai wake nai deshō nē
hankō teki na seimei de bakudan o aisuru shōnen mo kono shinjō wa kae nai ze ashi ga tsuka nai yōni aruku noka kōten teki na shōjō de rotō ni mayotta jinsei mo hoshi o tsumeta furoshiki ni tsugi ni hōri komu nowa asagao
egutte nusume yatōdomo nari sagarana kereba ato wa shi to sei suri hetta oto ga hibiita kono furoshiki wa mada mada kono furoshiki wa mada kara ja nai yōda
karakan karakan to uchi narasu kane nokinami torikago kagi o hazusi akkerakan to ī hanatsu anata hajimaru yo
hiraita hana ga tojita mitai amatsubu kuchi de korogashi te ao ruri o futatsu hosometa wa baiorin no oto
hōzuki waratte hajike tara umareta takuto ga kimi no yubisaki de hora odori dashi te hanare nai rara tōzen sa tsumasaki datte anata ga fuku rura
michikusa no ue ni yamabuki shīte shanari shanari to neko ga iku ga michikusa kuwazu ni o modori yo watashitachi wa kōshin chū kāten rēru hai fai sutekki kiri wa nani o kakushi teru no? yukkuri to sora kaki wake tara me no mae o sakana ga oyogu
"mā kore wa o jōsan dochira made?" sono suteki na māchi ni kuwawari tai wa"
itanda tekubi o hito nade mahō no takuto o takaku kakage reba hora te ga todoku sa o tsuki sama rara jōtō sa ukiashi datta anata ga fuku rira
maku hiki ne saigo no kyoku wa watashi ga shiki shite īno kana īno yone? īnda yo sā furi ageru odoke nagara watashi no māchi furi orosu warai nagara anata ga fuku rura
machi awase wa ni jikan mae de koko ni hitori sore ga kotae desho
machi yuku hito nagareru kumo boku no koto o azawaratteta
sore wa kantan de totemo kon'nan de mitomeru koto de mae ni susumeru noni shinji rare naku te shinji taku naku te kimi no naka de kitto boku wa dōkeshi nan desho
mawatte mawatte mawari tsukare te iki ga iki ga kireta no sō kore ga kanashī boku no matsuro da kimi ni tadori tsuke nai mama de
boku o nose te chikyū wa mawaru nanimo shira nai kao shite mawaru
ichi byō dake kokyū o tome te nanimo ie zu tachi sukumu boku
sore wa gūzen de soshite unmei de shira nai hō ga īto shitteta noni fure te shimatta no kimi no nukumori ni sono egao de sono shigusa de boku ga koware te shimau kara
mawatte mawatte mawari tsukare te iki ga iki ga iki ga tomaru no
kawatte kawatte kawatte yuku noga kowai kowai dake nano mō yameta koko de kimi o matsu nowa boku ga koware te shimau dake da
mawatte mawatte mawari tsukare te iki ga iki ga tomaru no sō boku wa kimi ga nozomu piero da kimi ga omou mama ni ayatsutte yo
Two hours after the arranged time of our rendezvous, I was still waiting alone. So that must be your answer.
The passers-by on the street and the floating clouds were laughing at my stupidity.
It's so easy, and yet so difficult, for I can move on as soon as I accept reality. Unable to believe it, not wanting to believe it, I must be a clown inside your mind, aren't I?
Ah, I spin and spin, and am tired of spinning. Ah, my breath, my breath has run out. Yes, this is the sad end of my fate. I am still unable to reach you.
The Earth, carrying me, spins. With an unconcerned expression, it spins.
For just one second, I hold my breath, and, unable to say anything, I stand still dumbfounded.
It's a coincidence, and yet also fate, for I knew it'd be better if I didn't try to find out. I felt your warmth on my skin. Your smile and your gestures are going to break me.
Ah, I spin and spin, and am tired of spinning. Ah, I spin and spin, and am tired of spinning. Ah, my breath, my breath, my breath is stopping. Ah, my breath, my breath, my breath is stopping.
Ah, that things will begin to change, ah, is a scary thought. I quit. I'm not waiting here for you anymore. Otherwise, I really will end up breaking.
Ah, I spin and spin, and am tired of spinning. Ah, my breath, my breath is stopping. Yes, I am the clown that you desire. Please command me as you wish.
[verse 1] Im standing here alone as always all alone waiting for you to come but i know that wouldnt happen
Passengers walking by floating clouds in the sky I'd better laugh it off all the things I've done for you
[bridge] Is it an easy thing to do? or is it difficult to do? accept the fact that you have gone without me then take another step
I cant believe if this is true Don't wanna hear the words from you: "How can you not find out, what you've been meant to me, it's just a stupid little clown."
[chorus] ahh I can't see, I can't hear, I can't be away from you. ahh I can't breathe, I can't breathe, so hard to breathe. Yes look at it, this is it, the fate between you and me. There'll never be a chance for me to get to you.
[verse 2] Even you put me down, the world still spins around. Spining round and round, as if I am nothing at all.
With just a blink of an eye, you took my breath away. It must be what they called L.O.V.E at first sight.
[bridge] Is it by chance to be us two? or is it meant to be us two? It might be better for me to leave behind the answer you have said
I cant resist the warmth from you No matter what I've tried to do the smile on your face the happiness you bring every single little thing just makes me drown..
[instrumental break]
ahh I can't see, I can't hear, I can't be away from you. ahh I can't see, I can't hear, I can't be away from you. ahh I can't breathe, I can't breathe, I cant't breathe, so hard to breathe. ahh I can't breathe, I can't breathe, I can't breathe, how can i breathe?
[chorus] ahh everything everything everything wont be the same ahh everywhere everywhere i go is you No I cant stand no more, lying down right here waiting for you to pick up every single piece of me.
ahh all I see, all I hear, all I feel is fading out ahh all I breathe, all I breathe, it's you I breathe Yes I'm the one that you always call "pierrot-san" will always stay the same cuz I know you - will never set me free...
sure chigai wa kekkyoku unmei de subete wa sujigaki dōri datte kanashimi o magira waseru hodo boku wa tsuyoku nai kara hajiki dashita kotae no subete ga hitotsu futatsu gisei o tomonatte mata ippo fumi dasu yūki o ubai satte yuku
itsuka kimi ni sasageta uta ima ja kanashī dake no ai no uta kaze ni fukare ton de yuke bokura ga deaeta ano natsu no hi made
meguri ai mo kekkyoku unmei de subete wa sujigaki dōri datte tsugō yoku kangae rare tara samishiku wa nai no kana hajiki dashita kotae no subete ga hitotsu futatsu mujun o tomonatte mukō gawa eto tsuzuku michi o keshi satte yuku
itsuka kimi ni sasageta uta ima ja kanashī dake no ai no uta kaze ni fukare ton de yuke bokura ga deaeta ano natsu no hi made
kako mo mirai mo naku nareba boku mo jiyū ni tobi tateru kana kanjō hitotsu keseru no nara "suki" o keseba raku ni nareru kana
kimi no mimi o me o tōri nuketa mono subete o itsuka shiru koto ga deki tara tsugi wa chanto kimi o aiseru kana
Passing by each other, in the end, is a trick of fate everything has been plotted out beforehand Thinking that way would help relieve my sadness but I'm not that strong Each and every of the answers I came up with has a sacrifice along with it Taking away from me the courage to put one step forward
The song I dedicated to you that one day is now but a sad song of love Let the wind blow it away to that summer day when we first met
Chance meetings, in the end, are a trick of fate everything has been plotted out beforehand If I could conveniently think that way will I stop feeling lonely? Each and every of the answers I came up with has a contradiction along with it Wiping out the road leading to the other side
The song I dedicated to you that one day is now but a sad song of love Let the wind blow it away to that summer day when we first met
If both my past and my future vanish will I be able to soar freely? If I can erase just one emotion will I feel better if I erase my feeling of "love"?
Your ears, your eyes, your heart everything you've heard, seen, and felt with them
When we grow apart, it's destiny - It's just how it was supposed to be But I know that I'm not strong enough to accept that so easily
Each and every single answer that comes my way Are sold at too high a price for me to play They rob me of the courage to leave it all and move on The song that I sang once and gave to you Is now just a sad love song, overplayed a time or two Let the wind flow in and blow it away Back to that time, that summer day when I fell in love with you
When we draw near each other, it's destiny too The way it's supposed to unfold, through and through If I could convince myself it was meant to be, maybe I wouldn't feel so alone Each and every single answer that comes my way Have way too many hypocrisies to say They erase the path that I need to take to the other side
The song that I once sang and gave to you Is now just a sad love song, overplayed a time or two Let the wind flow in and blow it away Back to that time, that summer day when I fell in love with you
If the past and future both decide to disappear Do you think that then I'd be finally free If I could pick one emotion to do away with at last If I picked my love for you, would I be able to go back If I could one day hear every song that you heard Breathe everything you breathed, feel everything you felt If I could be your eyes and see the world like you did Then maybe I could love you the way I've always wanted to
[Verse 1] Baby it's meant to be that we cannot be together Every single thing of us is set to be departed If you can still reveal the sadness in my eyes,
it's because that I'm not strong enough.
All of the answers we want can be reached if we calc And for sure we have to make a little sacrifice The courage that I used to have to move on, little by little it's gone.
[Chorus]
Don't you remember the song that I wrote down for you? Right now it's filled with sorrow, the love has faded away Gently the wind carries it off into the distance Back in the summer we had met for the very first time
[Verse 2] Baby it's meant to be that- we have met each other Every single thing of us is set to be departed If I'm able to take care of everything, can I escape from this loneliness?
All of the answers we want can be reached if we calc But somehow the one you got contradicts with mine The path of our destiny along with our fate, out of focus day by day.
[chorus] Don't you remember the song that I wrote down for you?
Right now it's filled with sorrow, the love has faded away Gently the wind carries it off into the distance Back in the summer we had met for the very first time
(Give me the answer I want...)
[bridge] If I have lost our past and our future along the way, can I still spread my wings and fly high up in sky?
If there's a chance to vanish one thing from my memory, deleting that [I've loved you], would it be easier for me?
[chorus] Senses of hearing, seeing, knowing and feeling, along with everything that you give your heart into If only that I could be just a little bit wiser of keeping all your heart and soul then maybe, we would be meant to be.
rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!! rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!! rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!! rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!!
(^ω^≡^ω^) oh oh oh oh
rin chan o gyū gyū shitai na jita jita suru no o osae kon de gyū tte shitai na ude kama reru nomo ari dayo kande īyo rin chan
rin chan to futari de kaimono ni iku koto ni natte nan demo nai kao de "dēto danē" tte itte mecha kucha ni ishiki sase tai
rin chan no ribon wa kachūsha ni tusite imasu ga asa kossori nekomimi ni suri kae te itsu kizuku kanā to omotte itara rin chan ga dekaketa noni boku ga kizukazu yūgata kaette kita rin chan ga nekomimi kachūsha o nigiri shime te makka na kao de niran de kita tame hansei shitai
(^ω^≡^ω^) oh oh oh oh
rin chan o chiya hoya shita chiya hoya sare nare te nai rin chan ga kyodō fushin ni naru no o mite sara ni chiya hoya shitai chiya hoya shitai
rin chan ga pikushibu de "kagamine rin āru jūhachi" de kensaku o kakeru no o zenryoku de soshi shitai
bōmasu kaijō dewa rin chan ni ruka kosu shite morai tai shikashi kyōretsu na iwa kan o hassuru pettanko na mune ni muishiki ni me ga itte shimai "mo mō kigaeru" to nige dasō to suru rin chan o hisshi ni forō shitai
(^ω^≡^ω^) oh oh oh oh
asa okiru to ikinari seichō shite ita rin chan ni dō sesshite īka wakarazu ni shokuji chū mo kotoba sukuna ni nari pinku no o chawan toka tsuka wase teru noga nazeka mōshiwake naku nari tai shokugo o sara arau ne toka iware temo "a boku ga yari masu" toka keigo ni nari tai
rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!! rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!! rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!! rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!!
(^ω^≡^ω^) oh oh oh oh
rin chan ga baito kinshi nanoni meido kissa de meido san shiteru noni dekuwashi te gikochi nai sugata o osame tai
rin chan ga itsu made tattemo keigo nanode sono tabi ni "son'na ni kinchō shinakute īyo" "ha hai" mitai na kaiwa o maikai yari tai"
mahō shōjo ka...tte tsubuyai teru rin chan ni "rin chan ga mahō shōjo ni nattara majikku rin dane" toka koe o kake taku te demo kitto niga warai shika kaette konai kara gaman shitai
(^ω^≡^ω^) oh oh oh oh
tsukare te kaette kita rin chan ga sofā de tonari ni suwatte sono mama kata ni yori kakatte nete shimai atatakaku nari tai
rin chan ga me o toji te kuchibiru o kochira ni mukeru node shibashi dōyō shite mayotte sore o omote ni dasa nai yōni deko pin shitai
machi de deatta rin chan wa nanto megane o tsuke te ori koe o kakeru to "fudan wa kontakuto nan dakedo ne!" to īwake suru kedo sono megane mo niatten jan to honshin o kuchi ni shita tokoro utsumui te mugon ni narare tai
(^ω^≡^ω^) oh oh oh oh
"zutto mae kara suki deshita" tte mēru o rin chan kara morai doki tto shitai "uso tsukuna" to okuru to "bareta? demo kon'na mēru okureru no kimi kurai dakara sa" tte kaette kite doki doki shita ato "mochiron uso!" to kite nanimo shinji rare naku nari tai
rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!! rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!! rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!! rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!! rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!! rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!! rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!! rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!!
I want to go huggie-huggie with Rin-chan. Trembling with excitement, I want to pin her down and squeeze her in my embrace. Of course, it's not impossible for her to bite my arm. You can bite if you want, Rin-chan!
I want to go shopping together with Rin-chan, and then, with a nonchalant expression, say to her, "This is a date, right?", just to make her extremely conscious of it.
Rin'chan's ribbon is attached to an Alice band. In the morning, I want to switch it with a set of cat ears, just to see how long it'll take her to notice, but before I could notice, Rin-chan would have already gone out of the house, and when she'd finally have returned in the evening, she'd grip her cat-ear headband in her hand and glare my way with a red face, so that I could reflect on my wrongdoing.
(^ω^≡^ω^) oh oh oh oh
I want to make Rin-chan the center of my pampering attention. While watching Rin-chan acting nervously and suspiciously because she's not used to having others' attention, I want to give her even more attention. I want to spoil her even more.
I want to do whatever I can to prevent Rin-chan from searching "Kagamine Rin R-18" on Pixiv.
At the event place of the VOC@LOiD M@STER, I want to have Rin-chan cosplay as Luka. I want to subconsciously move the focus of my eyes to her out-of-place flat chest, causing her to say "I'm changing it back." and try to run away, so that I can frantically chase after her.
(^ω^≡^ω^) oh oh oh oh
When I wake up in the morning, I want to find a suddenly more grown Rin-chan, and I will remain quiet at my lunch table because I'll be too busy thinking about how to approach her, and I want to feel apologetic somehow for making her use a pink bowl. After the meal, even if she says to me that she will do the dishes, I still want to be polite and respectful by replying "Ah, I shall do it!"
I want to come across Rin-chan working as a maid at a maid cafe when she's supposedly disallowed from having a job, and I want to fully enjoy her flustered and nervous reaction when she sees me.
Since Rin-chan always speaks in a formal way, whenever she does that, I want to gear the conversation towards something on the line of "You don't need to be so tense." "Ye...Yes ma'am!"
When Rin murmurs to herself "Magical Girl, huh...?" I want to say to her, "If Rin-chan is a magical girl, she would probably be called MagicaRin." But since I would most likely only get a bitter smile back, I'll want to keep that thought to myself.
(^ω^≡^ω^) oh oh oh oh
When Rin-chan comes back tired and sits right next to me on the sofa, I want to lean on her shoulder and sleep, so that I'll feel warm.
I want Rin to close her eyes and stick her lips my way, and then I, although feeling uneasy and unsure, would try to act cool and flick her forehead.
I want to run into Rin-chan in the street when she's wearing glasses, and I want her to say some excuses such as "I normally wear contacts, okay?!" Then, when she's just about to speak her mind and comment on how nice her glasses actually look on her, I want her to decide to hang her head and remain quiet.
(^ω^≡^ω^) oh oh oh oh
I want to get a text from Rin-chan that says "I've loved you for a long time." and feel startled. After I reply "You're funny lol", and get all worked up and excited from her next text that says "Oopsies, but you're about the only person I can send this kind of text to lol", I want to then get another text that says "Just kidding of course!", which will make me become jaded and unable to believe anything anymore.