About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.
Showing posts with label Author_orange. Show all posts
Showing posts with label Author_orange. Show all posts

2010/07/24

[Lyrics][Trans][Len] Out of Eden

2010/07/24 0



lyrics: orange / music: Kouhei / off vocal

*I use Macron when romanizing.

No way out of Garden Eden
No way sore wa shi ni itaru yamai
rakuen no shūmatsu ni hebi wa sasou
naderu yoni tashikame au kono yubi de
tsumi toru tsumi no mi

kobore chau miruku ne yūjō
nageku nara name reba ī jan?
korashi temo mie nai hyōjō
kazari mado Forbidden Fruit

hōkago no nokoriga netsubyō
agai temo kese nai honshō
kosuttara fuki dasu kanjō
muku dashi ne

tomodachi no waku hami dashi chatte
nuri tai iro honto wa nani iro?
oawase tai nowa kokochi
yoi basho e mokuru fukaku

No way back mō hiki kaesa nai
No way janku fūzu ja ira nai
seifuku to kōfuku no kase de shime au
kasaneta te hiki yose au jare atte
ima wa nige nai de

fuzake au sukima no sairensu
torae tewa soraseru shisen
oi kake rya nigeru shinkirō
yūai no heru oa hebun / You, I know Hell of Heaven

senaka goshi kazoeta shinzō
osae temo fukuramu senjō
bare chaeba soko ga shokei jō
muri yari ne

tokaku kono yo wa iki zuraku te
anata ja nakya dare demo ira nai
akuma wa mitsu o tarashi
oto mo naku mune o tsutau

No way kokyū o tome te awadatsu
No way gōguru goshi ni yurameku
suion o age te iku boku no yokubō
todoka nai kajitsu wa kuchi teku mae ni
boku wa uchi otosu

tobira goshi seganda aijō
genzai no jikoku wa shūshō
zonzai na kobeya no baishō
ichiji no gokuraku ōjō

tomodachi no wa o fumi dashi chatte
tsunagaru nowa koko kara doko nano?
ashita o shiharau kara
kakae komu tsuyoku hidoku

Get away out of Garden Eden
Get away kore wa shi ni itaru yamai
rakuen no shūmatsu ni hebi ga hohoemu
naderu yoni tashikame ae kono netsu wa
ima wa kono mama de

----------
アウト オブ デン
----------

No way out of Garden Eden
No way それは 死に至る病
楽園の終末に蛇は誘う
撫でるよに 確かめあう この指で
摘み取る 罪の実

こぼれちゃうミルクね友情
嘆くなら舐めればいいじゃん?
凝らしても見えない表情
飾り窓 Forbidden Fruit

放課後の残り香(が) 熱病
あがいても消せない本性
こすったら噴き出す感情
むき出しね

友達の枠 はみだしちゃって
塗りたい色 ほんとは 何色? 
逢わせたいのは心地
良い場所へ 潜る 深く

No way back もう引き返さない
No way ジャンクフーズじゃいらない
征服と降伏(制服と幸福)の枷で絞めあう
かさねた手 引き寄せあう じゃれあって
今は逃げないで

ふざけあう隙間のサイレンス
捉えては逸らせる視線
追いかけりゃ逃げる蜃気楼
友愛のヘルオアヘブン/You,I know Hell or Heaven

背中越し数えた心臓
押さえても膨らむ煽情(せんじょう)
ばれちゃえばそこが処刑場
無理矢理ね

とかくこの世(夜)は生(逝)きづらくて
あなたじゃなきゃ 誰でも いらない
悪魔は蜜を垂らし
音もなく 胸を 伝う

No way 呼吸を止めて 泡立つ(粟立つ)
No way ゴーグルごしに ゆらめく
水温を上げていく僕の欲望
届かない 果実は朽ちてく前に
僕は撃ち落とす

扉越しせがんだ愛情
原罪(現在)の時刻(地獄)は終宵
ぞんざいな小部屋の売笑
一時の極楽往生

友達の輪を 踏み出しちゃって
つながるのは ここから どこなの?
明日を支払うから
抱え込む 強く 酷く

Get away out of Garden Eden
Get away これは 死に至る病
楽園の終末に蛇が微笑む
撫でるよに 確かめあえ この熱は
今はこのままで

[non singable translation by 0Talie0]

No way out of Garden Eden
No way, it's a disease that leads to death
The snake invites the ends of paradise
I'll caress it with my fingers just be sure
Then I'll pick the fruit of sin

I've spilled the milk of friendship
Would it be better if I tasted it? I lament
I concentrate, but I can't see your face
Forbidden Fruit in the display window

The feverish lingering scent of after school
I struggle, but I can't erase my true nature
Pulling together my courage, I let my emotions out
Like being naked

The borders of friendship are thrown out of order
I want to paint it colorful, but really, what color is it?
I want to meet my feelings
A good place to dive deep

No way back You can't go back
No way I don't need junk foods
The shackles of conquest and surrender (uniform and well being)strangle me
Hands on top of another, attracted, playfully
There's no escaping now

The silence of the joking gap
Seizes my wandering gaze
Perusing the escaped mirage
The hell or heaven of friendship

Counting hearts across backs
Pinned down and swelling suggestively
Why no just expose the execution grounds?
Against my will

This world (night) is so hard to live (die) in
You don't need anyone
Drops of the devil's honey
Follow the heart without a sound

No way, stop your breathing (terror)
No way, Flickering in your goggles
My desire will raise the water temperature
If it doesn't reach you before the fruit rots
I'll shoot it down

Love crossing though the door
The original sin (now) of this moment (hell) will last all night
The prostitute's dirty room
Is a temporary rebirth in paradise

A circle of friends step forward
We're tired together, so where do we go from here?
I'll pay tomorrow
I take it upon myself, the strong and severe

Get away out of Garden Eden
Get away, it's a disease that leads to death
The snake smiles at the end of paradise
A caress to check for a fever
As it is now

2009/10/02

[Lyrics][Kaito] Hōraika / Winter Daphne

2009/10/02 0

lyrics: orange music: konomi & MK mp3 karaoke

*I use Macron when romanizing.

kono yubi ga oboe teru
kimi no ago no katachi
kono nodo ga oboe teru
kimi no na no hibiki

"mieru? yuki" to kimi ga
itazura ni hohoemu
yoake ni mi o okosu
tojiteta mado

shōrō no tobari wa
kasuka ni kaze ni yure
koko ni kimi wa inai

kimi e egaku
yuki o sutte
suzuri no sumi fude some
tojita mabuta kioku nazore

kimi ni egaku
yuki ni uzumi
nemuru niwa ni fukuramu
tsubomi
sō hōraika

kono ude ga oboe teru
kimi no sena no marumi
kono mimi ga oboe teru
kimi kaesu irae

shindai no kashoku wa
yokogao ni kirameku
"kirei ni kaite ne" to
waratta kimi

mayonaka no kewai wa
yuruyaka ni shizuka ni
shiroku kimi yosoou

kimi to egaku
kotoba kawasu
"mō jiki ne" to sasayaki
kimi wa hitomi tojite nemuru

tsuzuki o matsu
ima mo matsu yo
haru o matte ita kimi
e niwa
hana o chirasō

kimi o daita
boku ni tōi
migi no hoho ga nureteta
namida
saigo made kakushite

kimi o egaku
yuki ni uzumi
nemuru oka ni koboruru
kaori
sō hōraika

----------
蓬莱花
----------

此の指が憶えてる
君の顎の容
此の喉が憶えてる
君の名の響

「観える?雪」と君が
悪戯に微笑む
夜明けに身を起こす
閉じてた窓

小楼の古帳は
微かに風に揺れ
ここに、君はいない

君へ描く
雪を磨って
硯の墨 筆染め
閉じた瞼記憶なぞれ

君に描く
雪に埋み
眠る庭にふくらむ

そう蓬莱花

此の腕が憶えてる
君の背なの丸み
此の耳が憶えてる
君返す応え

寝台の花燭は
横顔にきらめく
「綺麗に描いてね」と
微笑った君

真夜中の化粧(けわい)は
ゆるやかにしずかに
白く君よそおう

君と描く
言葉交わす
「もうじきね、」とささやき
君は瞳閉じて眠る

続きを待つ
今も待つよ
春を待っていた君
絵には
花を散らそう

君を抱いた
僕に遠い
右の頬が濡れてた

最後まで隠して

君を描く
雪に埋み
眠る岡に零るる
香り
そう蓬莱花
 
◄Design by Pocket