Showing posts with label Lyrics_Meiko. Show all posts
Showing posts with label Lyrics_Meiko. Show all posts
2010/09/21
[Lyrics][Trans][Kaito][Meiko] Tsugai Kogarashi / Paired Wintry Wind
2010/09/21
0
music: Shigotoshite P / mp3
*I use Macron when romanizing.
kawaita kogarashi soyo soyo to
kawaita konoha wa hira hira to
aimieru hi o machi nagara toki o kazoe aruku
tsuzuru kotonoha ni irodo rare
akaku iromeki setsuna ni odoru
momiji ichimai tenohira ni suberi
kataru wa...
yaketa kokyō ni wakare o tsuge te
konoha no te ni hikare hashiri saru
imada minu mirai eno fuan nado
kanjiru hima nado arimo sezu
kawaita konoha wa hira hira to
kawaita kogarashi soyo soyo to
tsunaida te to te o hanasa zu ni
toki o kazoe kakeru
amaneku hito no inochi seoi
sono chīsa ki te de nani o tsumugu
hon'no kasuka na hokorobi ni shinuru kono yo de
shinzuru michi o tada hitasura ni
ayumu omae no sasae to naran
kurenai no tsurugi o tazusae te
kono mi konoha to fukare te yukō
soyogu kaze to nari te
amata no iyashi to nari
ikitoshi ikeru
kono yo no mono eno oikaze to naran
kurenai ōgon ni irodo rare
yureru kigi tachi yokogiri nagara
kareha tomo ni michizure ni
kake nukeru konoha to
tsugai kogarashi
kosure sazameku konoha to tomo ni
kakeru ichijin no kaze to tomo ni
tomaru koto naku tada hashiru kawaita uta to
tsugai kogarashi
----------
番凩
----------
かわいた木枯らし そよそよと
かわいた木の葉は ひらひらと
相見える日を 待ちながら 刻を数え歩く
綴る言の葉に 彩られ
紅く色めき 刹那に踊る
紅葉一枚 手の平に滑り
語るは・・・
焼けた故郷に 別れを告げて
木の葉の手に引かれ 走り去る
未だ見ぬ未来への 不安など
感じる暇など ありもせず
かわいた木の葉は ひらひらと
かわいた木枯らし そよそよと
繋いだ手と手を 離さずに
刻を数え 翔ける
普くヒトの命 背負い
その小さき手で 何を紡ぐ
ほんの微かな 綻びに 死ぬるこの世で
信ずる道を ただひたすらに
歩むお前の 支えとならん
紅の剣を 携えて
この身 木の葉と 吹かれて行こう
戦ぐ 風となりて
数多の 癒しとなり
生きとし生ける
この世の者への 追い風とならん
紅、黄金に 彩られ
揺れる 樹々たち 横切りながら
枯れ葉 共に 道連れに
翔け抜ける 木の葉と
つがゐこがらし
擦れさざめく 木の葉と共に
翔ける 一陣の風と共に
留まる事なく 直走る かわいた唄と
つがゐこがらし
[non singable translation by blacksaingrain]
A dry wintry wind breezingly.
A dry leaf flutterlingly.
Waiting for the day when (No subject) come across
And (No subject)count times and walk.
Coloured by the gathered leaves of words [by the composed words],
(No subject) turn red and (No subject) dance in a moment.
Single deep red leaf falls in a palm of the hand and (No subject) tell
(No subject) say goodbye to the burnt birthplace,
And (No subject) is pulled by the leaf's hands, (No subject) run away.
There is no time for feeling fears for the future (No subject) haven't seen yet.
A dry leaf flutterlingly..
A dry wintry wind breezingly.
Keeping hand in hand,
(No subject) count times and run[fly].
Shouldering the lives of people all over,
what are (No subject) trying to spin with your small hands?
In this world, (No subject) can die from even a little open seam.
(No subject) will be the support for you who are intently going the way you believe.
Taking a deep red sword, I myself will be blown as a leaf and go along.
(No subject) will be a soughing wind and a heal of a lot of (No object) and be a tailwind for those all who live in this world.
Coloured with deep red and gold,
Coming across the waving trees,
Going along with the dead leaves,
The leaf and the cold wind paired up and run [fly, blow]through.
With the rustling leaf,
With a gust of the blowing[flying/running] wind,
The dry song and the wintry wind paired up,
will not stay and keep on running.
2010/09/03
[Lyrics][Trans][Meiko[Miku] Kurayami no Oku ni / In The Depth of Darkness
2010/09/03
0
music: Shado
*I use Macron when romanizing.
kurai hosoi yomichi tachi naranda kodachi
fuki nukeru kaze ga tsumetaku hoho tataku
ushiro o furi kaeru hikari mo todoka nai
kurayami no okusoko de nanika ga umare teru
nagai saka o noboru itsu made tsuzuku noka
owari nai nobori zaka keisha ga tsuzuku
ashimoto kara hibiku fushigi na warai goe
furi mui te mita keredo kurayami ga tsuzuku yo
kurai yami no oku de nanika ga ugomei te
chikazui te kuru noga kochira kara mieru
jibun no ashimoto ni matowari tsuku kage ga
sukoshi dake ugoki dasu watashi to ire kawaru
mukō kara nanika chikazui te kuru
向こうから何か近づいて来る
----------
暗闇の奥に
----------
暗い細い夜道 立ち並んだ木立
吹き抜ける風が 冷たく頬叩く
後ろを振り返る 光も届かない
暗闇の奥底で 何かが生まれてる
長い坂を登る 何時まで続くのか
終わり無い上り坂 傾斜が続く
足元から響く 不思議な笑い声
振り向いてみたけれど 暗闇が続くよ
(スキャット)
暗い闇の奥で 何かがうごめいて
近づいて来るのが こちらから見える
自分の足元に まとわりつく影が
少しだけ動き出す 私と入れ替わる
(スキャット)
向こうから何か近づいて来る
[non singable translation] thx to Neibaku for proofreading
A dark narrow path at night
Flanked by a clump of trees
Sweeping chilly wind pats my cheeks
I look over my shoulder
No light reaches here
In the depth of darkness
Something is born
I ascend a long slope
When can I stop?
An endless ascent is ahead of me
Weird cackles from the ground
I look over my shoulder
Unending darkness is aback from me
In the depth of darkness
Something is wriggling
I can see it coming to me from here
A shadow clinging to my feet
Replaces with me who began to take action a little
Something is coming to me from over there
2010/06/18
[Lyrics][Meiko] Recycle
2010/06/18
0
music: BingoBongo P mp3
*I use Macron when romanizing.
kenka o shite ae naku natte
mō futatsuki no jikan ga sugi te
hitori kiri no heya no oku niwa mada
anata ga katte kita
zasshi ga tsumare teru
daidokoro no sumi de hokori kaburu
iro chigai de motteta isu mo
kirei ni shite dareka no tame ni sō
risaikuru shoppu e ashita dashi te shimaō
koko ni iru dake ja yari tai koto mo
deki nai mama de iru nowa iya nano to
wagamama itte kakkō tsuketa kara
nanimo iwa nai mama koko kara
dete iki masu
eki e mukau basu no mado kara mieta
risaikuru shoppu ni potsuri to okareta
ano isu dake ga nagori oshisō ni
hashiri saru watashi o miokutte kure mashita
daremo inai doa no kagi o ake te
"tadaima" to chīsaku tsubuyaki
shizuka sugiru heya wa samishī kara
terebi wa tsuketa mama beddo e moguri komu
akogare no basho de sugi teku hibi wa
omoi dōri ni naru hazu nado nakute
ki ga tsukeba mō jū nen mo sugi te
mō sugu ano basho e
watashi wa modoru no desu
machi e kaeru basu no mado kara mieta
risaikuru shoppu wa mada soko ni atta
ano isu ga mada garasu no mukō de
yori sou yōni futatsu narabe rare te mashita
nandaka ano koro ga natsukashiku natte
teisha botan o oshi te basu kara orita
narabe rare teta tonari no isu niwa
watashi ga oboe teta furui kizu ga atte
anata tono omoide ga setsuna sugi te
namida ga hoho o tsutai kobore te ochita
okyaku no inai mise no naka hitori
anata ga oi tetta isu ni sotto suwaru
"irasshai mase" to reji no mukō kara
hibiku koe ni watashi wa kao o kakushi te
namida ukabeta me o nugutte egao de
furi kaeru to soko ni hohoemu
anata ga ita
----------
リサイクル
----------
喧嘩をして 逢えなくなって
もう二月の 時間が過ぎて
一人きりの 部屋の奥には まだ
あなたが買ってきた
雑誌が積まれてる
台所の 隅で埃かぶる
色違いで持ってた 椅子も
キレイにして 誰かの為に そう
リサイクルショップへ 明日出してしまおう
此処に居るだけじゃ やりたい事も
出来ないままでいるのは 嫌なのと
ワガママ言って 格好つけたから
何も言わないまま ここから
出て行きます
駅へ向かうバスの 窓から見えた
リサイクルショップに ポツリと置かれた
あの椅子だけが 名残り惜しそうに
走り去る 私を 見送ってくれました
-ギターソロ1-
誰も居ない ドアの鍵を開けて
「ただいま」と 小さく呟き
静か過ぎる 部屋は寂しいから
テレビは点けたまま ベッドへ潜りこむ
憧れの場所で 過ぎてく日々は
思い通りに なる筈などなくて
気がつけばもう 10年も過ぎて
もうすぐあの場所へ
私は 戻るのです
街へ帰るバスの 窓から見えた
リサイクルショップは まだそこにあった
あの椅子がまだ ガラスの向こうで
寄り添う様に 二つ 並べられてました
何だか あの頃が なつかしくなって
停車ボタンを押して バスから降りた
並べられてた 隣の椅子には
私が覚えてた 古い傷があって
あなたとの 思い出が 刹那すぎて
涙が頬を伝い こぼれて落ちた
お客の居ない 店の中ひとり
あなたが置いてった 椅子にそっと座る
「いらっしゃいませ」と レジの向こうから
響く声に 私は 顔を隠して
涙浮かべた目を 拭って笑顔で
振り返るとそこに 微笑む
あなたが居た
[Lyrics][Meiko][Miku] Happy End
music: Gozen P mp3 / karaoke
*I use Macron when romanizing.
mado o ake reba mabushī hikari ga sasu
ame wa agatte machi wa sukoshi iro zuku
kinō nakushita mono mo kyō wa mitsukaru darō
nagareru kumo hate naku oi kaketa
hikaru hodō ni kakeru zawameki
mebuku midori no kigi tsutsumu hibi no omoi
onaji jikan o onaji hohaba de
futari ga aruita michi
kon'na suteki na sekai aruku bokura niwa
chotto kurai no kiseki tama niwa oki temo ī yone
tomara nai toki no naka tabi wa tsuzuku kedo
kitto mō daijōbu kimi to happī na mirai
mitsuke rareru kara
deatta koto mo kasaneta toki mo
son'na gūzen datte sore mo kiseki kamo ne
sukoshi kawatta itsumo no hibi ga
kore kara mata hajimaru
chīsa na machi ni tsumoru hibi no yasashisa
hitotsu hitotsu o taisetsu ni atsume teru
kimi ga nakushita mono mo boku ga mitsukeru kara
dare mo shira nai chīsa na monogatari
arifureta yume mune ni idai te
tama ni ochi kon dari umaku ika naku temo
saigo wa kitto happī endo ga
matteru hora kimi nimo
atarashī kaze no naka otozureru kisetsu
kinō mitsuketa hana mo atarashī iro tsuke te
tomara nai toki no naka kuri kaeshita hibi
don'na chīsa na mono mo zenbu kagayai teru yo
kon'na suteki na sekai aruku bokura niwa
chotto kurai no kiseki tama niwa oki temo ī yone
tomara nai toki no naka tabi wa tsuzuku kedo
kitto mō daijōbu kimi to happī na mirai
mitsuke rareru kara
----------
ハッピーエンド
----------
窓を開ければ まぶしい光が差す
雨は上がって 街は少し色づく
昨日なくした物も 今日は見つかるだろう
流れる雲 果てなく追いかけた
光る歩道に 駆けるざわめき
芽吹く緑の木々 包む日々の想い
同じ時間を同じ歩幅で
二人が歩いた道
☆こんな素敵な世界 歩く僕らには
ちょっとくらいのキセキ たまには起きてもいいよね
止まらない時の中 旅は続くけど
きっともう大丈夫 君とハッピーなミライ
見つけられるから
出会った事も 重ねた時も
そんな偶然だって それもキセキかもね
少し変わったいつもの日々が
これからまた始まる
小さな街に 積もる日々の優しさ
ひとつひとつを 大切に集めてる
君がなくした物も 僕が見つけるから
誰も知らない小さな物語
ありふれた夢 胸に抱いて
たまに落ち込んだり 上手くいかなくても
最後はきっとハッピーエンドが
待ってる ほら君にも
新しい風の中 訪れる季節
昨日見つけた花も 新しい色つけて
止まらない時の中 繰り返した日々
どんな小さな物も 全部輝いてるよ
☆繰り返し
2010/05/28
[Lyrics][Trans][Meiko] Towa no Choir / Eternal Choir
2010/05/28
0
music: RTfactory mp3/ karaoke / midi
*I use Macron when romanizing.
haruka na kaze mimi o kasume
watashi no mune yusaburu
anata no koe majiri todoki
kokoro no oku yobi samasu
wasure te ita kon'na
tsuyoi kimochi dōshite
riaru na yume de naku
shinjitsu ga koko ni aru no
mune o awase
sā odorō
koi ga umareru
lala
iki o awase
te o kasane te
ai o katarō
hitomi awase
sā odorō
yume ga umareru
ahah
koe o awase
sā ima koso
uta ga umareru
kanaderu oto tōku hibiku
dareka no mune yusaburi
futari no koe majiri todoke
kioku nosoko yobi samasu
wasure te ita koto o
dōka omoi dashi te
riaru na yume de naku
shinjitsu wa koko ni aru no
kodō awase
sā anata to
kotoba tsunagō
lala
toki o kasane iro ase nai
ai ni narō yo
kuchizuke tara daki shime te ne
sore wa yakusoku
ahah
koe o kasane
sā ima koso
towa no kuwaia
mune o awase
sā odorō
koi ga umareru
lala
iki o awase
te o kasane te
ai o katarō
hitomi awase
sā odorō
yume ga umareru
ahah
koe o awase
sā ima koso
towa no kuwaia
----------
永久のクワイア
----------
[A1]
はるかな風 耳をかすめ
私の胸 ゆさぶる
あなたの声 混じり届き
心の奥 呼び覚ます
[B1]
忘れていた こんな
強い気持ち どうして
リアルな夢でなく
真実がここにあるの
[C1]
胸を合わせ
さぁ踊ろう
恋が生まれる
lala
息を合わせ
手を重ねて
愛を語ろう
瞳合わせ
さぁ踊ろう
夢が生まれる
ahah
声を合わせ
さぁ今こそ
歌が生まれる
[A2]
奏でる音 遠く響け
誰かの胸 ゆさぶり
ふたりの声 混じり届け
記憶の底 呼び覚ます
[B2]
忘れていたことを
どうか思い出して
リアルな夢でなく
真実はここにあるの
[C2]
鼓動合わせ
さぁあなたと
言葉つむごう
lala
時を重ね
色褪せない
愛になろうよ
くちづけたら
抱きしめてね
それは約束
ahah
声を重ね
さぁ今こそ
永久(とわ)のクワイア
[C3]
胸を合わせ
さぁ踊ろう
恋が生まれる
lala
息を合わせ
手を重ねて
愛を語ろう
瞳合わせ
さぁ踊ろう
夢が生まれる
ahah
声を合わせ
さぁ今こそ
永久のクワイア
[non singable translation by ArtemisA]
A wind from faraway brushes past my ears
And gives my heart a shudder
The wind, mixed with your voice, sent here to me
Awakens my heart from its very depths
How could I ever forget
such strong feelings?
This isn't a fantasy
This place is reality
Now let's dance, our hearts connected
That's how love is born, lala
Let's match our breaths and join our hands
And tell of our love
Now let's dance, our eyes connected
That's how dreams are born, ahah
We'll unite our voices, yes now is the time
That's how a song is born
The music we play echoes faraway
To give someone's heart a shudder
That sound, mixed with our voices, sent out
Awakens the depths of our memories
Somehow we remember
What we had forgotten
This isn't a fantasy
This place is reality
Now let's join our rhythms
And spin a few words, lala
Let's make a love that lasts
And never fades
When I kiss you, won't you hold me?
That's a promise, ahah
We'll layer our voices, yes now is the time
For our eternal choir
Now let's dance, our hearts connected
That's how love is born, lala
Let's match our breaths and join our hands
And tell of our love
Now let's dance, our eyes connected
That's how dreams are born, ahah
We'll unite our voices, yes now is the time
For our eternal choir
2010/05/27
[Lyrics][Trans][Meiko] Himawari / The Sunflower
2010/05/27
0
music: yanagi P karaoke
*I use Macron when romanizing.
monokuro no machi yureru hitonami
mukishitsu na kaze ni furueru yozora
utsumui te aruku boku no yokogao
kasumeru yōni tobi konda hanabira
biru no mure ni umore sōni natta
yoru ni hagureta chīsa na taiyō
iro no nai keshiki no naka de azayaka ni hikatteta
kasuka ni todoku hikari daki shime
mogaku yōni sai teru himawari no hana wa
hito shirezu koe mo naku saken deta
tada sora o massugu mi age te
neon mo kieta mayonaka no machi
kiri saku yōna biru kaze no naka de
shigeru midori teri tsukeru taiyō
nani mo shirazu sai teru himawari wa
kizu darake no ude nobashi te tsuki akari daki shime te
daremo ga ki nimo tome nai yōna
haki dame ni ne o haru himawari no hana wa
bu atsui kumo o tsuranuku yōni
tada sora o massugu mi age te
kogoeru yōna kurayami no naka
boku no kokoro o hidoku yusabutta
taiyō no hana
yotsuyu ni kagayaku hanabira hari tsumeta yōni
kasuka ni todoku hikari daki shime
mogaku yōni sai teru himawari no hana wa
hito shire zu koe mo naku saken deta
tada sora o massugu mi age te
daremo ga ki nimo tome nai yōna
haki dame ni ne o haru himawari no hana wa
bu atsui kumo o tsuranuku yōni
tada sora o massugu mi age te
kogoeru yōna kurayami no naka
boku no kokoro o hidoku yusabutta
taiyō no hana
----------
向月葵
----------
モノクロの街 揺れる人波
無機質な風に 震える夜空
うつむいて歩く 僕の横顔
掠(かす)めるように 飛び込んだ花弁(はなびら)
ビルの群れに 埋もれそうになった
夜にはぐれた 小さな太陽
色のない景色の中で 鮮やかに光ってた
微かに 届く光抱きしめ
もがくように咲いてる 向日葵(ひまわり)の花は
人知れず 声もなく叫んでた
ただ空を まっすぐ見上げて
ネオンも消えた 真夜中の街
切り裂くような ビル風の中で
茂る緑 照りつける太陽
何も知らず 咲いてる向日葵(ひまわり)は
傷だらけの腕伸ばして 月明かり抱きしめて
誰もが 気にも留めないような
掃き溜めに根を張る 向日葵(ひまわり)の花は
ぶ厚い 雲を貫くように
ただ空を まっすぐ見上げて
凍えるような 暗闇の中
僕の心を ひどく揺さぶった
太陽の花
夜露に輝く花弁(はなびら)張り詰めたように
微かに 届く光抱きしめ
もがくように咲いてる 向日葵(ひまわり)の花は
人知れず 声もなく叫んでた
ただ空を まっすぐ見上げて
誰もが 気にも留めないような
掃き溜めに根を張る 向日葵(ひまわり)の花は
ぶ厚い 雲を貫くように
ただ空を まっすぐ見上げて
凍えるような 暗闇の中
僕の心を ひどく揺さぶった
太陽の花
[non singable translation by ArtemisA]
Monochrome town, swaying crowds
Night sky shuddering in the artificial wind
Walking with my head down
Flower petals leapt to graze my cheeks
The little sun, lost in the night
Got buried in a cluster of buildings
It shone brilliantly amidst the colorless scenery
The sunflower that struggled to bloom
Embraced that faint light
It shouted secretly with no voice
Just looking straight up to the sky
Midnight town, even the neon lights have faded
A violent wind tearing between the buildings
In full green, the sun blazing down
The foolish sunflower raised its battered arms
To grasp the moonlight
No one pays it any mind
This sunflower spreading its roots in a garbage heap
To pierce through the thick clouds
It just looks straight up to the sky
In the chilling darkness
My heart was struck hard
By that flower of the sun
Petals sparkling in the evening dew as if frozen over
The sunflower that struggled to bloom
Embraced that faint light
It shouted secretly with no voice
Just looking straight up to the sky
No one pays it any mind
This sunflower spreading its roots in a garbage heap
To pierce through the thick clouds
It just looks straight up to the sky
In the chilling darkness
My heart was struck hard
By that flower of the sun
2010/05/06
[Lyrics][Trans][Meiko] A Certain Night
2010/05/06
0
music: Gozen P mp3
*I use Macron when romanizing.
aka to kuro to shiro dake o miteta
fui ni sekai wa iro o ushinatte
hikuku hibiku zetsubō no oto ga zenbu kowashi teku
hito ga nozomi hito ga te ni ireta
hazu no eichi wa seigi no na no moto
ima mo dareka no chīsa na yume ya omoi o ubatteku
sotto furi sosogu shiro
koyuki no yōni kaze ni chira sare
nando sakende mitemo
daremo kotaezu akai hikari ga yureru
aoi inori wa garasu no yōni
hosoku hakanai oto o hibikase
nanimo dekizu nanimo yuru sarezu
yami ni sono mi o yudaneta
nagai nagai ame ga furi tsuzuki
yagate sekai wa iro o tori modoshi
kawari hateta daichi ni hiiro no mizu ga nagareru
yoru wa subete uke ireru yōni
sora wa shizuka ni suki tōri dashita
toki o tometa tokei dai kara owari o nagame teru
kitto dareka no tame no
kono fūkei wa tada utsukushiku
nido to modore nai koto
kodoku no naka de kanashimi no me o tojita
aoi inori wa garasu to tomo ni
tetsu no hikari ni moroku kudakare
subete keshi te subete hai ni shite subete kono chikyū ni kaeru
yuragu suimen sugata o utsusu
aoi tsuki ga ayashiku azawarai
bokura hito no yukuzaki o terashi dasu
subete shiru yōni
nani o te ni ire nani o ushinai nani o nokoshi te ayumi o tome te
kyō no rekishi wa itsuka no bokura ga
mata kuri kaesu no darō
hito no inori wa garasu no yōni
moroku hakanaku tayori nai kedo
itsuka bokura te o tori ae masu yōni...
nagai yoru ga aketa
----------
A Certain Night
----------
赤と黒と白だけを見てた
ふいに世界は色を失って
低く響く絶望の音が全部壊してく
人が望み 人が手に入れた
はずの叡智は正義の名の下
今も誰かの小さな夢や想いを奪ってく
そっと降り注ぐ白
小雪のように風に散らされ
何度叫んでみても
誰も答えず赤い光が揺れる
青い祈りはガラスのように
細く儚い音を響かせ
何も出来ず なにも許されず
闇にその身を委ねた
長い長い雨が降り続き
やがて世界は色を取り戻し
変わり果てた大地に緋色の水が流れる
夜は全て受け入れるように
空は静かに透き通りだした
時を止めた時計台から終りを眺めてる
きっと誰かのための
この風景はただ美しく
二度と戻れない事
孤独の中で悲しみの目を閉じた
青い祈りはガラスと共に
鉄の光に脆く砕かれ
全て消して 全て灰にして 全てこの地球に還る
揺らぐ水面姿を映す
蒼い月が怪しく嘲い
僕ら人の行く先を照らし出す
全て知るように
何を手に入れ 何を失い 何を残して歩みを止めて
今日の歴史はいつかの僕らが
また繰り返すのだろう
人の祈りはガラスのように
脆く儚く頼りないけど
いつか僕ら手を取り合えますように・・・
長い夜が明けた
[non singable translation] thx to lordxwillie for proofreading
I would look at only red, black and white
But then the world lost its colors all of a sudden
The desperate sound resonating deeply is breaking everything
This is what humans desired and succeeded in gaining possession
Yet in the name of justice
Wisdom merely rips apart someone's dreams or hopes
White fragments drizzle
Blown away by the wind like some light snow
No matter how many times I shout
Nobody pays attention to me and the red light blurs
The blue prayer like glass resonates weakly and fleetingly
Not able to do anything nor allow to do anything,
It abandons itself to the darkness
Rain keeps falling down
At the end the world gets back its colors
And pours out crimson water to the fresh land
As if the night accepted everything
The sky begins to clear up peacefully
On top of the broken clock tower, I'm looking down at the end
I'm certain
The beauty of this scenery must be for someone
Facing up to the fact I can never go back,
Inside the loneliness, I closed my grief-stricken eyes
The glass and blue prayer were shattered into pieces by the iron light
Wipes out everything, burning everything to ashes
So that everything can get back to the earth
On the rippled water surface
The pale moon reflects on it and grins evilly
It illuminates where we were headed
As if it knew everything
I wonder what we've gained and lost
I wonder what we could make out when we stop walking
The us in the future will repeat the history of today
Though our wishes are frail, fleeting and unreliable
Like glass
I hope we can take each other's hands someday...
Finally a long night came to an end
2010/03/01
[Lyrics][Trans][Meiko] Nostalogic
2010/03/01
0
lyrics: yuukiss/rose music:yuukiss karaoke
*I use Macron when romanizing.
(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…)
(Uh Yeah A-ha…)
(Fuh Ooh…)
fui ni yogiru hashagi goe
"zero" to "ichi" de noko sareta Passed days
mune o tsuku itami no wake wa
akirame? sore tomo Nostalogic...?
matataku hikari ni sasoware
kako o tadori meguri ware ni kaeri
me no mae ni hirogaru keshiki wa
kimi to mita mirai to onaji
tōku ni kieta rakugaki no uta kitto
iro ase naide
ima mo boku ni kikoe teru
ima mo boku ni kikoe teru
(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…)
(Uh Yeah A-ha…)
(Fuh Ooh…)
mui ni sugiru jikan dake
onaji ichi de nagame teta Like chess pieces
usure yuku kagayaki sore wa
mokuteki? sore tomo Nostalogic...?
habataku tsubasa o yokome ni
kara mawari bakari aseri tsunori
katari atta "kibō + kanōsei"
ano hibi ga tada koishī
tōku mi sueta hajimari no basho kitto
tada sore dake ga
ima no boku o sasae teru
ima no boku o sasae teru
(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…)
(Nostalogic...)
(Nostalogic...)
asa ga kuru made me o tojite
soshite hitsuji to kōkai o kazoeru no
modore nai koto gurai wakatteru kedo
demo dakedo risō wa sutezu ni
tōku ni kieta rakugaki no uta kitto
iro ase naide
ima mo boku ni kikoe teru
tōku mezashita yakusoku no basho zutto
iki hazumasete
ima mo boku wa mezashi teru
ima mo kimi wa mezashi teru...?
(La La La La Ha-aah…)
----------
Nostalgic (single edit)
----------
(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…)
(Uh Yeah A-ha…)
(Fuh Ooh…)
ふいに過(よ)ぎる ハシャギ声
"0"と"1"で残された Passed days
胸を衝(つ)く 痛みの理由(わけ)は
諦め? それとも Nostalogic…?
瞬(またた)く 光に誘われ
過去を 辿り・巡り・我に返り
目の前に 広がる景色は
君と観た 未来と同じ
遠くに消えた 落描きの唄 きっと
色褪(あ)せないで
今も 僕に 聴こえてる
今も 僕に 聴こえてる
(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…)
(Uh Yeah A-ha…)
(Fuh Ooh…)
無為に過ぎる 時間だけ
同じ位置で眺めてた Like chess pieces
薄れ往く輝き それは
目的? それとも Nostalogic…?
羽ばたく翼を横目に
空回り・ばかり・焦り募り
語り合った 「希望+可能性」
あの日々が ただ恋しい
遠く見据えた 始まりの場所 きっと
ただそれだけが
今の 僕を 支えてる
今の 僕を 支えてる
(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…)
(Nostalogic...)
(Nostalogic...)
朝が来るまで 目を閉じて
そして羊と後悔を 数えるの
戻れないことぐらい 判ってるけど
でも だけど 理想は捨てずに
遠くに消えた 落描きの唄 きっと
色褪(あ)せないで
今も 僕に 聴こえてる
遠く目指した 約束の場所 ずっと
息 弾ませて
今も 僕は 目指してる
今も 君は 目指してる…?
(La La La La Ha-aah…)
[non singable translation] thx to Neibaku for proofreading
(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…)
(Uh Yeah A-ha…)
(Fuh Ooh…)
Cheerful voices pass across out of the blue
Passed days were left with "0" and "1"
What's breaking my heart?
Relinquishment? Or nostalogic...?
Allured by the flickering light,
I go round and round in the past only to come to myself
All what comes in my sight is
The same future I imagined with you
The immature song that disappeared afar
Has definitely stayed fascinating
Still I can hear it
Still I can hear it
(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…)
(Uh Yeah A-ha…)
(Fuh Ooh…)
Time passes as it is
I was staring at it like chess pieces
The waning light is
My goal? Or nostalogic...?
Paying little attention to flying wings,
I run around in circles only to increase impatience
The days we talked about "hopes and chances"
I yearn for them
The beginning place I looked far ahead
Is the definite existence
That is supporting me
That is supporting me
(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…)
(Nostalogic...)
(Nostalogic...)
Keep your eyes closed till the sun rises
And count sheep and regret
I know I can't turn back more than enough
Even so, I'm not gonna give up my ideals
The immature song that disappeared afar
Has definitely stayed fascinating
Still I can hear it
The far destination we set out hasn't changed at all
Breathlessly,
Am I still trying to reach there?
Are you still trying to reach there...?
(La La La La Ha-aah…)
2010/01/28
[Lyrics][Meiko] Various feelings
2010/01/28
0
lyrics & music: Glint Of Sound mp3 / karaoke
*I use Macron when romanizing.
subete ga shiawase de...
kono ōzora no yōni...
ōkiku hirogaru...
Hello,LOLA.
I sing the song which you should have sung.
I tell your thought to everybody with this song.
'Various feelings'
honno sukoshi demo ochi tsukeru basho o
mitsuke rareta nara tsuyoku nareru kamo
kono hi ichinichi o taisetsu ni ikite
asu mo tanoshimeba suteki na hi ga kuru yo
subete ga shiawase de subete ga sunda basho de
kono ōzora no yōni ōkiku hirogaru
kibō to ai toga umarete ōkiku natteku
sekai no subete o tsutsumi konde yuku
nagashita namida mo toji kometa kizu mo
asu no jibun no katachi ni kawaru yo
michibiku hikari o mi ushinawa naide
tashika na omoi o idaite ima hanatsu
subete ga shiawase de sunda keshiki
kono niji iro no yōni mabushiku kirameki
tōi sora to yume hate nai chikara ni naru
futatsu no omoi o kasanari awase te
subete ga shiawase de (subete ga sunda basho de)
kono ōzora no yōni ōkiku hirogaru
kibō to ai toga (umare te ōkiku natteku)
sekai no subete o tsutsumi konde yuku
----------
Various feelings
----------
全てが幸せで・・・
この大空のように・・・
大きく広がる・・・
Hello,LOLA.
I sing the song which you should have sung.
I tell your thought to everybody with this song.
'Various feelings'
ほんの少しでも 落ち着ける場所を
見つけられたなら 強くなれるかも
この日一日を 大切に生きて
明日も楽しめば すてきな日が来るよ
全てが幸せで 全てが澄んだ場所で
この大空のように 大きく広がる
希望と愛とが 生まれて大きくなってく
世界の全てを つつみこんでゆく
流した涙も 閉じ込めた傷も
明日の自分の 形に変わるよ
導く光を 見失わないで
確かな想いを 抱いて(いだいて)今 放つ
全てが幸せで 全てが澄んだ景色
この虹色のように まぶしくきらめく
遠い空と夢 果てない力になる
ふたつの想いを 重なり合わせて
全てが幸せで (全てが澄んだ場所で)
この大空のように 大きく広がる
希望と愛とが (生まれて大きくなってく)
世界の全てを つつみこんでゆく
2010/01/19
[Lyrics][Meiko] Sora no Kanata / Beyond the Sky
2010/01/19
0
lyrics & music: Mijipin P karaoke
*I use Macron when romanizing.
yukiba o nakushita omoi wa
toki to tomo ni moe ochi te
furi shikiru sameta hai no naka
dōkoku wa yami ni nomi koma reru
tatta hitotsu negai ga kanau no nara
michibiku hikari yo dōka kimi o terashi tsuzuke te
onaji yume o kasane te ike nai nara
ushinai tsuzukeru kono itami sae kakushi tsuzuke te
tadori tsuki tai basho wa yakusoku no basho datta
omoi dake nokoshi te sora no kanata e ah...
kodō ga tsutawaru hodo tsuyoku daki yose rare tara
seotta jūjika mo kitto subete o
yurushi aeta hazu
mugen ni kaeru tamashī ga
kono mi o hanatsu sono mae ni
reimei o tsutsumu seijaku ni
todokanu kokoro ga sakebi dasu
yaiba no yōna zetsubō ga
setsuna no yume o hiki saita
tatta hitotsu negai ga kanau no nara
michibiku hikari yo dōka kimi o terashi tsuzuke te
tsuyoku tsuyoku asu eto fumi dasu tame ni
haruka na kioku mo sono kanashimi mo furi kireru yōni
motome tsuzuketa basho wa yakusoku no basho datta
omoi dake nokoshi te sora no kanata e ah...
kotoba sae jama na hodo hitomi o mitsume rare tara
seotta unmei mo kitto subete o
aishi aeta hazu
mugen ni kaeru tamashī ga
kono mi o hanatsu sono mae ni
yami no naka de obore te shimawanu yōni
michibiku hikari yo dōka kimi o terashi tsuzuke te
shinji rareru kibō o mune ni daite
yoake no hikari o machi tsuzuke te hashiri tsuzuke te
tadori tsuki tai basho wa yakusoku no basho datta
omoi dake nokoshi te sora no kanata e ah...
kodō ga tsutawaru hodo tsuyoku daki yose rare tara
seotta jūjika mo kitto subete o
yurushi aeru hazu
mugen ni kaeru tamashī ga
kono mi o hanatsu sono mae ni...
----------
ソラノカナタ
----------
行き場を失くした想いは
時と共に燃え堕ちて
降りしきる冷めた灰の中
慟哭は闇に飲み込まれる
たった一つ願いが叶うのなら
導く光よ どうか君を照らし続けて
同じ夢を重ねて行けないなら
失い続ける この痛みさえ隠し続けて
辿り着きたい場所は 約束の場所だった
想いだけ残して 天空(ソラ)の彼方へ Ah...
鼓動が伝わる程 強く抱き寄せられたら
背負った十字架も きっと全てを
赦し合えた筈
夢幻に還る魂が
この身を放つその前に
黎明を包む静寂に
届かぬ心が叫び出す
刃の様な絶望が
刹那の夢を引き裂いた
たった一つ願いが叶うのなら
導く光よ どうか君を照らし続けて
強く強く明日へと踏み出す為に
遥かな記憶も その悲しみも 振り切れる様に
求め続けた場所は 約束の場所だった
想いだけ残して 天空(ソラ)の彼方へ Ah...
言葉さえ邪魔な程 瞳を見つめられたら
背負った運命も きっと全てを
愛し合えた筈
夢幻に還る魂が
この身を放つその前に
闇の中で溺れてしまわぬ様に
導く光よ どうか君を照らし続けて
信じられる希望を胸に抱いて
夜明けの光を 待ち続けて 走り続けて
辿り着きたい場所は 約束の場所だった
想いだけ残して 天空(ソラ)の彼方へ Ah...
鼓動が伝わる程 強く抱き寄せられたら
背負った十字架も きっと全てを
赦し合える筈
夢幻に還る魂が
この身を放つその前に… \
2009/12/26
[Lyrics][Meiko] Shooting Star - Red Style -
2009/12/26
0
lyrics: kaya music: shu-t P
*I use Macron when romanizing.
kokoro no yami o samayoi arui teta
togireta kioku tsunagi tome rare nakute
negai kanaete shooting star
yoru o tobi koete chikara o osore nai de
mezashita ashita wa iku sen no hikari o koete
mayou koto naku tsukuri ageta mirai
tashika na kioku sora ni te o sashi nobete
inori todokete shooting star
ah negai tsutaete shooting star
dare yori mo tsuyoku dare yori mo hate nai
afureru omoi o iku sen no hikari ni kaete
----------
Shooting Star -Red Style -
----------
心の闇を さまよいあるいてた
途切れた記憶 繋ぎとめられなくて
願い叶えて Shooting Star
夜を飛び越えて 衝撃(チカラ)を恐れないで
目指した明日は 幾千の光を超えて
迷うことなく 作り上げた未来
確かな記憶 空に手を差し伸べて
祈り届けて Shooting Star
あぁ 願い伝えて Shooting Star
誰よりも強く 誰よりも果てない
溢れる想いを 幾千の光に変えて
2009/12/19
[Lyrics][Len][Miku][Meiko] Kumo no Iseki / Remains of Clouds
2009/12/19
1
lyrics & music: yanagi P
*I use Macron when romanizing.
hikari ga afureru midori no daichi kake meguru kemono tachi
soyo kaze odoru aoi sora nagare yuku shiroi kiseki
mayoi konda ryō no te ni tsutsumi komu mori no uta
tasogare ni sasayaki kaeru wa tōi kodama
suki tōtta akari ga furi sosogu tsuki no oka
kusa no kaori mi ageru hoshi no sora
amata no itadaki koe towa no tani no mukō gawa
haruka tsuzuku kogane iro no chihei
kaze no musume tachi no koe kasuka hibiku komori uta
asa yake ni ukabu kumo no iseki
toki no kodō hoho o yose te
furueru te no hira ni todoita tsuki no hikari
me o samashita hoshi no sasayaki
fukaki mori ni samayoi gin no sōgen o koe
tabi no hate ni nemuru hoshi zora
inochi no hana kagayaki tadayou mushi no zawameki
tsuki no kage ni ukabu kumo no iseki
amata no itadaki koe towa no tani no mukō gawa
haruka tsuzuku kogane iro no chihei
kaze no musume tachi no koe kasuka hibiku komori uta
asa yake ni ukabu kumo no iseki
inishie no sono hikari o koe
----------
雲の遺跡
----------
光があふれる緑の大地 駆け巡るけものたち
微風踊る蒼い空 流れ行く白い軌跡
迷い込んだ両の手に 包み込む森の唄
黄昏にささやき 返るは遠いこだま
透き通った明かりが 振りそそぐ月の丘
草の香り 見上げる星の空
数多の頂越え 永久の谷の向こう側
はるか続く黄金色の地平
風の娘達の声 かすか響く子守唄
朝焼けに浮かぶ 雲の遺跡
時の鼓動 頬をよせて
震える手のひらに 届いた月のひかり
目を覚ました星のささやき
深き森にさまよい 銀の草原を越え
旅の果てに眠る星空
命の花輝き ただよう虫のざわめき
月の影に浮かぶ 雲の遺跡
数多の頂越え 永久の谷の向こう側
はるか続く黄金色の地平
風の娘達の声 かすか響く子守唄
朝焼けに浮かぶ 雲の遺跡
いにしえの園 光を越え
2009/12/11
[Lyrics][Meiko] Kin no Irihi ni Tefūkin / An Accordion at Golden Sunset
2009/12/11
0
lyrics & music: ■P
*I use Macron when romanizing.
hai iro no ishi datami kure nazumu kagee no machi
nemuri komu hidokei ni iki fuki komu ne wa tefūkin
hari mado no kirameki ni nari wataru ikoku no kane
yurari odoru kagebōshi sasoware tomoru gentō goshiki
beni iro no hoho o some hashiri dashita mujaki na maigo no furi o shite
yuki iro ni hikaru kamisori no yōna hisoka na hime goto o shinoba sete
kin no irihi ni tefūkin nakushita mono wa mitsukara nai
kin no irihi ni tefūkin nakushita mono wa mitsukara nai
owari eto ochite yuku moe kuchiru yūhi ni tefūkin
kiri kiri to mai tsuzuku kazami dori kaze ni kara mawaru
oi kakete oi tsuke nai tōku kaoru kinmokusei
kōgyoku no hitomi hosome ōgarasu kaze ni kara warau
sumire iro no hakanai yume ude ni daite subete o furi sute yuku saki ni
yami iro ni fukai tsumi karada somete mō modore nai no o shiri nagara
kin no irihi ni tefūkin nakushita mono wa mitsukara nai
kin no irihi ni tefūkin nakushita mono wa mitsukara nai
kin no irihi ni tefūkin tsuite wa naranu uso o tsuki
kin no irihi ni tefūkin wasurete naranu na o wasure
kin no irihi ni tefūkin yume mite naranu yume o mite
kin no irihi ni tefūkin akogare samayou kagee no machi
kin no irihi ni tefūkin nakushita mono o mitsukeru made
nakushita koto mo wasureru made
----------
金の入日に手風琴
----------
灰色の石畳 暮れなずむ影絵の街
眠り込む日時計に 息吹き込む音は手風琴
玻璃窓の煌きに 鳴りわたる異国の鐘
ゆらり踊る影法師 誘われ灯る幻燈五色
紅色の頬を染め走り出した 無邪気な迷子のふりをして
雪色に光る剃刀のような 密かな秘め事を忍ばせて
金の入日に手風琴 失くしたものは見つからない
金の入日に手風琴 失くしたものは見つからない
終わりへと落ちてゆく 燃え朽ちる夕日に手風琴
きりきりと舞い続く 風見鶏 風にから回る
追いかけて追いつけない 遠く香る金木犀
紅玉の瞳細め 大鴉 風にから笑う
菫色のはかない夢 腕に抱いて 全てを振り捨て往く先に
闇色に深い罪 体染めて もう戻れないのを知りながら
金の入日に手風琴 失くしたものは見つからない
金の入日に手風琴 失くしたものは見つからない
金の入日に手風琴 ついてはならぬ嘘をつき
金の入日に手風琴 忘れてならぬ名を忘れ
金の入日に手風琴 夢見てならぬ夢を見て
金の入日に手風琴 憧れさまよう影絵の街
金の入日に手風琴 失くしたものを見つけるまで
失くしたことも忘れるまで
tags
Author_■P,
Lyrics_Meiko,
Vocaloid_Meiko
2009/12/02
[Lyrics][Trans][Miku][Meiko] Karakuri Ningyō / Ball Jointed Dolls
2009/12/02
0
lyrics & music: mayuko
*I use Macron when romanizing.
watashi wa ningyō kikai jikake
zenmai mawashite
ugoki dasu no
lu~lulu lululu lu~lulu
la~lala lalala ah
maware maware kono mi ga
muchi hateru made
odore odore kono mi ga
kuchi hateru made
kyūtai kansetsu jiyū jizai
aruji no omoi de
ugoki dasu no
lu~lulu lululu lu~lulu
la~lala lalala ah
maware maware kono mi ga
muchi hateru made
odore odore kono mi ga
kuchi hateru made
hokorashī ningyō kikai jikake
minna no omoi de
ugoki dasu no
lu~lulu lululu lu~lulu
la~lala lalala ah
maware maware kono mi ga
muchi hateru made
odore odore kono mi ga
kuchi hateru made
yagate wa zenmai tomari hatete
ugoka nai ningyō
nemuri ni tsuku
lu~lulu lululu lu~lulu
la~lala lalala ah
maware maware kono mi ga
muchi hateru made
odore odore kono mi ga
kuchi hateru made
----------
からくり人形
----------
私は人形 機械仕掛け
ぜんまい 回して
動き出すの
ルールル ルルル ルールル
ラーララ ラララ アーア
舞われ舞われ この身が
朽ち果てるまで
踊れ踊れ この身が
朽ち果てるまで
球体関節 自由自在
あるじの 思いで
動き出すの
ルールル ルルル ルールル
ラーララ ラララ アーア
舞われ舞われ この身が
朽ち果てるまで
踊れ踊れ この身が
朽ち果てるまで
誇らしい人形 機械仕掛け
みんなの 思いで
動き出すの
ルールル ルルル ルールル
ラーララ ラララ アーア
舞われ舞われ この身が
朽ち果てるまで
踊れ踊れ この身が
朽ち果てるまで
やがてはぜんまい 止まり果てて
動かない 人形
眠りにつく
ルールル ルルル ルールル
ラーララ ラララ アーア
舞われ舞われ この身が
朽ち果てるまで
踊れ踊れ この身が
朽ち果てるまで
[non singable Eng. translation] thx to Neibaku for proofreading
[non singable translation]
Un , deux, trois
I'm a doll, a mechanical doll
Wind my spring,
Then I begin to move
Lu~lulu Lululu Lu~lulu
La~lala Lalala A~a
Dance, dance, till this body rots away
Dance, dance, till this body rots away
With flexible ball joints
My master's passion makes me walk
Lu~lulu Lululu Lu~lulu
La~lala Lalala A~a
Dance, dance, till this body rots away
Dance, dance, till this body rots away
I'm a precious doll, a mechanical doll
Everyone's passion makes me move
Lu~lulu Lululu Lu~lulu
La~lala Lalala A~a
Dance, dance, till this body rots away
Dance, dance, till this body rots away
Un , due, trois
Eventually our springs stop dead
Immobile dolls fall asleep
Lu~lulu Lululu Lu~lulu
La~lala Lalala A~a
Dance, dance, till this body rots away
Dance, dance, till this body rots away
Dance, dance, till this body rots away
Dance, dance, till this body rots away
2009/10/02
[Lyrics][Meiko] Hito Genomu / Human Genome
2009/10/02
0
lyrics: Asaki No'9 music: OPA
*I use Macron when romanizing.
dareka ga mite iru me no mae ni hirogaru kono vision
shinjitsu wa itsu demo zankoku sugiru kara deforma shite
"kimi datte ningen sa kibō ga hirogaru ano vision
ima made no subete ga suteki sugiru kara detarame ni shite
ikiru kachi o shimesu kikai nante nai keredo
itoshiku omou kono uchū to inochi subete no ari kata
kimi no katachi... kimi no kokyū... kimi no sonzai ga
kiseki dato kizuita shunkan ni
boku no katachi... boku no kokyū boku no sonzai o
wasurezu ni ite hoshī to omou!
sore ga kimi no ai genome?
"boku datte ningen sa zetsubō ga hirogaru ano vision
ima made no subete wa nakatta koto ni shite to kami ni negau
ikita kachi o nokosu kikai nante aru keredo
tayori taku nai kono kioku to iden soko ni nokoshi tai
kimi no katachi... kimi no kokyū... kimi no sonzai o
hitori jime shitaku naru kono yoru ni
boku no katachi... boku no kokyū... boku no sonzai o
muri ni demo kimi no naka ni kizanda"
sore ga hito no yoku genome?
"kimi no katachi... kimi no kokyū... kimi no sonzai ga
kiseki da to kizuita shunkan ni
boku no katachi... boku no kokyū... boku no sonzai mo
kiseki dato omotte īno kana
mizu no katachi... yoku no kokyīū... sora no sonzai ga
aimai ni korosare hasei shite
toki no katachi... ai no kokyū... kako no sonzai ga
ima no jinrui o tsukuri ageta
sore ga boku no hito genome"
----------
ヒトゲノム
----------
誰かが見ている 目の前に広がるこのビジョン
真実はいつでも 残酷過ぎるからデフォルメして
「君だって人間さ 希望が広がるあのビジョン
今までの全てが 素敵過ぎるからデタラメにして
生きる価値を 示す機械 なんて無いけれど
愛しく思う この宇宙と生命 全ての在り方
君の形… 君の呼吸… 君の存在が
奇跡だと気付いた瞬間に
僕の形… 僕の呼吸… 僕の存在を
忘れずにいてほしいと思う」
それが君の アイゲノム?
「僕だって人間さ 絶望が広がるあのビジョン
今までの全ては 無かった事にしてと神に願う
生きた価値を 残す機械 なんて有るけれど
頼りたくない この記憶と遺伝 そこに残したい
君の形… 君の呼吸… 君の存在を
独り占めしたくなるこの夜に
僕の形… 僕の呼吸… 僕の存在を
無理にでも君の中に刻んだ」
それが他人の ヨクゲノム ?
「君の形… 君の呼吸… 君の存在が
奇跡だと気付いた瞬間に
僕の形… 僕の呼吸… 僕の存在も
奇跡だと思って良いのかな
水の形… 欲の呼吸… 空の存在が
曖昧に殺され派生して
時の形… 愛の呼吸… 過去の存在が
今の人類を創り上げた
それが僕の ヒトゲノム 」
2009/10/01
「Lyrics][Meiko] Senshū Ichiya / One Thousand Year, One Night
2009/10/01
0
lyrics&music: Natsumi P mp3 karaoke
*I use Macron when romanizing.
senran hirogaru izayoi no daichi
oboro na tsuki ga terasu
kōya ni sai teru akai hana
sen no aki o koete
konran shizumanu izayoi no daichi
kirameku hoshi ga terasu
koyoi mo hitori akaku odoru
ichiya kagiri no butō kai
gōka ni makareta sono naka de
dōdshite tsuyoku saiteru no
ochiru namida furi haratte sono hana ni chikau
hitori hashiru dare no tame chiri yuku sadame no tame
nani mo osorenu kokoro tada yureru dake
itsuka saki midare tai ima wa ichirin no hana demo
todoka nai omoi nara isso kiri sutete
konton uzu maku izayoi no daichi
musū no kage ga ōu
yamiyo ni sai teru akai hana
sen no yoru o koete
dare mo kataranu sono yami ni
dōshite tsuyoku kagayaku no
ochiru namida mo sono mama ni kono hana ni chikau
hitori odoru dare no tame chiri yuku anata no tame
samishī sono kokoro ni tada fureru dake
itsuka saki midare tai ima wa ichirin no hana demo
kanawa nai omoi nara sugu ni kiri sutete
hitori omou dare no tame chiri yuku watashi no tame
samishī kono kokoro ni tada nureru dake
itsuka saki midare tai ima wa tada namida suru dake
yurusare nai omoi nara futari kiri sutete
odori kuruu dare no tame chiri yuku futari no tame
ima mo omou anata no tame ichirin no hana no tame
----------
千秋一夜
----------
戦乱広がる 十六夜の大地
朧な月が照らす
荒野に咲いてる 緋い華
千の秋を超えて
混乱静まぬ 十六夜の大地
煌く星が照らす
今宵も独り 緋く踊る
一夜限りの舞踏会
業火に巻かれた 其の中で
如何して強く 咲いてるの
堕ちる涕振り払って 其の華に誓う
独り走る誰の為 散り逝く運命の為
何も恐れぬ心 ただ揺れるだけ
いつか咲き乱れたい 今は一淋の華でも
届かない想いなら いっそ斬り捨てて
混沌渦巻く 十六夜の大地
無数の影が覆う
闇夜に咲いてる 緋い華
千の夜を越えて
誰も語らぬ其の闇に
如何して強く 輝くの
堕ちる涕もそのままに この華に誓う
独り踊る誰の為 散り逝く貴方の為
淋しい其の心に ただ触れるだけ
いつか咲き乱れたい 今は一淋の華でも
叶わない想いなら すぐに斬り捨てて
独り想う誰の為 散り逝く私の為
淋しいこの心に ただ濡れるだけ
いつか咲き乱れたい 今はただ涕するだけ
許されない想いなら 二人斬り捨てて
踊り狂う誰の為 散り逝く二人の為
今も想う貴方の為 一淋の華の為
2009/08/30
[Lyrics][Miku][Rin][Len][Luka][Meiko][Kaito] Seitan / Birth
2009/08/30
0
lyrics & music: iceimo P
Learn more about iceimo P here
*I use Macron when romanizing.
tayutau
kioku no umi o
katachi mo naku
kikoeru
dareka no koe ni
nami uneri
atsumaru
hito no kawari o motomete
hito ni nita katachi o nozomi
kokoro tsutau nakadachi ni
kotoba to koe o motometa
ikutose no toki nagarete
ikue no yume ga tsumugare
uke tsugareta kono tamashī
ima kokoni katachi o musube
ah
kimi ga egaita mirai wa doko made chika zuita rō
kimi ga mita yume wa doko made kanae rareta darō
atarashī kaze no nioi ni tokimeki o kanjita no nara
matte iru riyū wa nai ima sugu sore ni aini ikō
boku ra ga mita yume wa keshite otogi banashi ja nai
yorokobi kanashimi subete ga mirai o tsukuru darō
ima o tsukuri ageta nagai nagai kako ni ojigi o shite
boku ra wa boku ra no mirai o kanaeru chikara ni narō
ah
itsuka kono yume mo yume de nakunaru hi ga kuru darō
kanaeta "mirai" mo wasure rareru toki ga kuru darō
sore demo aisuru hito to mada minu kodomo tachi no tame ni
boku ra mo rekishi ni chīsa na ippo o shirusu nosa
boku ra ga mita yume wa keshite yume dake ja owara nai
ureshisa kurushisa subete ga mirai o tsukuru darō
ima o tsukuri ageta nagai nagai kako ni ojigi o shite
boku ra wa boku ra no mirai o kanaeru chikara ni narō
boku ra ga yume miru mirai ni doko made chikazukō ka
boku ra no mirai o doko made kanaete ikō ka
2009/08/25
[Lyrics][Trans][Kaito][Miku][Meiko][Rin][Len] Fushigi no Kuni no Alice / Alice In Wonderland
2009/08/25
0
music: Machigerita P / mp3 *click MP3を抽出
*I use Macron when romanizing.
[Kaito ]
fushigi no kuni no kagami o nozoite goran!
Bbaka na nezumi no sekai yori wa yukai daro!?
[Miku ]
sōne! atashi no sekai yori yukai ni mieru wane!
kata ashi tsukkonde miyō kashiran?
[Meiko ]
kono sekai no hitotachi, subete ga magyaku yo
[Meiko, Rin, Len ]
shirayuki-hime wa" "! Cinderella wa shokubutsu ningen!
ningyo hime nante yakarete taberareta wa
nanjyū nin bun dattaka shirane lol?
[All ]
"yōkoso! kokowa kimi tachi yoiko no iru tokoro jya nai!
Wonderland no sono saki kagami no kuni, aku no kuni!
The end Wonderland, country of the mirror,country of the
nightmare!
[Kaito ]
zōmotsu buchi make tai no? sorenara kokoni ireba iisa
gōmon kigu ni denki isu nan demo sorou ore no mise!
[All ]
"sā nani o hajime yō ka?"
"yōkoso! "Nightmare" e!"
----------
不思議の国のアリス
----------
~バニーマスクの男~
不思議の国の鏡を覗いてごらん!
バカなネズミの世界よりは愉快だろ!?
~複雑骨折のアリス~
そうね!あたしの世界より愉快に見えるわね!
片足突っ込んでみようかしらん?
~ワンダーランドの住人~
この世界の人たち、すべてが間逆よ
白雪姫は「 」!シンデレラは植物人間!「二人ともキュートなの」
人魚姫なんて焼かれてたべられたわ、何十人分だったかしらね?(笑)
「ようこそ!ここは君達良い子のいるところじゃない!
ワンダーランドのその先 鏡の国、悪夢の国!」
~拷問器具屋の商人~
臓物ぶちまけたいの?それならここにいればいいさ
拷問器具に電気イス何でも揃う俺の店!
「さあ何を始めようか?」
「ようこそ、「悪夢(ナイトメア)」へ!」
[non singable translation]
*I modified a rough translation AkunoTsuki gave me. I don't know who's the original translator.
[~Bunny Masked Guy~]
Take a peek at the mirror in Wonderland!
Doesn't it look more entertaining than stupid Disney Land!?
[~Complicated Fractured Alice~]
Yes! It looks more entertaining than the world where I am!
Maybe I should have one foot in your world?
People in this world are totally inverted.
Snow White is "(censored)"! Cinderella is a cabbage!
As for Little Mermaid, we grilled and ate her!
I can't remember how many people I served. LOL
Welcome to our world! If you're a goody-goody, this is not where you should be!
Beyond Wonderland, there is Mirror Land, the Nightmare Land!
[~Torture Device Trader~]
You wanna scatter your shitty gut? If so, stay here. (*The red you see is ketchup/jam)
Torture devies, electric chais, anything tortures people are here in my store!
"Now, what can I do for you?"
"Welcome to our Nightmare!"
[translyrics by Usachiichan]
In this famous dark night sky
You can hear the bats high screams
Stars go around and round just like
a merry-go-round nightmare
Just for this one night
We can dominate the whole land
So let's have a party
Looking for the lost pumpkin
What a magnificent colorful story
This fancy, sweet, candy filled world is!
Can you hear the steps of the zombies running wild?
A funeral procession just like a fun parade for the pumpkin
Cheerful music chases you
And the dead
"Lulilu lilala"
Just start Murmuring the spell,
I'll be happy to go along with you
A world just like this,
Break it down and sweeten it
Then all the people in the towns will become just like us
At 13th Ghost Plaza you can
witness some strange things
Like a lady shadow slinking
right by your side
at the back alley you can see a
grotesque show acted out by the shadows
here comes the famous narrator
With a black silk hat
Then someone asked in wary tone
"By the way,
Do you know what time it is?"
the rabbit that you saw
Was made out of sweets
We entrust ourselves to the alluring sweet smell,
Let's eat all the candies
As many candies as we can
But then it'll melt
away real soon
Then vanish
It's brief
"just for one night"
You may feel uneasy but then we will whisper in your ear,
We promise you will feel better
Even though you've chased it for a long time
I promise you it won't last forever
Just a brief moment
You'll keep living this "story"
But soon you'll wake up it'll vanish!
"lulilu lilala"
Just start Murmuring the spell,
With your lips just simply form the words
When you wake up and start to realize
That you've changed because of this night
It's name is Halloween
"amazing! Isn't it a wonderful story?"
Although it's brief isn't it the sweetest thing?
On this special night dreams run free,
Ah"
2009/08/24
[Lyrics][Meiko][Rin][Len] Akujiki Musume Conchita / Conchita, The Epicurean Daughter of Evil
2009/08/24
0
lyrics & music: mothy / mp3 / off vocal
*I use Macron when romanizing.
fuhsū tadayou haitoku no yakata
kyō mo hajimaru saigo no bansan
minoke mo yodatsu ryōri no kazu kazu
hitori kui asaru onna no egao
kanojo no namae wa Vanika Conchita
katsute kono yo no bishoku o kiwameta
sono hate ni kanojo ga motometa nowa
kyūkyoku ni shite shikō no akujiki
uyamai tamae yo
warera ga idai na Conchita
kono sekai no shokumotsu wa
subete ga anata no tame ni aru
kurai tsukuse kono yo no subete
ibukuro niwa mada mada aki ga aru
ao jiroku kagayku mōdoku
main dish no spice ni saiteki♥
hone no zui made shaburi tsukuse
tarinakereba sara nimo kaburi tsuke
shitasaki o kake meguru shifuku
bansan wa mada mada owaranai
kotoshi ni haitte jūgo nin me no
okakae kokku ga kō itte kita
"soro soro ohima o morae masen ka?"
mattaku tsukaenu yatsura bakari ne
uyamai tamae yo
warera ga idai na Conchita
uragiri mono niwa
mukui o ukete itadaki mashō
kurai tsukuse kono yo no subete
kyō no menu wa tokubetsu sei nano
ao jiroku kagayaku mōhatsu
hors d'oeuvre no salad ni chōdo ī♥
hone no zui made shaburi tsukuse
tarinakereba "okawari" sureba ī
chotto soko no meshitsukai san
anata wa donna aji ga suru kashira?
itsushika yakata wa monuke no kara ni
nan nimo nai shi daremo mō inai
sore demo kanojo wa motome tsuzuketa
kyūkyoku ni shite shikō no akujiki
kurai tsukuse kono yo no subete
kanojo wa mizukara no migite o mite
soshite shizuka ni hoho enda
"mada taberu mono aru ja nai"
Conchita no saigo no akujiki
shokuzai wa sō kanojo jishin
shoku o kiwameta sono karada no
aji oshiru mono wa sude ni inai
----------
悪食娘コンチータ
----------
腐臭漂う背徳の館
今日もはじまる最後の晩餐
身の毛もよだつ料理の数々
ひとり食い漁る女の笑顔
彼女の名前はバニカ・コンチータ
かつてこの世の美食を極めた
その果てに彼女が求めたのは
究極にして至高の悪食(あくじき)
敬い称えよ
われらが偉大なコンチータ
この世界の食物は
全てがあなたの為にある
食らい尽せこの世のすべて
胃袋にはまだまだ空きがある
青白く輝く猛毒
メインディッシュのスパイスに最適♥
骨の髄までしゃぶり尽せ
足りなければ皿にもかぶりつけ
舌先を駆け巡る至福
晩餐はまだまだ終わらない
今年に入って15人目の
お抱えコックがこう言ってきた
「そろそろお暇を貰えませんか?」
まったく使えぬ奴らばかりね
敬い称えよ
われらが偉大なコンチータ
裏切り者には
報いを受けていただきましょう
食らい尽せこの世のすべて
今日のメニューは特別製なの
青白く輝く毛髪
オードブルのサラダに丁度いい♥
骨の髄までしゃぶり尽せ
足りなければ「おかわり」すればいい
ちょっとそこの召使さん
あなたはどんな味がするかしら?
いつしか館はもぬけのからに
何にもないし 誰ももういない
それでも彼女は求め続けた
究極にして至高の悪食(あくじき)
食らい尽せこの世のすべて
彼女は自らの右手を見て
そして静かにほほ笑んだ
「マダ タベルモノ アルジャナイ」
コンチータの最後の悪食(あくじき)
食材はそう 彼女自身
食を極めたその身体の
味を知るものはすでにいない
[non singable translation] thx to Neibaku for proofreading
"Now, eat them up."
The Apostate Castle smells rotten
The Last Supper begins as always
Gruesome foods on the table
A woman eating them up alone with a smile
Her name is Vanika Conchita
She was once an opsomaniac
And then she went farther than that,
The ultimate level of the baddest foods
Respect her, honor her
Our great Conchita
All foods in this world are for her
Eat them up, every bit of the world
More room for foods in her
The shining pale blue deadly poison
Is the best spice for main dishes
Eat up right down to the bone
If it's not enough, bite into the dishes
Total bliss on her tongue
The supper is not finished yet
"- Today's Breakfast -
*juice, 16 kinds of weeds mixed
*cornflakes, contains a lot of iron only
*poison mushroom soup
*salad, cooked capriciously by the chef
*special brioche by the butler
*assorted off-season fruits
*unable-to-wake-up-again coffee (low calorie)"
"- Today's Lunch -
*grilled leek and raw leek salad with big leek
*pink octopus Carpaccio, tastes like the Queen
*Japanese style grilled eggplant w/o Gackpo
*bread, baked whatever by the maid
*special sweet potato icecream by the chef
*self-made Hi-Potion (McDonald's milkshake mixed)"
The 15th personal chef of this year
He asked me
"Could you let me take holidays, my lady?"
I have to say they are all useless
Respect her, honor her
Our great Conchita
Betrayers have to pay the price
For what they do
Eat them up, every bit of the world
Today's menu is really special
The shining pale blue hair
Works out perfectly for salad hors d'oeuvres
Eat up right down to the bone
If it's not enough, just have "another"
Oh, my butler, over there
What does "you" taste like?
"- Today's Dinner -
*salad of the chef cooked capriciously
*Vermicelli pasta, really long and thin
*assorted (censored)
*muddy Galette, tastes like the Road Roller
*(censored) soup
*bloody red wine, well it's blood"
"- Today's Fourth Meal -
*(censored)
*(censored)
*(censored)
*(censored)
*(censored)"
And then the castle was deserted
Nothing left there, anyone else but her
Even so, she wanted more,
The ultimate level of the baddest foods
"If I don't eat them up,
I'll get scorched."
Eat them up, every bit of the world
She gazed at her right hand
And smiled amiably
"There's more to eat."
The baddest food for Conchita
It was...Yes, it was herself
Now she knows all the tastes in the world
But nobody knows what "she" tasted like
-Cast-
Our great Conchita Meiko
Stupid butler Len
Wicked maid Rin
Useless chef Kaito
-Staff-
Lightning and props maker Miku
Stylist Luka
Choreman Gackpo
-Sponsor-
(foods)
Hatsune Agricultural Associations
Megurine Fishing Associations
(location)
Foundation Yellow Country
[translyrics by Neibaku]
(Now, I'll eat them all.)
The castle that smells of rotting, lying deep in it's hallways
The Last Supper that will soon begin again as always
Foods on the table that no soul should ever be dared to dine
And a woman smiling and eating them all up just fine
This woman was referred to as Vanika Conchita
She was once the greatest Epicúreo Señorita
And then she decided to break the limits far beyond that
Now the worse food others wouldnt touch is where she's left off at
Always respect and honor her, pay tribute to our great Conchita
Every food that exists today, they are all made only for her
I'll eat up everything, everything that's in the world
Until I feel that the emptiness inside me is gone
The poison shining a sleek deadly blue
Is the very best spice for a main course dish
Eating up all of every single thing to the bone
If it doesn't satisfy me, then I'll bite into plates
If it's a delicious meal, then my tongue is blissful
But wait until I decide at the end of the supper
Once again, in fact 15th, her personal chef had appeared
He asked her the same question she always heard as he neared
"My Lady, would you please let me take some time off for a break?"
Really, what was she doing, making the same useless mistake
Always respect and honor her, pay tribute to our great Conchita
Anyone that dares betray her, they will end up paying the greatest price
I'll eat up everything, everything that's in the world
Today, the menu is to be made especially special
The hair that's shining a sleek wonderful pale blue
Is the perfect topping for a salad hors d'oeuvres
Eating up all of every single thing to the bone
If that's not satiating, then I'll eat "another"
Oh, my dearest young man, my butler standing there
Please let me no longer wonder what you can taste like
After she ate all she did, her castle was then quite hollow
There was no one or anything left for her to swallow
Even then, she still wanted more, even if she ate so crude
The ultimate level of the horrible-both-ways type food
(If I can't eat, then I'll be mad.)
I'll eat up everything, every bit that's in the world
When there was nothing left, I happened to look at my hand
Just in time to save me, I thought and gave a grin
"There's still something left that I haven't eaten yet"
The most horrible-both-ways food is Conchita
Eating it fresh, oh yes, I don't care that I'm eating me
Now I know the taste of everything that's in the world
But now nobody will ever know what I can taste like
2009/08/23
[Lyrics][Meiko][Kaito][Miku][Rin][Len] Hitobashira Alice / Alice of Human Sacrifice
2009/08/23
0
lyrics & music: Yugami P karaoke
Learn more about Yugami P here
English fandubs list is here
*I use Macron when romanizing.
aru tokoro ni chīsana yume ga ari mashita
dare ga mita noka wakaranai
sore wa chīsana yume deshita
chīsana yume wa omoi mashita
kono mama kiete iku nowa iya da
dōsureba hito ni boku o mite moraeru darō
chīsana yume wa kangaete kangaete
soshite tsuini omoi tsuki mashita
ningen o jibun no naka ni mayoi komasete
sekai o tsukurasereba ī to
ichi banme Alice wa isamashiku ken o katate ni fushigi no kuni
ironna mono o kiri sutete makkana michi o shīte itta
sonna Alice wa mori no oku
tsumibito no yō ni toji kome rarete
mori ni dekita michi igai ni kanojo no sei o shiru sube wa nashi
ni banme Alice wa otonashiku uta o utatte fushigi no kuni
ironna oto o afure sasete kurutta sekai o umi dashita
sonna Alice wa bara no hana
ikareta otoko ni uchi korosarete
makka na hana o ichirin sakase minna ni mederare karete yuku
san banme Alice wa osana ko kireina sugata de fushigi no kuni
ironna hito o madowasete okashina kuni o tsukuri ageta
sonna Alice wa kuni no joō
ibitsu na yume ni tori tsukarete
kuchi yuku karada ni obie nagara kuni no chōten ni kunrin suru
mori no komichi o tadottari bara no ki no shita de ochakai
oshiro kara no shōtai jō wa heart no toranpu
yon banme Alice wa futago no ko kōkishin kara fushigi no kuni
ironna tobira o kuguri nukete tsui sakki yatte kita bakari
ki no tsuyoi ane to kashikoi otōto
itiban Alice ni chikakatta kedo
futari no yume wa same nai mama fushigi no kuni o samayotta
----------
絵本『人柱アリス』
----------
前口上 『あるところに、小さな夢がありました。だれが見たのかわからない、
それは小さな夢でした。小さな夢は思いました。
このまま消えていくのはいやだ。
どうすれば、人に僕を見てもらえるだろう。
小さな夢は考えて考えて、そしてついに思いつきました。
人間を自分の中に迷い込ませて、世界を作らせればいいと。』
絵本『人柱アリス』
一番目アリスは勇ましく剣を片手に、不思議の国。
いろんなものを斬り捨てて、真っ赤な道を敷いていった。
そんなアリスは、森の奥。
罪人の様に閉じ込められて。
森に出来た道以外に、彼女の生を知る術はなし。
二番目アリスはおとなしく歌を歌って、不思議の国。
いろんな音を溢れさせて、狂った世界を生み出した。
そんなアリスは、薔薇の花。
いかれた男に撃ち殺されて。
真っ赤な花を一輪咲かせ皆に愛でられ枯れてゆく。
三番目アリスは幼い娘。綺麗な姿で、不思議の国。
いろんな人を惑わせて、おかしな国を造りあげた。
そんなアリスは、国の女王。
歪な夢にとり憑かれて。
朽ちゆく体に怯えながら、国の頂点に君臨する。
森の小道を辿ったり 薔薇の木の下でお茶会
お城からの招待状は ハートのトランプ
四番目アリスは双子の子。好奇心から不思議の国。
いろんな扉を潜り抜けて、ついさっきやって来たばかり。
気の強い姉と、賢い弟。
一番アリスに近かったけど、
二人の夢は、覚めないまま。不思議の国を彷徨った。
[translyrics by Katerinu2]
((Once upon a time, there lived a lovely dream. It's creator was unknown, so it seems.
The little dream thought, "I don't want to vanish so simply. Is there a way to make the people notice me?"
The little dream thought and thought... and came up with an idea so grand.
"I could get people to stray into me, make a world with their own hands."))
The first Alice was gallant with a sword in hand
She skipped off into the woods and off to Wonderland
Cutting anyone and anything that blocked her path
Up until the Earth was soaked with red to show her wrath
Such an Alice was to be trapped inside the trees
A criminal locked away forced to beg on her knees
Other than the path she made while cutting in the wood
No one knew she existed and she was gone for good
The second Alice was a sweet and a humble man
He would always sing a song to his dear Wonderland
The many tones he sang they twisted and they swirled
And thus he created an equally mad world
Such an Alice was a man of flower and of rose
Got shot down by a man who could not take his own woes
And there in the forest bloomed a flower blood red
Once loved and enjoyed by all, is now left for dead
The third Alice was a child blessed with a fine form
She had vowed to take off and take Wonderland by storm
She seduced the various town folk to do her work
And she ruled a strange country while wearing a strange smirk
Such an Alice was the Queen of a Strange Country
When possessed by a strange dream the people went to flee
For they were frightened by such an ugly looking corpse
Once the gorgeous ruler now a body lost and warped
Meanwhile, two children followed the red path
Stopped next to a dead rose for some tea and a nap
Then there was an invite to the strange castle
It was a little card of hearts
The fourth Alice were two kids who looked alike from birth
Curious, they searched for this Wonderland on Earth
Passing through the various doors to find it, although
They had already arrived not too long ago
Stubborn big sister and her
Wiser younger brother, they
Were the closest to being the 3: "Alice of Wonderland"
So the two would never wake up from their perfect dream
They had founded Wonderland afterall, so it seems
[translyrics by hoSNAPrens]
Once upon a time there was a little dream.
Who dreamed it, is unknown...
Such a truly little dream it was.
The little dream thought,
I don't want to be vanishing like this,
how can I make people watch me?
The little dream thought and thought...?
and finally came up (with an idea).
"I could get people stray into me,
and let them make the world."
Alice was courageous in the forest all alone
Sword in hand she wandered through through the depths of Wonderland
Everything that crossed her path would always leave bright red
Many things that she cut down, that's what the people said
One day Alice found that she had gone in too far
In the forest she was trapped (Sinners never do prevail)
Lost within the endless routes, there's nowhere to go
That's the story of her life, never knowing it at all
Second Alice to appear was very tame and calm
To the world of Wonderland, he'd share his gift of song
All the ranges he could sing were beautiful and strange
He produced a crazy world, so odd and so deranged
No one knew that Alice was a product of the rose
Till one day he was shot down by a man from up above
From his chest a flower bloomed so lovely and red
Everybody loved him dying until he was dead
A child was the third Alice, so tiny and so pure
Wonderland considered her the loveliest of all
Many were deluded by her grace and by her charm
Held up by the people, such a strange world she made up
Alice was proclaimed the Queen that would rule the land
No one knew the distortion of a dream that she possessed
Even as she rot away, much to her demise
Alice was on top as Wonderland's treasure and prize
And into the forest to follow a path
Underneath the rose trees, a tea time was set
And with an invitation from the Queen in hand
A-a-a Heart of playing cards
The fourth Alice to arrive, a darling pair of twins
Curious of Wonderland, in which they now dwelled in
As they wandered through the doors of those who came before
They saw all the downfalls before they could see their own
And though the sister might be strong
And though the brother might be smart
The first Alice had drawn in near, closing in before they knew-
That their dream was not awake, so nowhere they would go
The secrets kept in wonderland, oh, they would never know
[translyrics by Neibaku]
(There was once a little dream.)
(No one knows who had dreamt it.)
(It was really such a small dream.)
(This made the little dream think..)
(.."I don't want to disappear..")
(.."How can I make people dream me?)
(The little dream thought..)
(And at last had an idea.)
(.."I will make people come to me, and they will make my world"..)
The first ALICE was a gallant red one
Wielding a sword in a hand in the wonderland
Slicing down everything in her way
She was followed by a bloody red path.
This new ALICE deep in the woods
Was trapped as a wanted fugitive
If it weren't for the red path that she made
No one would think that she even existed.
The second ALICE was a fragile blue one
He sang to the world in the wonderland
Filling regions with so many false created notes
That were of a crazy blue world.
This new ALICE was that of a rose
He was shot and killed by a mad man
It left a flower blooming sadly red
The one who was loved was now forgotten
The third ALICE was a little green one
Very cute and dear in the wonderland
She charmed people to her every beck and call
She had made a strange green country.
This new ALICE was the country's queen
Taken over by a distorted dream
She was afraid of losing to death
She would forever rule her country.
During this two children went into the woods.
They had a tea party under rose trees
An invitation from the castle for them was
The trump card of hearts.
The fourth ALICE was two siblings
Their curiousity in the wonderland
Going through many different doors
Coming not too long ago in a yellow boat
The stubborn big sister
And smart little brother
Though they were the closest to ALICE'S WONDERLAND
They were never woken from their deep dreaming
Forever they wandered in the wonderland.
[translyrics by Kotoko1233]
The first Alice was a courageous red one
With a Sword in one hand through Wonderland
She cut down, many things that stood in her way
Making a path that was a trail of blood
The alice walked deep into the woods and then she was trapped
A prisoned sinner
There was no way of knowing she was there
Except the red path that followed behind her
The second Alice was a calm, blue one
Singing a song that filled wonderland
The false notes which he sang till the end
Created a crazy world in wonderland
That Alice was born of a Flower
Was then shot by a cross-eyed man
Out from the wound then bloomed a flower
Everyone that had loved him, soon began to die
The third Alice was an innocent green one
A beautiful figure there in wonderland
She had fooled many people to do her bid
A strange country was then created up
The Alice was the queen of the country
Possessed by a dream of distortion
Afraid of losing her life to death
Ruling the country of hers forever
Walking down a red path in the forest
Under the blue rose trees, the two had tea time
An invitation to them from the castle was
The playing card of hearts
The fourth Alice was a pair of children twins
They were curious througout the wonderland
They traveled through the doors to see all kinds of things
From there wandering that they had just arrived
A stubborn big sister, and smart little brother
They were nearing the first alice's wonderland
The two were to never to wake from their dream
The twins then wandered through wonderland endlessly
[translyrics by ateotu]
Once upon a time there was a little dream.
Who dreamed it, is unknown...
Such a truly little dream it was.
The little dream thought,
I don't want to be vanishing like this,
how can I make people watch me?
The little dream thought and thought...?
and finally came up (with an idea).
"I could get people stray into me,
and let them make the world."
Alice was courageous in the forest all alone
Sword in hand she wandered through through the depths of Wonderland
Everything that crossed her path would always leave bright red
Many things that she cut down, that's what the people said
One day Alice found that she had gone in too far
In the forest she was trapped (Sinners never do prevail)
Lost within the endless routes, there's nowhere to go
That's the story of her life, never knowing it at all
Second Alice to appear was very tame and calm
To the world of Wonderland, he'd share his gift of song
All the ranges he could sing were beautiful and strange
He produced a crazy world, so odd and so deranged
No one knew that Alice was a product of the rose
Till one day he was shot down by a man from up above
From his chest a flower bloomed so lovely and red
Everybody loved him dying until he was dead
A child was the third Alice, so tiny and so pure
Wonderland considered her the loveliest of all
Many were deluded by her grace and by her charm
Held up by the people, such a strange world she made up
Alice was proclaimed the Queen that would rule the land
No one knew the distortion of a dream that she possessed
Even as she rot away, much to her demise
Alice was on top as Wonderland's treasure and prize
And into the forest to follow a path
Underneath the rose trees, a tea time was set
And with an invitation from the Queen in hand
A-a-a Heart of playing cards
The fourth Alice to arrive, a darling pair of twins
Curious of Wonderland, in which they now dwelled in
As they wandered through the doors of those who came before
They saw all the downfalls before they could see their own
And though the sister might be strong
And though the brother might be smart
The first Alice had drawn in near, closing in before they knew-
That their dream was not awake, so nowhere they would go
The secrets kept in wonderland, oh, they would never know
[translyrics by KouYamiAura]
MEIKO: Wonderlands first Alice walked with a sword in her hand
Making her way to the forest, into the Wonderland
Anything that had stood in her way would fall away
With all of this blood spilled, a red path remained in wake
Soon this Alice would be kept away in forests cell
Locked away forever in this world, trapped in her own hell
If the path that she had soaked had never been
Then all the world would never had known that she had even lived
KAITO: Wonderlands next Alice was a calmer sir of blue
Meekly preaching endless notes throughout the Wonderland
Yet many of the notes flowing never truly were
Changing all the minds of the world, madness to awake
But this Alice was only born of a fragile rose
Cross-eyed as he watched a gun shoot away at his petals
In his passing, a red rose had settled and bloomed
So many lovers with him began to wither away
MIKU: Wonderlands third Alice was a youthful girl of green
Simply the most beautiful throughout the Wonderland
Took advantage of beauty to deceive countless minds
Result being a twisted kingdom that spread so vast
Little Alice became the queen of this warped country
But she soon became overcome by endless deformed dreams
Refusing to let the face of death make her a corpse
The rule of the young green girl lasts for eternity
RIN: In the while, a pair of twins followed the red paths
LEN: Stopped in a small garden to rest next to a rose
RIN: Soon an invitation was sent to see the queen
LEN: A heart card...
BOTH: An ace for the two
BOTH: Wonderlands fourth Alice was the purest twin children
Curiously wandering throughout the Wonderland
Passing through the many doors that the land opened here
Although these doors had been opened not too long ago
RIN: The sister with a stubborn mind
LEN: The brother with a wiser mind
RIN: Though they were the closest to the
BOTH: Alice that is world-renowned
BOTH: They will never see the light of the true world again
They will wander forever in this sick Wonderland
[translyrics by WATCHMYVIDEOSplz]
{There once was a dream. It didnt want to vanish so quickly! So it created a world where people would wander curious}
The first Alice was a wrathful samurai
Rightouesly wielding a bloody sword
Anwsering to her masters beck and call!
Her mind slowly went insane.
She planned to kill them both that night
But she hestitated that was her mistake
She loved them like her own
She was sentenced to death the very next night!
The second Alice was meek, shy and fair.
He wrote songs that made the heart soar
Crushing the dreams of those whod watch
He became a prized and loved singing star
His heart blackened like a crow
He was shot by a jealous fan
Black wings grew from his back then
The birds had a feast in his despair
The third Alice was a bratty spoiled girl
She was a princess in the Wonderland.
Always getting her way with her charms
Flirting her way up to the throne
She started to fear for her life
Having lied to everyone she knew
Nothing could help her keep her sanity.
Now she must be Queen--she is not allowed to flee.
Running through the woods--trees all around.
Stopping by a rose bush, to have some tea.
On the ground, an envelope was found
The Ace of Hearts--a royal decree!
The fourth Alice were two foolish twins
Twins who were summoned to come to Wonderland!
They went through countless doors—so reckless
Little did they know their arrival had been planned.
A brother --stubborn as can be
A sister --quite shy and frale
The first Alice these two were about to see!
Curiosity seems to kill the cat
Or in this case, two twins in Wonderland!
[translyrics by pikohan]
Alice number one was red, courageously she lived
Cutting down her Wonderland, no one stood in her way
Sword in hand and heart on fire she left a trail of blood
Sparing none from death her footsteps left the light of day
Poor angry Alice girl trapped within the woods
Locked up for that awful sin
Never would she fight again
Now the forest sleeps with no sign of her feat
Save the crimson liquid that has pooled around the trees
Alice number two was calm and blue just like the sky
Singing songs for Wonderland, he gave to them his breath
Every note he sang aloud was false and steeped in death
Drove the people crazy with his melody of lies
Poor little Alice boy, rose upon his chest
Silenced now with a shot to the head
Never would he cry again
Then out of his wound a flower grew from his pain
Everyone who loved him fell to choke and drown in rain
Alice number three had hair of green that shone like spring
Beautiful to Wonderland, they gifted her with fame
Smiling bright and stealing laughs, the royal showed no shame
They would do all things for her and she would play along
Poor shining Alice girl, queen of the land
All the power corrupted her
Now she lives distortedly
Though she smelt the stench of death she could not give in
Paranoia kept her as the ruler 'till the end
Following a path of red deep into the trees
Gazing on a bed of roses and while having tea
Then from the castle was an invite from the queen:
--just a card decked with a heart
Alice number four were yellow twins so pure and bright
Curious 'bout Wonderland, they traveled there to see
Through the doors they watched the going-ons with brightened eyes
Wandering so aimlessly about the land and skies
So obstinate big sister was, and smart the little brother's stand
They came so close to Alice true but were trapped in Wonderland
Bound within an endless dream, a nightmare for all time
Twins of gold forever they repeat this lovely rhyme
Subscribe to:
Posts (Atom)