About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.
Showing posts with label Vocaloid_Rin. Show all posts
Showing posts with label Vocaloid_Rin. Show all posts

2025/04/22

[Rin][Lyrics][Trans] Two Wells

2025/04/22 0


lyrics&music: Mau Kaneda mp3


Kaito's cover by sazaki

Lyrics with romaji

左の井戸を 覗いてごらん
hidari no ido o nozoi te goran
あなたの過去が 見えるでしょう
anata no kako ga mieru deshou

あなたの弱さと 人の優しさと
anata no yowasa to hito no yasashisa to
絡まり縺れた運命は トンボ線
karamari motsureta unmei wa tonbo sen

浅い傷はいつまでも乾かないでしょう
asai kizu wa itsuma demo kawaka nai deshou

あなたの求めるものは
anata no motomeru mono wa
ここにはないでしょう
koko niwa nai deshou
さぁもう 左の井戸は 蓋を閉めましょう
saa mou hidari no ido wa futa wo shime mashou

右の井戸を 覗いてごらん
migi no ido o nozoi te goran
あなたの未来が 見えるでしょう
anata no mirai ga mieru deshou

穏やかな日々と ささやかな愛と
odayakana hibi to sasayakana ai to
見上げた目に映るのは 夕焼け
miageta me ni utsuru nowa yuuyake

儚い夢は箱に詰めて思い出になる
hakanai yume wa hako ni tsumete omoide ni naru

あなたの求めるものは
anata no motomeru mono wa
ここにもないのね
koko nimo nai none
さぁもう 右の井戸も 蓋を閉めましょう
saa mou migi no ido mo futa o shime mashou

捜し求め 辿り着いた
sagashi motome tadori tsuita
森の中の この場所
mori no naka no kono basho
欲しいものは わたしがあげるから 目を閉じて
hoshii mono wa watashi ga ageru kara me o toji te
おやすみなさい・・・
oyasumi nasai

English translation

Look into the well on the left,
You’ll see your past.

Your weakness and people’s kindness,
The tangled fate is like a dragonfly’s line.

Shallow wounds will never dry.

What you seek,
Isn’t here, is it?
Now, let’s close the lid of the left well.

Look into the well on the right,
You’ll see your future.

Peaceful days and modest love,
The sunset reflected in your eyes when you look up.

Fleeting dreams are packed into a box and become memories.

What you seek,
Isn’t here either.
Now, let’s close the lid of the right well.

I searched and finally arrived,
This place in the forest.

Because I’ll give you what you want, just close your eyes.

Good night...

2012/02/03

[Lyrics][Trans][Rin] Shinkai Shithī Andāguraundo / Deep Sea City Underground

2012/02/03 0





music: TanakaB / mp3 *click 作品をダウンロード / off vocal *click 作品をダウンロード

*I use Macron when romanizing.

adahana sukkari mai chiru kisetsu
fumikiri no mukō gawa de nai teru

purasuchikku beru zebubu no haoto
aiso warai de kyō mo yari sugosu

kono usu yogoreta machikado no hate
haniwa shindorōmu ni okasareta

kiteki no neiro o chotto zurashi te
gaiya kara sukashi te gamu kan deta

mayonaka no yoji ni mitsuketa yotsuba no kurōbā yaki tsuita
mitsu ashi no karasu yane no ue de bukimi ni mitsumeru
futago wa itsu made mo sekiyu de karada o kiyome te honoka ni kaoru
yūki monosomī hitori kiri

koko wa
shinkai shithī andāguraundo
saihate no shima ebi no rakuen
shinkai shithī andāguraundo
hime wa imada paranoia
shinkai shithī andāguraundo
kirameku daiōdo no hoshi kudaku
shinkai shithī andāguraundo
usotsuki sukizofurenia

mawaru mawaru kanashibari no katatsumuri
kara no naka kara niwatori no koe
marude marude igata ni nagashi konda anata no seruroido
yagate yagate akaku somaru minamo o mi age te shizumu anata no koe
koko wa koko wa itsumono kurai chikashitsu no hagane no tobira

mahiru no hatsunetsu shikakui kinka maboroshi kara me ga sameta
mitsuahi no karasu an'nojō mite hora torisomī
nikai date no basu yotei jikoku o tōri sugita sayōnara
ichibyō magiwa fusagi kon de mō kuro ni tokeru

koko wa
shinkai shithī andāguraundo
orijinaru no yume no naka de mita
shinkai shithī andāguraundo
herunia wazurau meshia
shinkai shithī andāguraundo
konpeki no nami kanaderu furamu
shinkai shithī andāguraundo
ima ni kareru rafureshia

ato sukoshi dake soba ni isase te
anata no koto ga suki nano
doku no sunahama futari dake no

koko wa
shinkai shithī andāguraundo
noizu mamire no rubī no kotoba
shinkai shithī andāguraundo
naitomea no hitorigoto

koko wa
shinkai shithī andāguraundo
kirameku daiōdo no hoshi no shita
shinkai shithī andāguraundo
hime to odoru paranoia
shinkai shithī andāguraundo
kurutta furi de te ni shita daiya
shinkai shithī andāguraundo
usotsuki sukizofurenia

----------
深海シティアンダーグラウンド
----------

あだはな
すっかり舞い散る季節
踏切の向こう側で泣いてる

プラスチックベルゼブブの羽音
愛想笑いで今日もやりすごす

この薄汚れた街角の果て
埴輪シンドロームに侵された

汽笛の音色をちょっとずらして
外野からすかしてガムかんでた

真夜中の4時にみつけた 四ツ葉のクローバー焼きついた
三ツ足のカラス 屋根の上で不気味に見つめる
双子はいつまでも石油で体を清めて ほのかに香る
有機モノソミー ひとりきり

此処は
深海シティアンダーグラウンド
最果ての島  蝦
えび
の楽園
深海シティアンダーグラウンド
姫は未だパラノイア
深海シティアンダーグラウンド
煌めくダイオードの星砕く
深海シティアンダーグラウンド
嘘吐きスキゾフレニア

廻る廻る金縛りの 蝸牛
かたつむり
 殻の中から鶏の声
まるでまるで 鋳型
いがた
に流し込んだ あなたのセルロイド
やがてやがて赤く染まる水面を見上げて沈むあなたの声
ここはここはいつもの暗い地下室の鋼の扉

真昼の発熱四角い金貨 幻から目が醒めた
三ツ足のカラス 案の定見てほらトリソミー
二階建てのバス 予定時刻を通り過ぎたさようなら
一秒間際 塞ぎこんでもう 黒に熔ける

此処は
深海シティアンダーグラウンド
オリジナルの夢の中で見た
深海シティアンダーグラウンド
ヘルニア患うメシア
深海シティアンダーグラウンド
紺碧の波 奏でるフラム
深海シティアンダーグラウンド
今に枯れるラフレシア

あと少しだけそばにいさせて
あなたのことが好きなの
毒の砂浜 二人だけの

此処は
深海シティアンダーグラウンド
ノイズまみれのルビーの言葉
深海シティアンダーグラウンド
ナイトメアの独り言

此処は
深海シティアンダーグラウンド
煌めくダイオードの星の下
深海シティアンダーグラウンド
姫と踊るパラノイド
深海シティアンダーグラウンド
狂ったふりで手にしたダイヤ
深海シティアンダーグラウンド
嘘吐きスキゾフレニア

[non singable translation by UsopoNe]
*Notes:
Beelzebub - Lord of flies
Three legged crow - Represents the sun
Monosomy - Having only one chromosome from a pair

Season of harmful petals completely scattering in a dance
At the other side of railway crossing I cry
Buzzing of the plastic Beelzebub
Today I'll let insincere smile go past

This filthy street corner end
Is affected by clay figure syndrome
Tone of a steam whistle shifts a bit
From outfield I got hungry and chewed a gum

At 4 o'clock that midnight I found a four-leaf clover, I was impressed
Three legged crow, upon the roof it ghastly watches us
Twins eternally cleanse their bodies with oil, faintly emitting a scent
Organic monosomy, all alone

Here is
Deep sea city underground
The farthest end island, shrimp paradise
Deep sea city underground
Princess is still paranoid
Deep sea city underground
Sparkling diode stars are breaking
Deep sea city underground
Liar schizophrenia

Round and round goes paralysed snail, chicken's voice is heard from inside its shell
Completely, completely washed down into mold, your celluloid
Soon, soon water's surface will be dyed in red, look up to your sunken voice
This place, this place is always dark, steel basement door

Midday heat, square gold coin, I woke up from a dream
Three legged crow, here, look at his usual trisomy
Double-decker bus leaves before the arranged time, goodbye
One second before, lamenting more, fade to black

Here is
Deep sea city underground
Seen in an original dream
Deep sea city underground
Suffering from hernia messiah
Deep sea city underground
Deep blue wave, playing flams
Deep sea city underground
Now rafflesias wither

Please stay nearby just for a few more minutes
Because I really like you
Toxic sandy beach only for two people

Here is
Deep sea city underground
Smeared with noise ruby words
Deep sea city underground
Nightmare monologue

Here is
Deep sea city underground
Beneath the sparkling diode stars
Deep sea city underground
Princess and dancing paranoid
Deep sea city underground
Held diamonds in mad pretence
Deep sea city underground
Liar schizophrenia



2012/02/01

[Lyrics][Trans][Rin] Nani mo Nakatta Kao de / Pretending That Nothing Happened

2012/02/01 0





music: Craft P / mp3 *click 作品をダウンロード

*I use Macron when romanizing.

anata to nara dokoe demo
zutto issho ni
ikeru to shinji te ita no
don'na toko e demo

marude umareru mae kara
kitto deaeru koto wa kimatteta mitai to
futari hanashita ne

mainichi no kuri kaeshi ga kon'na itōshiku
omoeta koto wa nakatta
anata dake datta

son'na kiseki no koi ni demo
kon'na fū ni owari ga kuru no

ima demo watashi o tori kakomu omoide tachi ga
"naze?" to tsume yoru mitai de

nanimo nakatta furi shite
kyō mo shigoto ni mukau basu no naka kara
mieru keshiki wa subete anata to sugoshita basho desu

nanimo nakatta kao de
basu ni nori awaseta mishira nu hito mo
kon'na omoi o nori koe
kyō mo waratte iru no desu ka

yume no yōni kaze no yōni sugita hibi ga
uso ja nakatta akashi ni mune wa itamu to shiri mashita

sō omoe tara kono mune no setsunasa mo itōshiku naru no
ima made no shōgai no naka de ichiban suteki na koi o kureta hito

futari nosi shita jitensha
namae dake kime te kae nakatta neko
omoi dasu nowa subete anata to sugoshita hibi desu

nanimo nakatta kao shite machi de sure chigau iron'na hito mo
kon'na omoi o kakushi te kyō mo kurashi te iru no deshō

watashi no cyakushin rireki kara anata ga kiteru hi ga kite
atarashī koi ni inochi o kake temo sore wa tsumi dewa nai desu ka

saigo no saigo ni tsumatta watashi o mite
itte kureta sayonara
omoi dasu nowa anata no
namida ga deru yōna yasashisa

nanimo nakatta kao shite
watashi wa mata koi o suru no deshō ka

zutto zutto ī sobire te ita kotoba desu
arigatō

----------
何もなかった顔で
----------

あなたとならどこへでも
ずっといっしょに
行けると信じていたの
どんなとこへでも

まるで生まれる前から
きっと出会えることは決まってたみたいと
二人話したね

毎日の繰り返しがこんな愛おしく
思えたことはなかった
あなただけだった

そんな奇跡の恋にでも
こんな風に終わりが来るの

今でも私を取り囲む思い出たちが
「なぜ?」と詰め寄るみたいで

何もなかった振りして
今日も仕事に向かうバスの中から
見える景色はすべてあなたと過ごした場所です

何もなかった顔で
バスに乗り合わせた見知らぬ人も
こんな思いを乗り越え
今日も笑っているのですか


夢のように風のように過ぎた日々が
嘘じゃなかった証に 胸は痛むと知りました

そう思えたらこの胸の切なさも愛おしくなるの
今までの生涯の中で一番の素敵な恋をくれた人

二人乗りした自転車
名前だけ決めて飼えなかった猫
思い出すのは全てあなたと過ごした日々です

何もなかった顔して街ですれ違ういろんな人も
こんな思いを隠して今日も暮らしているのでしょう


私の着信履歴からあなたが消える日が来て
新しい恋に命をかけても それは罪ではないですか


最後の言葉に詰まった私を見て
言ってくれたさよなら
思い出すのはあなたの
涙が出るようなやさしさ

何もなかった顔して
私はまた恋をするのでしょうか

ずっとずっと言いそびれていた言葉です
ありがとう

[non singable translation] thx to Neibaku for proofreading

I believed I could go anywhere with you forever

We talked "It's like we are destined to meet before we were born."

I never imagined repeating the same thing every day would be that precious
You were the only one who made me feel that way

Even though it was such a miraculous love
It ended in a sudden

I feel as though every memory was still blaming me "Why?"

Pretending that nothing happened I get on a bus to go to work
All what I see is the places we spent together

Pretending that nothing happened and getting over this kind of agony
Does every stranger on the bus laugh as usual?

Days passed as if they were like a dream or a wind
They are real because my heart hurts

Realizing the reality, I can accept the heart ache
You are the one who gave me the most marvelous love in my life

The bike we rode double on
The cat we named but we couldn't keep
All I remember is the days we spent together

Pretending that nothing happened, I walk pass people on the street
I guess they are also pretending and spending a day as usual

If I delete your name in the call register one day
And give everything I have to my new love
Won't it be sinful?

I was at a loss for a word and couldn't say the last words
Looking at me like that, you said good bye
What I remember is how kind you were
And that makes me cry

Pretending that nothing happened
Will I fall in love with somebody else?

This is what I couldn't tell you for a long long time
Thank you for everything

[Lyrics][Trans][Rin] yellow heart






lyrics: SugarGlider / music: SOLIDIO / mp3 & off vocal

*I use Macron when romanizing.

nē kizui teru?
jōzu ni warae te iru desho
anata wa kitto shira nai mama ne

osae rare nai kimochi utsushi teru Yellow Heart
kon'na watashi dare nimo mirare taku nai
au to itsumo ureshī nanoni Blue Heart
kono mama ja mō koware chau yo

"tokubetsu ni nare nai nara nan nimo ira nai"
sō ieta no nara raku ni nareru no?
yasashisa ni obore sō de iki ga kurushiku te
torawareta mama de tachi domatte iru
shigunaru wa dochira nimo kawaru dakara susume nai no
Will my heart turn into red or green?

mō shitteru yo
imasara kakusu imi mo nai
anata wa sore ni kizui te nai no?

mitome taku nai dakedo tomara nai Jealous Heart
matte itemo dame to wakatte iru noni
me o toji temo nuri kae rare te iku Gloomy Heart
onegai dareka tasuke te yo

tokubetsuna dareka ga ima tonari ni iru none
tashikame rare naku te denwa mo deki nai
kawaru noga kowai to tada hiza o kakae teru
koko kara sugu ni ugoki taku wa nai no
orenji no raito ga terasu michi wa mada susume nai
I can't change color of my heart.

"tokubetsu ni nare nai nara nan nimo ira nai"
son'na kotoba de mō amae taku wa nai
yasashisa wa ira nai kara tsuyosa ga hoshī yo
fumi dasu yūki ga ato sukoshi iru no
shigunaru wa nani iro ni kawaru? hayaku kotae mise te
My heart turns into red or green.  

----------
yellow heart
----------

ねえ気付いてる?
上手に笑えているでしょ
貴方はきっと知らないままね

抑えられない気持ち映してるYellow Heart
こんな私誰にも見られたくない
会うといつも嬉しい なのにBlue Heart
このままじゃもう壊れちゃうよ

"特別になれないなら なんにもいらない"
そう言えたのなら楽になれるの?
優しさに溺れそうで息が苦しくて
囚われたままで立ち止まっている
シグナルはどちらにも変わる だから進めないの
Will my heart turn into red or green?

もう知ってるよ
いまさら隠す意味も無い
貴方はそれに気付いてないの?

認めたくない だけど止まらないJealous Heart
待っていてもだめとわかっているのに
目を閉じても塗り替えられていくGloomy Heart
お願い誰か助けてよ

特別な誰かが今 隣にいるのね
確かめられなくて電話もできない
変わるのが怖いとただ膝を抱えてる
ここからすぐに動きたくはないの
オレンジのライトが照らす道はまだ進めない
I can't change color of my heart.

"特別になれないなら なんにもいらない"
そんな言葉でもう甘えたくは無い
優しさはいらないから強さが欲しいよ
踏み出す勇気があと少しいるの
シグナルは何色に変わる?早く答え見せて
My heart turns into red or green.

[non singable translation] thx to Neibaku for proofreading

Haven't you noticed it?
I'm pretending to smile
You have no idea about my love

Yellow Heart shows my feelings that I can't bottle up
I don't want anybody to see me like this
I'm happy whenever I see you but I have Blue Heart
I'm about to come apart, I can't take it any longer

"If I can't be the one for you, my life is worthless."
Will I be relieved if I say so?
I'm about to be drawn in your grace, it's hard to breathe
I'm trapped and I can't go anywhere
Signal has two colors, I can't choose one
Will my heart turn into red or green?

I already realized it
You don't need to hide it
Haven't you noticed it?

I don't wanna accept it but I can't stop Jealous Heart
I know I have to take a step
Even though I close my eyes, I can't ignore it, Gloomy Heart
Please somebody help me

I know you have someone special next to you
I can't call you because I don't wanna make it sure
I don't wanna know the truth, I'm just crouching
I wanna stay here for a little bit more
I can't step on to a street under the orange light
I can't change the color of my heart.

"If I can't be the one for you, my life is worthless."
I shouldn't cling to this idea anymore
I don't need to be a good girl, I wanna be stronger
I wanna be courageous a little bit more to take a step
Which color is for the signal? Show me the answer right now
My heart turns into red or green.

2012/01/07

[Lyrics][Rin][Len] trick and treat

2012/01/07 0





music: OSTER project / mp3 *click 作品をダウンロード / off vocal

*I use Macron when romanizing.

深い深い 霧の中 妖艶に響く声
おいでおいで この森のもっと奥深くまで
早く早く 急ぎ足で出来るだけ近くに
おいでおいで さぁ愉しい
遊戯(あそび)を始めよう

シナモンスティックは魔法のステッキ
ひとふりするだけでシロップが増える
苦ささえ忘れて 甘い夢の中
天蓋に護られて
眠りに堕ちる

幻想の催眠に溺れたままで良い
目隠しを外しちゃ面白くないでしょ
足元ご注意 その手は僕が引くから
その身を今すぐに
委ねなさい さぁ

いつからか疑念の刃が見え隠れする
愛という免罪符などは存在しないと
目隠しの隙間から覗き見たランタンが
映し出した影に思わず
身の毛がよだった

おやおや悪い子 もうお目覚めですか?
目隠しが解けたなら 盲目にしようか?
ほらほら笑いなさい 可愛いお顔で
毛皮をまた被って
芝居に戻る

「……ねぇ、ちょうだい?」

どうしたのそんな目で 身体を震わせて
温かいミルクでもてなして欲しいの?
さぁ中にお入り ここはとても温かい
見返りはポケットの中身でいいから

ちょうだい 早く早く
ねぇほら 今すぐに
二者択一の原則をかなぐり捨て
まやかしでもてなして 甘い蜜を吸って
ちょうだい よこせ ほら 今すぐに

ちょうだい

----------
trick and treat
----------

fukai fukai kiri no naka yōen ni hibiku koe
oide oide kono mori no motto oku fukaku made
hayaku hayaku isogi ashi de dekiru dake chikaku ni
oide oide sā tanoshī
asobi o hajime yō

shinamon suthikku wa mahō no sutekki
hitofuri suru dake de shiroppu ga fueru
nigasa sae wasure te amai yume no naka
tengai ni mamo rare te
nemuri ni ochiru

gensō no saimin ni oboreta mama de ī
mekakushi o hazushi cha omoshiroku nai desho
ashimoto go chūi sono te wa boku ga hiku kara
sono mi o ima sugu ni
yudane nasai sā

itsu kara ka ginen no yaiba ga mie kakure suru
ai to iu menzaifu nado wa sonzai shinai to
mekakushi no sukima kara nozoki mita rantan ga
utsushi dashita kage ni omowazu
minoke ga yodatta

oya oya warui ko mō o mezame desu ka?
mekakushi ga toketa nara mōmoku ni shiyō ka?
hora hora warai nasai kawaī o kao de
kegawa o mata kabutte
shibai ni modoru

"nē chō dai?"

dō shita no son'na me de karada o furuwase te
atatakai miruku de motenashi te hoshī no?
sā naka ni o hairi koko wa totemo atatakai
mikaeri wa poketto no nakami de ī kara

chōdai hayaku hayaku
nē hora ima sugu ni
nisha takuitsu no gensoku o kanaguri sute
mayakashi de motenashi te amai mitsu o sutte
chōdai yokose hora ima sugu ni

chōdai


2012/01/06

[Lyrics][Rin] Melancholic

2012/01/06 0





music: Junky / mp3 *click MP3を抽出/ off vocal *click MP3を抽出

*I use Macron when romanizing.

zenzen tsukame nai kimi no koto
zenzen shira nai uchi ni
kokoro uba wareru nante koto
aru hazu nai desho

sore wa buaisō na egao dattari
sore wa nichiyōbi no higure dattari
sore wa tesuto bakka no kikan dattari
sore wa kimi to yū na no merankorin'nisuto

teatari shidai tsuyoki de butsukattemo
nan nimo te ni wa nokora naitte omoi kon deru
chotto gurai no yūki ni datte
chicchaku natte fusagi kon deru
watashi dakara

zenzen tsukame nai kimi no koto
zenzen shira nai uchi ni
kokoro ubawa reru nante koto
aru hazu nai desho

zenzen kizuka nai kimi nante
zenzen shira nai shira nai mon
"nē nē" ja nai wa kono egao
mata nemure nai desho

ashita mo on'naji watashi ga iru no kana
buaisō de mukuchi na mama no kawaiku nai yatsu

ano yume ni kimi ga dete kita toki kara
sunao ja nai no datte

zenzen tsukame nai kimi no koto
zenzen shira nai uchi ni
kokoro ubaō to shiteta nowa
watashi no hō damon

sō iu jiki nano
obore tai no itoshi no
merankorī

----------
メランコリック
----------

全然つかめないきみのこと
全然しらないうちに
ココロ奪われるなんてこと
あるはずないでしょ

それは無愛想な笑顔だったり
それは日曜日の日暮れだったり
それはテスト∞(ばっか)の期間だったり
それはきみとゆう名のメランコリンニスト。

手当たり次第強気でぶつかっても
なんにも手には残らないって思い込んでる
ちょっとぐらいの勇気にだって
ちっちゃくなって塞ぎこんでる
わたしだから

全然つかめないきみのこと
全然しらないうちに
ココロ奪われるなんてこと
あるはずないでしょ

全然気づかないきみなんて
全然知らない×知らないもん
「ねぇねぇ」じゃないわ この笑顔
また眠れないでしょ

明日も おんなじ わたしが いるのかな
無愛想で無口なままの カワいくないヤツ

あの夢にきみが出てきたときから
素直じゃないの だって

全然つかめないきみのこと
全然しらないうちに
こころ奪おうとしてたのは
わたしのほうだもん×××

そういう時期なの
おぼれたいのいとしの
メランコリー


2012/01/03

[Lyrics][Rin] sigh

2012/01/03 2





music: iroha / mp3 *click MP3を抽出

*I use Macron when romanizing.

yama nai yama nai tame iki
dōshite watashi kō natta
kon'na no muda yone wakatteru nda
gomen nasai
yama nai yama nai tameiki
dōshite watashi kō natta
tsuku dake muda yone shiawase to kōkan shite yo mō

ittai itsu kara nan darō
tanoshī wake nante nai noni
watashi wa tada tada imi mo naku
tame iki no tane o sagashi teta

aru hi totsuzen arawareta
dareka ni totemo yoku nita kao shite
chotto namaiki kogara na tenshi
kare wa watashi ni kō hanashi kakeru

kimi no tame iki chōdai yo
shiawase to kae te ageru kara
tachi tsukusu watashi no kuchi kara
onegai koboreta

watashi no tameiki o kare wa shiawase ni kaeru
sore wa yoku aru sasai na shiawase
wasure teta chīsa na shiawase
tame iki wa egao ni umore te itta

watashi ni egao ga modoru tabi
kare to kioku ga rinku shiteku
soshite sono toki wa otozureta
osanai kioku yomigaeru

beddo no ueni kare wa ita
mezameru koto wa nai to wakatteta
tsumetai sono te o watashi
gyutto tsukande ikio haki kaketa

tōku e itte shimau kare ga
sukoshi demo samishiku nai yōni
hisshi ni atatame yōto shita
hisshi ni iki o haki kaketa

omoi dashi te kureta kana
kimi no sore wa tameiki nanka ja naku te
boku o atatame yōto shite kureta
yasashī yasashī kaze nanda

osoku nacchatte gomen ne
yatto o kaeshi ni koreta nda
mō tame iki wa o shimai
sā kao o age te

ki ga tsukeba mō tenshi wa inai
namida o nugutte watashi waratta

----------
sigh
----------

止まない止まない ためいき
どうして私こうなった
こんなの無駄よね 分かってるんだ
ごめんなさい
止まない止まない ためいき
どうして私こうなった
つくだけ無駄よね 幸せと交感してよ もう

一体いつからなんだろう
楽しいわけなんてないのに
私はただただ意味も無く
ためいきの種を探してた

ある日突然現れた
誰かに とてもよく似た顔して
ちょっと生意気 小柄な天使
彼は私にこう話しかける

君のためいきちょうだいよ
幸せと換えてあげるから
立ち尽くす私の口から
おねがい こぼれた

私のためいきを 彼は幸せに換える
それはよくある些細な幸せ
忘れてた小さな幸せ
ためいきは笑顔に埋もれていった

私に笑顔が戻るたび
彼と記憶がリンクしてく
そしてその時は訪れた
幼い記憶 蘇る

ベッドの上に彼はいた
目覚めることは ないと分かってた
冷たいその手を私
ぎゅっと つかんで 息を吐きかけた

遠くへいってしまう彼が
少しでも寂しくないように
必死に温めようとした
必死に息を吐きかけた

思い出してくれたかな
君のそれは ためいきなんかじゃなくて
僕を温めようとしてくれた
やさしいやさしい風なんだ

遅くなっちゃってごめんね
やっとお返しに来れたんだ
もうためいきはおしまい
さぁ 顔を上げて

気が付けば もう天使はいない
涙を拭って 私 笑った

2011/12/31

[Lyrics][Trans][Rin][Len] Haitoku no Hana / Corrupted Flower

2011/12/31 0


music: Hitoshizuku P & Yama△ / mp3 / off vocal

*I use Macron when romanizing.

mai chiru hana ni yoi mida sare te
kurui zaita koi gokoro
shitataru mitsu no kaori wa amaku
doku ni oka sare tada ochi te iku
tawamure ni taoru haitoku no hana

iro zuku hana no kaori wa amaku
oboro no tsuki wa yami o terasu
mai chiru yōni odoru musume wa
tokoyo o samayou hana no sei

amai kaori no mitsu no saso ware
hirari to tomaru kedakaki hane
ririshī hitomi ni netsu tomoshi te
fuwari to yūga ni hohoe nda

shisen ga karamu shunkan koi ni ochita
taka naru shinzō
tada mitsume ai namae o yon de
hohoemi kawasu saso wareru mama
tawamure ni sore o tsumi totta

mai chiru hana ni yoi mida sare te
kurui zaita koi gokoro
shitataru mitsu no kaori wa amaku
doku ni oka sare tada ochi te iku
haitoku sae netsujō ni kawaru

hana nusubito wa tsumi horoboshi ni
kyozō no ai o sasaya ita
Rin: "Shiri tai no nara
Len: "Shiri tai no desu
Rin: Abai te mise te"
Len: Abai te miseru"
yukkuri to tsumi no rensa ni ochiru

de awana kereba- kizu kana kereba-
ureu kimochi wa yami ni toke te
kōkai nante shite nai furi wa
me ga attara mō kakuse nai

shisen ga karamu shunkan kage ga ochi te
sora sareta hitomi
Len: "Koga reru koto ga
Rin: "Moto meru koto ga
Len: itsuwari naraba..."
Rin: Ayamachi naraba..."
kokoro goto sute te shimai
mai chiru hana ni yoi mida sare te
kurui zaita koi gokoro
aishi te itemo kotoba ni deki zu
fure sae shinai tada hohoen de
hontō no omoi wa todoka nai

hana nusubito wa tsumi horoboshi ni
kyozō no ai o sasaya ita
Rin: "Kizuite run deshō
Len: "O nozomi naraba
Rin: o negai dakara..."
Len: saratte iku yo"
tawamure no kotoba wa sora ni

mai chiru hana ni yoi mida sare te
kurui zaita koi gokoro
yuru sare nu koi kanawa nu negai
futari o wakatsu kese nai sadame
hontō no omoi wa hōmutta

hana nusubito wa tsumi horoboshi ni
towa no ai o sasaya ita
Rin: "Ai shiteru nara
Len: "Hakanai yume yo
Rin: furi kaera nai de"
Len: owari ni shiyō"
futari mata deau hi

sayonara

----------
背徳の花
----------

舞い散る花に酔い乱されて
狂い咲いた恋心
滴る蜜の 香りは甘く
毒に侵され ただ堕ちていく
戯れに  手折る背徳の花

色付く花の香りは甘く
朧の月は闇を照らす
舞い散るように踊る娘は
常夜を 彷徨う花の精

甘い香りの蜜に誘われ
ひらりと止まる気高き羽
凛々しい瞳に熱、灯して
ふわりと優雅に微笑んだ

視線が絡む瞬間 恋に落ちた
高鳴る心臓
ただ見つめ合い 名前を呼んで、
微笑交わす 誘われるまま
戯れに 其れを摘み取った

舞い散る花に酔い乱されて
狂い咲いた恋心
滴る蜜の 香りは甘く
毒に侵され ただ堕ちていく
背徳さえ 熱情に変わる

花盗人は罪滅ぼしに
虚像の愛をささやいた
「知りたいのなら、 「知りたいのです、
暴いてみせて」 暴いてみせる」
ゆっくりと 罪の連鎖に堕ちる

出会わなければ― 気付かなければ―
憂う気持ちは闇に解けて
後悔なんてしてない振りは
瞳が合ったら、もう隠せない

視線が絡む瞬間 影が落ちて
逸らされた瞳
「焦がれることが 「求めることが
偽りならば…」 過ちならば…」
心ごと 捨ててしまいたい

舞い散る花に酔い乱されて
狂い咲いた恋心
愛していても 言葉にできず
触れさえしない ただ微笑んで
本当の 想いは届かない

花盗人は罪滅ぼしに
虚像の愛をささやいた
「気付いてるんでしょう、 「お望みならば、
お願いだから…」  攫っていくよ」
戯れの 言葉は 虚空に消えた

舞い散る花に酔い乱されて
狂い咲いた恋心
許されぬ恋、叶わぬ願い
二人を分つ 消せない運命
本当の 想いは葬った

花盗人は罪滅ぼしに
永遠の愛をささやいた
「愛してるなら、 「儚い夢よ、
振り返らないで」 終わりにしよう」
二人、また 出会う日まで 

さよなら

[non singable translation] thx to lordxwillie and Neibaku for proofreading

'The officer was taken to the red-light district
by his commanding officer to see the popular dancer.
What intoxicated him was either the alcohol or...
With curiosity, he plucked the flower of love from a lark.
Before he knew it, it became a corrupted flower
and bloomed out of season-'

Intoxicated by a flower falling like a teardrop,
My love bloomed out of season
The scent of dripping honey was sweet
Invaded by its poison I couldn't stop myself from falling
From a lark I plucked the corrupted flower

The scent of the flower being colored was sweet
The hazy moon illuminated the darkness
The dancing girl like a falling teardrop was
A flower fairy roaming through the night

Lured by the sweet scented nectar,
The defined butterfly flutteringly landed
With gallant and fevered eyes
She smiled softly, gracefully

The moment our eyes met, I fell in love
My heart started racing
All we did was look at each other, I called your name
And we shared smiles; As I was seduced,
From a lark I plucked the flower

Intoxicated by a flower falling like a teardrop,
My love bloomed out of season
The scent of dripping honey was sweet
Invaded by its poison I couldn't stop myself falling
Even corruption turned into passion

The flower thieves whispered untrue love
To make up for their sins
Rin: "If you want to know me better,
Len: "I want to know you better.
Rin: expose me."
Len: I'm going to expose you."
Gradually we fell into a chain of sins

If only I hadn't met you- If only I hadn't noticed you-
My anxiety was released into the darkness
I tried to pretend I didn't regret us being together
But your eyes made me unable to suppress myself

The moment our eyes met, a shadow was cast
And you turned your eyes away from me
Len: "If yearning for you is
Rin: "If wanting you is
Len: fake..."
Rin: sinful..."
I don't need my heart

Intoxicated by a flower falling like a teardrop
My love bloomed out of season
Despite my love, I couldn't tell you that
I didn't even touch you, All I did was smile at you
My true feelings couldn't reach you

The flower thieves whispered untrue love
To make up for their sins
Rin: "You're aware of my feelings.
Len: "If you want me to,
Rin: So I beg you..."
Len: I'll snatch you away."
Our playful words vanished into thin air

Intoxicated by a flower falling like a teardrop,
My love bloomed out of season
This forbidden love, This hopeless wish
The two of us were divided by an unchangeable destiny
I buried my true feelings

The flower thieves whispered undying love
To make up for their sins
Rin: "If you really love me,
Len: "Oh my fleeting dream,
Rin: I hope you never look back."
Len: Let me put an end to this."
Till the day we meet again

Sayonara

[translyrics by Dreambelieva]


Falling like a tear is the flower that intoxicates
So premature...My love bloomed out of season
The scent of dripping honey (was so sweet, enticing me)
Invaded by its poison (couldn't stop from falling in)
From a lark I plucked the tainted flower of corrupted love

The scent of the flower was sweetly coloured everywhere
in the hazy moon illuminating the darkness
She is dancing in the night
In the moonlight she becomes a flower fairy roaming beneath the dark sky

Following the sweet scent of the alluring nectar I
found a beautiful, butterfly landing before me
With gallant, fevered eyes she looks into my eyes
gracefully, she softly smiled...I was enchanted

At that very moment when both of our eyes met, I fell in love with you
(I felt my heart starting to race)
All it took was one glance (I called out for you, entranced)
And a shared smile from you (as I was seduced by you)
From the lark I plucked the flower of forbidden love

Falling like a tear is the flower that intoxicates
So premature...My love bloomed out of season
The scent of dripping honey (was so sweet, enticing me)
Invaded by its poison (couldn't stop from falling in)
I can't help myself as corruption turns into passion

The two flower thieves whispered their untrue, undying love
To make up for the sins that they've committed
If you want to know me more (I want to know you better)
...then uncover my true core (I'll expose you through this blur)
Gradually we fell into a trap enchained by our sins

If only I hadn't met you or notice you at all...
All of my anxiety released into the dark
I tried to forget, but I don't regret a thing
'cause your eyes made me unable to suppress myself

At that very moment when our eyes met a shadow was casted
(You turned your eyes away from me)
If my yearning for you was (if wanting you is just)
all along a false belief (too sinful for you then I..)
Then I do not need this heart that is
beating for you

Falling like a tear is the flower that intoxicates
So premature...My love bloomed out of season
But despite my love for you (overwhelmingly speechless)
I'm too afraid to touch you (so I gave you a smile)
My true feelings could not reach you at all
Can't you see?

The two flower thieves whispered their untrue, undying love
To make up for the sins that they committed
You're aware of my feelings (if you truly want me to)
so I beg you pretty please (I will take you far away)
Our exchanges of words will soon disappear into thin air

Falling like a tear is the flower that intoxicates
So premature...My love bloomed out of season
This forbidden love of ours (My foolish and hopeless wish)
will soon separate us two (we cannot cheat destiny)
so I buried my true feelings deep within myself

The two flower thieves finally whispered their true love
to make up for the sins that they committed
If you truly love me then (oh my wretched fleeting dream)
I hope you never look back (Let me put an end to this)
Till the day the two of us can meet again..

For now.. "Farewell"

2011/05/17

[Lyrics][Trans][Rin][Len] Bonus Stage

2011/05/17 1


music: Owata P / mp3 *click mp3を抽出 / off vocal

*I use Macron when romanizing.

sā kurutta yōni sawagi mashō (ok!)
furutta yōni obore mashō (ah, hua?)
ima dake wa boku tachi no extra time
sō daren datte jama sase nai (no!)
jibun datte asobi tai (yeah!)
kore wa kitto tokubetsu na
itsu doko sore nani kitto
kagamination!

ahhā☆ motto shigeki ga hoshī
suruto yappa! motto sekai wa tanoshī
zutto! ima ga tsuzukeba īne
demo uso nano muri nano
uso muri naze? fuka? sore wa

asoberu nowa ima kono toki dake de
otona ni naru made no bōnasu de
kawari bae no nai ichinichi ga kite
sō mainichi! mainichi!
kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho!

otona ni nareba wakaru
sukina koto dake ja iki rare nai
yume wa dokoka de oeru
dakara ima dake demo!

sā kurutta yōni sawagi mashō (ok!)
furutta yōni obore mashō (ah, hua?)
ima dake wa boku tachi no extra time
sō daren datte jama sase nai (no!)
jibun datte asobi tai (yeah!)
kore wa kitto tokubetsu na
itsu doko sore nani kitto
kagamination!

itsuka owaru sono toki made boku wa ikiru
itsuka kieru sono toki niwa kimi wa dō naru?

ahhā☆ motto yasumi ga hoshī
dakedo acchā! yappa sekai wa kibishī
zettai! mukashi wa yokatta!
demo dame nano! wana nano!
ima! sugu! yume! kara! same te!

asoberu nowa mō mukashi no hanashi
ano sutēji niwa mō modore nai
kawari bae no nai ichinichi ga kite
sō mainichi! mainichi!
kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho!
mainichi! mainichi!
kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho!
mainichi! mainichi!
kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho!
mainichi! mainichi!
kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho!

sā ano hibi ni omoi mashō
kioku ni hitari mashō
ano koro wa bokura ga shuyaku datta
sō aisuru hito ga ite
mamoru beki mono ga ite
are wa kitto tokubetsu na
kagayaki michi afureta
recollection

sā kurutta yōni sawagi mashō (ok!)
furutta yōni obore mashō (ah, hua?)
ima dake wa boku tachi no extra time
sō daren datte jama sase nai (no!)
jibun datte asobi tai (yeah!)
kore wa kitto tokubetsu na
itsu doko sore nani kitto
kagamination!

----------
ボーナスステージ
----------

さぁ 狂ったように騒ぎましょう (ok!)
揮(ふる)ったように溺れましょう (ah,hua?)
今だけはボク達の extra time
そう 誰ンだって邪魔させない (no!)
自分だって遊びたい (yeah!)
これはきっと特別な
いつ どこ それ なに きっと
kagamination!

あっはー☆ もっと刺激が欲しい
するとやっぱ! もっと世界は楽しい
ずっと! 今が続けばいいね
でもウソなの ムリなの
ウソ ムリ なぜ? 不可? それは

遊べるのは今この時だけで
大人になるまでのボーナスで
変わり映えのない一日が来て
そう毎日! 毎日!
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒!

大人になればわかる
好きなことだけじゃ生きられない
夢はどこかで終える
だから今だけでも!

さぁ 狂ったように騒ぎましょう (ok!)
揮(ふる)ったように溺れましょう (ah,hua?)
今だけはボク達の extra time
そう 誰ンだって邪魔させない (no!)
自分だって遊びたい (yeah!)
これはきっと特別な
いつ どこ それ なに きっと
kagamination!

いつか終わるその時までボクは生きる
いつか消えるその時にはキミはどうなる?

あっはー☆ もっと休みが欲しい
だけどあっちゃー! やっぱ世界は厳しい
絶対! 昔はよかった!
でもダメなの! ワナなの!
今! すぐ! 夢! から! 覚めて!

遊べるのはもう昔の話
あのステージにはもう戻れない
変わり映えのない一日が来て
そう毎日! 毎日!
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒!
毎日! 毎日!
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒!
毎日! 毎日!
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒!
毎日! 毎日!
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒!

さぁ あの日々想いましょう
記憶に浸かりましょう
あのころはボクらが主役だった
そう 愛する人がいて
守るべき者がいて
あれはきっと特別な
輝き満ち溢れた
recollection

さぁ 狂ったように騒ぎましょう (ok!)
揮(ふる)ったように溺れましょう (ah,hua?)
今だけはボク達の extra time
そう 誰ンだって邪魔させない (no!)
自分だって遊びたい (yeah!)
これはきっと特別な
いつ どこ それ なに きっと
kagamination!

[non singable translation] thx to lordxwillie for proofreading

Now, let's frolic like crazy (ok!)
Let's indulge ourselves in joy spiritedly (ah, hua?)
Now is the only extra time given to us
Yes, we won't let anyone interrupt it (no!)
Even you want to have fun (yeah!)
Because surely it is about special
Time, place, that, thing, without doubt
kagamination!

Way to go☆ We want more excitement
If we can have it, the world will be more marvelous!
Wish now would last forever and ever!
But then the world would be fake. Impossible
Fake, impossible, why disapprove? Because

Now is the only time we can have fun
It's a bonus till we become adults
Once the boring days come
Every single day becomes too ordinary
Day after day everything looks the same!

When you become an adult, you'll learn
You can't live by doing only what you like
You have to put a period to your dream someday
So, have fun for now!

Now, let's frolic like crazy (ok!)
Let's indulge ourselves in joy spiritedly (ah, hua?)
Now is the only extra time given to us
Yes, we won't let anyone interrupt it (no!)
Even you want to have fun (yeah!)
Because surely it is about special
Time, place, that, thing, without doubt
kagamination!

I'll enjoy my life till it comes to an end
I wonder what will happen to you when it comes

Way to go☆ We want more time off
But uh-oh! The world is really harsh
I'm sure! Those were the good old days!
But it's a no-no! It's a trap!
Now! Right away! Wake up! From the dream!

We can no longer have fun like old days
It's impossible to go back to that stage
The boring days came
Every single day has become too ordinary
Day after day everything looks the same!
Every single day!
Day after day everything looks the same!
Every single day!
Day after day everything looks the same!
Every single day!
Day after day everything looks the same!

Now, let's remember the old days
Let's indulge ourselves in the memory
In those days we were the main characters
Yes, we had someone we loved
We had someone we wanted to protect
I'm sure that was special
Filled with sparkles
recollection

Now, let's frolic like crazy (ok!)
Let's indulge ourselves in joy spiritedly (ah, hua?)
Now is the only extra time given to us
Yes, we won't let anyone interrupt it (no!)
Even you want to have fun (yeah!)
Because surely it is about special
Time, place, that, thing without doubt
kagamination!

2010/09/21

[Lyrics][Rin] Antichlorobenzene

2010/09/21 0




music: Owata P / off vocal

*I use Macron when romanizing.

kurushi kute kanashi kute
kuyashi kute yameta kute
sore suramo yurusare zu
nanimo kamo ushinau dake de
tsura sugi te niku sugi te
munashi kute keshita kute
nanimo kamo nage dashi te
tobi dashi te wameki sakebu yo!

kimi wa nani mo shira zu ni
yoru no machi o kakeru yo
boku wa nanimo iwa zu ni
sore o tada miteru dake
chīpu na kotoba narabe
gōru wa doko ni aru no?
rūru wa soko ni naku te
moroku kuchi hate te yuku

boku wa soshite kataru
kono yo no subete tadasu nda to
boku wa noraneko ni kataru
boku nara subete o tadaseru yo to

dekimo shinai chikai furi kazashi
hitori yogari ni yoi shireru
min'na shitteru rikai shiteru
dakara boku wa kyō mo

sara sare te kowa sare te
sabi tsui te kuchi hate te
ari mo shinai uwasa sae
naga sare te shin to naru yo
uso demo ī kamawa nai
boku tachi ga tadashi kute
kimi tachi no tsumi bukai
haitoku hineri tsubusu yo!

kono uta ni imi wa aru no?
kono uta ni imi wa nai yo
kono uta ni tsumi wa aru no?
kono uta ni tsumi wa nai yo

ano uta ni imi wa aru no?
ano uta ni imi wa nai yo
ano uta ni tsumi wa aru no?
ano uta no tsumi wa...

boku wa soshite kizuku
shosen wa nanimo umi dasa nai to
kimi no ikiru kachi wa nani?
noraneko wa mizu ni tsuki otoshita

imi no nai kotoba ni odora sare
furi mawa sare ushinau nda
nani ga zen da nani ga aku da
mō nanimo wakara nai
sā issho ni kurui mashō

boku wa nan no tame ni utau?
parajikurorobenzen
tada imi mo rikai sezu ni utau
parajikurorobenzen
aku o tataku seigi furi kazasu
parajikurorobenzen
mawari tomeru boku ra kizuka nai
oroka na kōi

arie nai yurusa nai
tomara nai kono kimochi
kono tsurasa kono nikusa
tsuranui te kokoro o utsu yo
kurushi kute kanashi kute
munashi kute keshita kute
sore suramo yuru sare zu
akirame wa boku o sukuu kara

uso demo ī kamawa nai
yurushi mashō mitome mashō
warai sae netami sae
kuruoshiku aise sōda yo
zen demo ī aku demo ī
* shi mashō nemuri mashō
mō īyo tsukareta yo
boku tachi wa sukuware masu ka?

----------
アンチクロロベンゼン
----------

苦しくて 悲しくて
悔しくて やめたくて
それすらも許されず
なにもかも失うだけで
辛過ぎて 憎過ぎて
虚しくて 消したくて
何もかも投げ出して
飛び出して喚き叫ぶよ!

キミはなにも知らずに
夜の街を駆けるよ
ボクはなにも言わずに
それをただ見てるだけ
チープな言葉並べ
ゴールは何処にあるの?
ルールはそこに無くて
脆く朽ち果ててゆく

ボクはそして語る
この世の全てを正すんだと
ボクは野良猫に騙る
ボクなら全てを正せるよと

出来もしない誓い振りかざし
独りよがりに酔い痴れる
みんな知ってる 理解してる
だからボクは今日も

晒されて 壊されて
錆ついて 朽ち果てて
ありもしない噂さえ
流されて真となるよ
嘘でもいい 構わない
ボクたちが正しくて
キミたちの罪深い
背徳を捻り潰すよ!

この歌に意味はあるの?
この詩に意味はないよ
この歌に罪はあるの?
この詩に罪はないよ

あの歌に意味はあるの?
あの詩に意味はないよ
あの歌に罪はあるの?
あの詩の罪は…

ボクはそして気付く
所詮はなにも生み出さないと
キミの生きる価値は何?
野良猫は水に突き落とした

意味のない言葉に踊らされ
振り廻され失うんだ
なにが善だ なにが悪だ
もうなにもわからない
さぁ一緒に狂いましょう

ボクは何のために歌う?
パラジクロロベンゼン
ただ意味も理解せずに歌う
パラジクロロベンゼン
悪を叩く正義ふりかざす
パラジクロロベンゼン
周り止めるボクら気付かない
愚かな行為

ありえない 許さない
止まらないこの気持ち
この辛さ この憎さ
貫いて心を討つよ
苦しくて 悲しくて
虚しくて 消したくて
それすらも許されず
諦めはボクを救うから

嘘でもいい 構わない
許しましょう 認めましょう
笑いさえ 妬みさえ
狂おしく愛せそうだよ
善でもいい 悪でもいい
*しましょう眠りましょう
もういいよ疲れたよ
ボクたちは救われますか?

[Lyrics][Rin] illusion




music: CaptainMirai

*I use Macron when romanizing.

himitsu dayo kimi wa kami sama de
mira no yukisaki terashi teru
himitsu dayo boku mo kami sama de
uchū no karakuri kizui teru

mawari mawatte doro doro ni natte
kaze ni notte kuchibue ni natte
shira nai basho e

mayoi mayotte memai ni kuran de
yami no naka de ha o kui shibatte
itsumo no basho e

himitsu dayo kimi wa umidori de
yūnagi no suimen ni utsuri komu
himitsu dayo boku wa kamoshika de
kewashī tanima ni mune o haru

himitsu dayo kimi wa tsuki akari
hachi gatsu no kabutomushi o tobashi teru
himitsu dayo boku wa suishō de
kodoku na tabibito matte iru

mawari mawatte doro doro ni natte
kaze ni notte kuchibue ni natte
shira nai basho e

mayoi mayotte memai ni kuran de
yami no naka de ha o kui shibatte
itsumo no basho e

mawari mawatte bara bara ni natte
toki ga sugi te mata meguri atte
shira nai basho e

mayoi mayotte deguchi o sgashi te
tobi agatte kururi to hazun de
itsumo no basho e

himitsu dayo min'na kami sama de
mirai no yukisaki terashi teru
himitsu dayo kitto kami sama de
uchū no karakuri kizui teru

----------
イリュージョン
----------

秘密だよ 君は神様で
未来の行き先てらしてる
秘密だよ 僕も神様で
宇宙のからくり気づいてる

まわりまわって どろどろになって
風にのって 口笛になって
知らない場所へ

まよいまよって めまいに眩んで
闇の中で 歯をくいしばって
いつもの場所へ


秘密だよ 君は海鳥で
夕凪の水面に映りこむ
秘密だよ 僕はかもしかで
険しい谷間に胸をはる

秘密だよ 君は月あかり
八月の甲虫を飛ばしてる
秘密だよ 僕は水晶で
孤独な旅人待っている

まわりまわって どろどろになって
風にのって 口笛になって
知らない場所へ

まよいまよって めまいに眩んで
闇の中で 歯をくいしばって
いつもの場所へ


まわりまわって ばらばらになって
時が過ぎて また巡り合って
知らない場所へ

まよいまよって 出口をさがして
飛び上がって くるりと弾んで
いつもの場所へ


秘密だよ みんな神様で
未来の行き先てらしてる
秘密だよ きっと神様で
宇宙のからくり気づいてる

2010/09/03

[Trans][Rin] Hallo World

2010/09/03 0



lyrics: longan / music: DuronSpitfire

[non singable translation by narumo]

I’m flying out from Earth
One step lightly to Mars
Carrying a bouquet from Earth
Two steps going past even Jupiter

The stars shooting through space are one melody
Like a hot cocoa that warms the world, right?

Come on, let’s go! Continuing into the future
So, “Goodbye”

The stars shooting through space are one melody
Because I’ll show you a dream to make the world shine

So, “Hallo world!”

[Lyrics][Rin][Len] B.O.M.




music: Mygod P

*I use Macron when romanizing.

toke te ita
toke te ita
toke te ita
toke te ita

toke te ita
toke te ita
kuro zunda? ekitai o?

kata hame te? kata totte?
yaki age te? kata nui te?

sā deki agare

tabun rabu songu?

Junkie Jack is riding on
Whatever
Just a Junk you're finding me
However
Ducking Duck is fighting on
sareba
sōji te tobi chiru hōsenka

toke te ita
toke te ita
toke te ita
toke te ita

toke te ita
toke te ita
kuro zunda? ekitai o?

kata hame te? kata dotte?
yaki age te? kata nui te?

sā deki agare

tabun rabu songu?

Junkie Jack is riding on
Whatever
Just a Junk you're finding me
However
Ducking Duck is fighting on
sareba sōji te tobi chiru hōsenka

----------
B.O.M.
----------

溶けていた。
溶けていた。
溶けていた。
溶けていた。

溶けていた。
溶けていた。
黒ずんだ? 液体を?

型嵌めて? 型取って?
焼き上げて? 型抜いて?

さあ出来上がれ。

多分、ラブソング?

Junkie Jack is riding on
Whatever
Just a Junk you're finding me
However
Ducking Duck is fighting on
されば
奏じて飛び散る鳳仙花

溶けていた。
溶けていた。
溶けていた。
溶けていた。

溶けていた。
溶けていた。
黒ずんだ? 液体を?

型嵌めて? 型取って?
焼き上げて? 型抜いて?

さあ出来上がれ。

多分、ラブソング?

Junkie Jack is riding on
Whatever
Just a Junk you're finding me
However
Ducking Duck is fighting on
されば
奏じて飛び散る鳳仙花

2010/08/12

[Lyrics][Rin][Len] CAUSE of Fight

2010/08/12 0


music: Ahiru Gunsō P / mp3 / off vocal

*I use Macron when romanizing.

dōshite son'na koto mo wakara nai no?
datte shōga nai daro mō īyo
itsumo kimi wa sō dane nigeru ndesho?
sugu ni boku ni oshi tsuke te dai kirai da!

itsumo aimai na sono seikaku
hakkiri shite yo! otoko no ko desho!
itsumo okori gao on'na no ko daro!
kawaiku waratte mise te yo

sono īwake mo kotoba hitotsu mo
akirameru nomo sugu okoru nomo
naga sareru nomo sono tsumetasa mo
subete wakatteru noni

yūjū fudan de yowai kuse ni
īwake bakari
nē wakaru desho?
kanjō teki de sugu naku kuse ni
tsuyogari bakari
nē wakaru daro?

itsumo kō dane kenka bakari de
otagai no koto wakatta tsumori
ie nai koto mo mie nai koto mo
subete wakari tai noni

aisuru koto mo mamoru koto mo
kizu keba kizu tsuke atte iru
futari no mae ni utsumuita hana
yasashiku mizu o sosoi deku

tayori nai kimi wa ima demo sō dane
akireru hodo kawara nai mama
ijiwaru na kimi wa kizu keba itsumo
akire gao de tonari ni ite

dōshite son'na koto mo wakara nai no?
datte shōga nai daro mō īyo
itsumo kimi wa sō dane nigeru ndesho?
sugu ni boku ni oshi tsuke te

kie nai mono mo daijina mono mo
itsuka wa wasure te shimau kara
futari no mae ni ichirin no hana
taisetsu ni kokoro ni shimau 

----------
CAUSE of FIGHT
----------

どうしてそんなことも分からないの?
だってしょうがないだろ もういいよ
いつも君はそうだね 逃げるんでしょ?
すぐに僕に押し付けて 大嫌いだ!

いつも曖昧なその性格
はっきりしてよ!男の子でしょ!
いつも怒り顔 女の子だろ!
可愛く笑ってみせてよ

その良い訳も 言葉一つも
諦めるのも すぐ怒るのも
流されるのも その冷たさも
全て分かってるのに

優柔不断で弱いくせに
言い訳ばかり
ねぇ分かるでしょ?
感情的ですぐ泣くくせに
強がりばかり
ねぇ分かるだろ?

いつもこうだね 喧嘩ばかりで
お互いの事 分かったつもり
言えない事も 見えない事も
全て分かりたいのに

愛する事も 守る事も
気付けば傷つけ合っている
二人の前に 俯いた花
優しく水を注いでく

頼りない君は 今でもそうだね
呆れるほど変わらないまま
意地悪な君は 気付けばいつも
呆れ顔で隣に居て

どうしてそんなことも分からないの?
だってしょうがないだろ もういいよ
いつも君はそうだね 逃げるんでしょ?
すぐに僕に押し付けて 

消えないものも 大事なものも
いつかは忘れてしまうから
二人の前に一輪の花
大切に心にしまう

2010/08/10

[Lyrics][Miku][rin] Iro no Nai Machi / The Colorless Town

2010/08/10 0




music: Peperon P

*I use Macron when romanizing.

anata ga egai te ita e no
akai hana ga suki datta
totemo chīsai hana dakedo
utsukushiku sai te ite

iro ase te iku keshiki no naka ni
anata no hana sgashi te iru no
shinji te iru ima demo zutto
demo mitsuke rare naku te

hai iro no machi o hitori aruku
anata ga egaita hana no iro ga nai
kanashimi o kanata ni saken demo
seijaku ga mune o kiri saku dake

shiro to kuro ni nomi komare te
watashi wa iro o wasureta
anata no egaita hana no iro mo
mō watashi wa wakara nai

hoho o naderu mukishitsu na kaze
sono kanshoku ni kurui sōni naru
dareka tome te kono kanjō o
mō jikan ga nai kara

kawari yuku sekai no man'naka de
kawara nai mono o motome tsuzuke te iru
hateshi nai musaishoku ni toke te
atarashī iro o tsukuri tai

hai iro no machi o hitori aruku
anata no egaita hana no iro wa nai
kanashimi o kanata ni saken demo
seijaku ga mune o kiri saku dake

----------
色の無い街
----------

あなたが描いていた絵の
朱い花が好きだった
とても小さい花だけど
美しく咲いていて

色褪せていく景色の中に
あなたの花 探しているの
信じている今でもずっと
でも見つけられなくて

灰色の街をひとり歩く
あなたが描いた花の色が無い
悲しみを彼方に叫んでも
静寂が胸を切り裂くだけ


白と黒に飲み込まれて
わたしは色を忘れた
あなたの描いた花の色も
もうわたしはわからない

頬を撫でる無機質な風
その感触に狂いそうになる
誰か止めて この感情を
もう時間が無いから

変わりゆく世界の真ん中で
変わらないものを求め続けている
果てしない無彩色に溶けて
新しい色を作りたい

灰色の街をひとり歩く
あなたの描いた花の色は無い
悲しみを彼方に叫んでも
静寂が胸を切り裂くだけ

2010/08/06

[Lyrics][Rin][Len] Twilight Prank

2010/08/06 0


music: mothy

*I use Macron when romanizing.

nani mo nai tokoro de
totsuzen tsumazui te naki dashita
daijōbu sore wa kitto
warui yūgure no itazura yo
hayaku kaera nakya kuraku naru mae ni

suiheisen no mukō de
akuma ga nikori to waratteta
"watashi no kuroi onaka ni
kimi tachi o ire te asobō yo"
hayaku kaera nakya tabe rareru mae ni

sunahama ni kakushi teta chīsana hako wa
yoru no yami tsutsumare te mō nidoto mitsukara nai

yūyake o futari de hanbun zutsu wake aō
watashi wa hiru boku wa yoru te o tsuna geba orenji iro no sora

sando me no kane no ne wa
akuma ga me o samasu aizu
mono hoshi sōna kao o shite
jirori to kochira o mitsume teru
watashi no oyatsu wa age nai kara ne!

onaka ga suita to akuma ga
totemo kanashi sōna kao o shita
"sekai o subete nomi kon demo
watashi no onaka wa fukure nai no"
kawaisō dakara oyatsu o wake te ageru

"arigatō ōji sama
orei ni kono umi no
chīsana himitsu o
kossori oshie te age mashō"

yūyake o futari de hanbun zutsu wake aō
ato de kimi nimo oshie te ageru kono umi no suteki na himitsu

yūyake o futari de hanbun zutsu wake aō
watashi wa hiru boku wa yoru te o tsuna geba orenji no sora

----------
トワイライトプランク
----------

なにもないところで
とつぜんつまずいてなきだした
だいじょうぶ それはきっと
わるいゆうぐれのいたずらよ
はやくかえらなきゃ くらくなるまえに

すいへいせんのむこうで
あくまがにこりとわらってた
「わたしのくろいおなかに
きみたちをいれてあそぼうよ」
はやくかえらなきゃ たべられるまえに

すなはまにかくしてた ちいさなはこは
よるのやみ つつまれて もうにどとみつからない

ゆうやけをふたりで はんぶんずつわけあおう
わたしはひる ぼくはよる てをつなげばオレンジいろのそら


さんどめのかねのねは
あくまがめをさますあいず
ものほしそうなかおをして
じろりとこちらをみつめてる
わたしのおやつはあげないからね!

おなかがすいたとアクマが
とてもかなしそうなかおをした
「せかいをすべてのみこんでも
わたしのおなかはふくれないの」
かわいそうだからおやつをわけてあげる

「ありがとうおうじさま
おれいにこのうみの
ちいさなひみつを
こっそりおしえてあげましょう」

ゆうやけをふたりで はんぶんずつわけあおう
あとできみにもおしえてあげる このうみのすてきなひみつ

ゆうやけをふたりで はんぶんずつわけあおう
わたしはひる ぼくはよる てをつなげばオレンジのそら

2010/07/16

[Lyrics][Rin] Rin Rin HIGH☆MIND

2010/07/16 0

music:Nanameue P / mp3 & off vocal

*I use Macron when romanizing.

osana najimi no kimi wa
itsu no ma nika miageru yōni natte
aozora se ni suru kimi no egao ni
doki doki suru nowa naze?

kono mae me to me ga atta toki
iki ga deki nai hodo kurushi kute
ah kore tte koi nano kashira?

yatto ima ki ga tsuita!
motto sunao na kimochi de
kimi no koto o uke ire te

kimi ni ai tai kimi to hanashi tai
kimi to dekake tai
te o tsunagi tai soba ni ita
warai atte itai
kono mama futari de doko made mo
zutto ike tara ī yone!

nan daka tottemo ureshiku te
omowazu utacchau wa
kimi no koto ga suki nano
kono kimochi yo todoke!

dakedo watashi utau jishin nai noyo
hayaku tomodachi ijō ni nari tai na! (hā↓)

nichiyōbi no asa yūki o dashi te
dēto ni sasotte mita nowa ī keredo
kimi wa naze ka uwa no sora
sowa sowa shiteru no dōshite?

kaeri ni me to me o awase tara
ryōte ga watashi o tsutsumi komi
kimi no kuchibiru ga "suki da" to itta

kore tte genjitsu kashira?
ureshi kute hazukashi kute
yume nara onegai same nai de!

kimi ni ai tai kimi to hanashi tai
kimi to dekaketai
te o tsunagi tai soba ni itai
warai atte itai
kono mama futari de itsu made mo
zutto issho ni itai na!

kimi no koto ga suki dayo
kono kimochi yo hibike!

watashi totemo utau jishin tsuita yo
futari koibito dōshi de yoroshiku ne! (yattā↑)

ototoi tomodachi ni kiki mashita
kimi ga tenkōsuru ohanashi o
koe ni nara nai namida afure te

Luka: "nanka Rin kawaisō"
Miku: "sekkaku umaku itteta noni"
Len: "jā ore tachi de Rin o ōen shiyō"
Kaito・Meiko "ryōkai!"

nayana de itatte hajimara nai (ganbare Rin!)
sabishiku tatte shō ga nai (ganbare Rin!)
kon'ya wa saigo no PARTY NIGHT!
Rin to odora nai? (LET'S DANCE!)

La la la…

kimi ni tsutae tai kimi o kanji tai
kimi ni mihore tai
koe o kiki tai fure te itai
mitsume atte itai
sono mama futari de asa made mo
zutto odori tsuzuke te

La la la…

kimi ni ai tai kimi to hanashi tai
kimi to dekake tai
te o tsunagi tai soba ni itai
warai atte itai
kono mama futari de unmai no tobira o
ake temo ī none?

nandaka tottemo ureshi kute
omowazu utacchau wa
kimi no koto ga daisuki yo
kono kimochi yo todoke!

tatoe futari tōku hanare banare demo
kokoro zutto tsunagatteru yone?
sora mo michi mo tsunagatte iru kara
wtashi enkyori ren'ai ganbari masu!

----------
リンリンHIGH☆MIND
----------

幼なじみの きみは
いつのまにか 見上げるようになって
青空 背にする きみの笑顔に
ドキドキするのは なぜ?

この前 目と目があったとき
息ができないほど 苦しくて
ああ これって 恋なのかしら?

やっと今 気がついた!
もっと 素直な気持ちで
きみのことを 受け入れて

きみに逢いたい きみと話したい
きみと出かけたい
手をつなぎたい そばにいたい
笑いあっていたい
このまま 二人で どこまでも
ずっと 行けたら いいよね!

なんだか とってもうれしくて
おもわず 歌っちゃうわ
きみのことが 好きなの
この気持ちよ とどけ!

だけどわたし 歌う 自信ないのよ
早く 友達以上に なりたいな! (はぁ↓)

日曜日の朝 勇気を出して
デートに 誘ってみたのはいいけれど
きみはなぜか うわの空
そわそわしてるの どうして?

帰りに 目と目をあわせたら
両手がわたしを つつみこみ
きみの唇が「好きだ」と言った

これって 現実かしら?
うれしくて はずかしくて
夢なら お願い さめないで!

きみに逢いたい きみと話したい
きみと出かけたい
手をつなぎたい そばにいたい
笑いあっていたい
このまま 二人で いつまでも
ずっと 一緒に いたいな!

きみのことが 好きだよ
この気持ちよ ひびけ!

わたしとても 歌う自信ついたよ
二人 恋人同士で よろしくね! (やったぁ↑)

おととい 友達に 聞きました
きみが 転校する お話を
声にならない 涙 あふれて

ルカ 「何かリンかわいそう」
ミク 「折角上手くいってたのに」
レン 「じゃあ、俺達でリンを応援しよう」
KAITO・MEIKO 「了解!」

悩んでいたって始まらない (頑張れリン!)
さびしくたってしょうがない (頑張れリン!)
今夜は最後の PARTY NIGHT!
リンと踊らない? (LET'S DANCE!)

La la la…

きみに 伝えたい きみを感じたい
きみに見惚れたい
声を聴きたい 触れていたい
見つめあっていたい
そのまま 二人で朝までも
ずっと踊り続けて

La la la…

きみに逢いたい きみと話したい
きみと出かけたい
手をつなぎたい そばにいたい
笑いあっていたい
このまま 二人で 運命の扉を
開けてもいいのね?

なんだか とってもうれしくて
おもわず 歌っちゃうわ
きみのことが 大好きよ
この気持ちよ とどけ!

たとえ 二人 遠く離れ離れでも
心 ずっと つながってるよね?
空も 道も つながっているから
わたし 遠キョリレンアイ がんばります!

[Lyrics][Rin] Chinsō! / Dumb Riding!


music: Meiyokaichō P

*I use Macron when romanizing.

asa wa pan o kuwae nagara
kaban ni kētai hōtte
gakkō made wa giri giri dakedo
atashi ningen ja nai kara ī yone?

shinchō dake wa "'sukoshi dake' nobita ne"
tte itte kureta anata
keredo taisetsu na mono wa sono mama de
kawara nai no kana...

on'nanoko shite iru wa
nanda kanda de riajū shine!
mada menkyo wa nai kedo!
itsuka doraibu! demo shite mitai YO!

sono toki niwa anata ni
soba ni ite hoshī to negau no ne!
mada menkyo wa nai kedo!
mā tsukamara nakereba īja ne?
ne?

na?

uta o utau no mendō kusai!
aikawarazu oyatsu wa denai shi
betsu ni atashi ga utawa naku temo......
atashi ningen ja nai kara ī yone?

gyūnyū dake wa "erai hito" ga itteta
burando nomi tsuzuketa
keredo "taisetsu na mono" wa
sono mama de kawara nai mama...

soro soro josefīnu de!
buriosshu tabe nagara kōdō o!
mada menkyo wa nai kedo!
omoi kiri doraibu! demo shite mitai YO!

sono toki niwa anata wa
mō henpin sareta ato kamo ne
mada menkyo wa nai kedo!
mā tsukamara nakereba īja ne?
ne?

soro soro josefīnu de!
buriosshu tabe nagara kōdō o!
mada menkyo wa nai kedo!
omoi kiri doraibu! demo shite mitai YO!

sono toki niwa anata wa
mō henpin sareta ato kamo ne
mada menkyo wa nai kedo!
mā tsukamara nakereba īja ne?
ne?

----------
ちんそう!
----------

朝はパンを咥えながら
鞄にケータイ放って
学校まではギリギリだけど
アタシ人間じゃないからいいよね?

身長だけは「『少しだけ』伸びたね」
っていってくれたアナタ
けれど「大切なもの」はそのままで
変わらないのかな……

女の子しているわッ
なんだかんだでリア充●ねッ!
まだ免許はないけどッ!
いつかド・ラ・イ・ブ!でもしてみたいYO!

そのときにはアナタに
傍にいて欲しいと願うのねッ!
まだ免許はないけどッ!
まあ捕まらなければいいじゃねッ?
ねッ?

ね?

歌を唄うの面倒くさい!
相変わらずおやつは出ないし
別にアタシが唄わなくても……
アタシ人間じゃないからいいよね?

牛乳だけは「偉い人」がいってた
ブランド飲み続けた
けれど「大切なもの」は
そのままで変わらないまま…

そろそろジョセフィーヌでッ!
ブリオッシュ食べながら公道をッ!
まだ免許は無いけどッ!
思い切りド・ラ・イ・ブ!もしてみたいYO!

そのときにはアナタは
もう返品された後かもねッ?
まだ免許は無いけどッ!
まあ捕まらなければいいじゃねッ?
ねッ?

そろそろジョセフィーヌでッ!
ブリオッシュ食べながら公道をッ!
まだ免許は無いけどッ!
思い切りド・ラ・イ・ブ!もしてみたいYO!

そのときにはアナタは
もう返品された後かもねッ?
まだ免許は無いけどッ!
まあ捕まらなければいいじゃねッ?
ねッ?

2010/07/13

[Lyrics][Trans][Rin][Len] Garasu no Kutsu / Glass Slippers

2010/07/13 2

music: MyGod P

*I use Macron when romanizing.

tada noko sareta anata no omoide
kuri kaeshi yomigaeru kono kioku

ano butōkai arawareshi kimi no
te o tori odotta hi no koto o

maware sekai yo maware sekai yo
ima kono toki futari ga sekai yo
toki o wasure odore kono koi
ima kono toki futari ga jōnetsu yo

imawashiki wa
ano kane no ne ga
karisome no watashi no kono sugata
toki o wasure te odoru kono koi yo
subete o wasure te moe agaru honō

tomare sekai yo
tomare kono toki
ima kono koku
futari ga negai yo

kane no ne ga jikan o tsugetsu
ima kono toki futari ga wakare yo

tada noko sareta moeru kono koi o
maboroshi ni nita garasu no kutsu yo
sā shiro o dete
kimi o sagashi ni iku
kimi ga nokoshita kono kutsu o te ni

----------
硝子の靴
----------

ただ残された 貴女の思い出
繰り返し蘇る この記憶

あの舞踏会 あらわれし君の
手をとり 踊った 日の事を

廻れ世界よ 廻れ世界よ
今この時 二人が世界よ
時を忘れ 踊れこの恋
今この時 二人が情熱よ

忌まわしきは
あの鐘の音が
かりそめの私のこの姿
時を忘れて 踊るこの恋よ
全てを忘れて 燃え上がる炎

止まれ世界よ
止まれこの時
今この刻
二人が願いよ

鐘の音が 時間を告げつ
今この時 二人が別れよ

ただ残された 燃えるこの恋と
幻に似た 硝子の靴よ
さあ 城を出て
君を探しに行く
君が残した この靴を手に

[non singable translation] thx to lordxwillie for proofreading

The memories of moments we spent together
That's all gone for me
This sweet memory keeps coming back to me

You showed up at that ball
I took your hand and danced together on that day

The world, please go around, the world, please go around
At this particular time we are the world
Forgetting all about the time, we shall dance with this love
At this particular time we are the passion

How horrid is that bell sound
That unspells the temporary me in this beautiful dress
Forgetting all about the time, we're dancing with love
Forgetting everything, Our love blazes up

The world, please stop time
Make this moment last forever
At this moment
That's what we both wish for

The sound of the bell declared
That it's time to say goodbye for us

All that's left is this blazing love
And the glass slipper like an illusion
Now, I'm to leave the castle
To look for you
With the slipper you left in my hand

[non singable translation by 1angelette]

Just your left-behind feelings
Over and over again I relive this memory

That ball, where you were sighing
Taking your hand, I danced with you through the day

Oh turning world, oh turning world
Right now, only our world
Forgetting time, dancing in this love
Right now, only our passion

Becoming mournful from the sound of that hateful bell
My temporary position
Forgetting the time, this dancing love
Forgetting everything, this burning passion

Stop, world
Stop, time
Right now, in this second
We make a wish

The sound of the bell announces the time
Right now we bid farewell

Only the abandoned burning love
Like magic, a glass slipper
Ah, leaving the castle
I begin awaiting you
You left behind this slipper that I hold

2010/07/05

[Lyrics][Rin][Len] escapade

2010/07/05 0
music: oORaikaOo

*I use Macron when romanizing.

chansu wa ichido kiri dakara boku kara hanare nai de ite
kanojo ga ki o hīte iru ma ni nuke dasō
"anoko ga heiki ka?" da nante shinpai niwa otoba nai sa
sā mō jikan sa shizuka ni
3 2 1 ah...

bakageta riaru ni uinku nage te sayonara sa
tsure dashi te ageru junbi wa ī kai?
Come on, let's get out here!

ikenai asobi ga sugita na otte ga sukoshi ō sugiru
mā ī te wa utte aru sa sinji te
sono shita kuruma mieru darō? kanojo ga soko de matte iru
shikkari boku ni tsukamatte
3(3) 2(2) 1(1) Dive!

akumu na riaru mo suteppu fun de sayonara sa
rīdo wa makase te junbi wa ī kai?
Come on,let's get out here!

anata no koe ga kikoeta noyo
kagami no mae de nai te ita deshō?
sā dokoe demo tsure te itte age mashō
hōshū wa anata no uta wake te kure reba ī

koko kara saki wa kimi ga tsui no ikisaki kime na
sono tobira yabu reba jiyū ga mō matte iru

sā mō koko de o wakare da bokura no yakume mo koko made
mata dokoka de au koto mo aru darō
nani mo ki ni suru koto wa nai ato wa zenbu makase te oi te
furi kaerazu ni massugu susu meba ī

bakageta riaru ni uinku nage te sayonara sa
tsure dashi te ageru junbi wa ī kai?
Come on,let's get out here!

----------
escapade
----------

チャンスは一度きりだから僕から離れないでいて
彼女が気を引いている間に抜け出そう
「あの娘が平気か?」だなんて心配には及ばないさ
さあもう時間さ静かに
3 2 1 ah...

馬鹿げたリアルにウインク投げてさよならさ
連れ出してあげる準備はいいかい?
Come on,let's get out here!

いけない遊びが過ぎたな 追っ手が少し多すぎる
まあいい手は打ってあるさ 信じて
その下車見えるだろう?彼女がそこで待っている
しっかり僕につかまって
3(3) 2(2) 1(1) Dive!

悪夢なリアルもステップ踏んでさよならさ
リードは任せて準備はいいかい?
Come on,let's get out here!

あなたの声が聞こえたのよ
鏡の前で泣いていたでしょう?
さあどこへでも連れて行ってあげましょう
報酬はあなたの歌分けてくれればいい

ここから先は君が次の行き先決めな
その扉破れば自由がもう待っている

さあもうここでお別れだ 僕らの役目もここまで
またどこかで会うこともあるだろう
何も気にすることはない 後は全部任せておいて
振り返らずにまっすぐに進めばいい

馬鹿げたリアルにウインク投げてさよならさ
連れ出してあげる準備はいいかい?
Come on,let's get out here!
 
◄Design by Pocket