Showing posts with label Lyrics_Luka. Show all posts
Showing posts with label Lyrics_Luka. Show all posts
2012/02/01
[Lyrics][Trans][Luka] sleepless
2012/02/01
0
music: QVIC / mp3 *click MP3を抽出
*I use Macron when romanizing.
nemura nai machi o arui te
jibun no ibasho o sagashi temo
wakatte iru noyo anata no
ude no naka ga sono basho datte
kogoeru watashi ni kizui te
sayonara wa ikusen no negai tokashi te
kuchibiru ni oboeta anata o ubau yōni
ano hi kara mezameta omoi ga nemura nai
kono heya wa hitori no yoru niwa hirosugi te
gurasu ni kodoku o sosoi de
nomi hoshi temo kokoro mitase nai
betsu ni hitori demo heiki o
tsuyogaru senaka wa furue teru
yubiwa o hazushi te mitemo
kokoro wa anata o mada hazuse nai
ima sugu ni ai tai kimochi ga nemura nai
yubisaki ni oboeta nukumori sagasu yōni
ijiwaru na kamisama watashi wa inora nai
kono mune ni kanjiru mono dake shinji teru
furi tsuzuku ame yo namida o kakushi te
samishisa to issho ni watashi o nemurase te...
sayonara wa ikusen no negai tokashi te
kuchibiru ni oboeta anata o ubau yōni
ano hi kara mezameta omoi ga nemura nai
kono heya wa hitori no yoru niwa hirosugi te
----------
sleepless
----------
眠らない街を歩いて
自分の居場所を探しても
わかっているのよ あなたの
腕の中がその場所だって
凍える 私に気づいて
サヨナラは幾千の願い融かして
唇に覚えたあなたを奪うように
あの日から目覚めた想いが眠らない
この部屋は独りの夜には広すぎて
グラスに孤独を注いで
飲み干しても 心 満たせない
別に独りでも平気と
強がる背中は震えてる
指輪を 外してみても
心はあなたを まだ 外セナイ
今すぐに逢いたい気持ちが眠らない
指先に覚えた温もり探すように
いじわるな神様 私は祈らない
この胸に感じるモノだけ信じてる
降り続く雨よ 涙を隠して
寂しさと一緒に私を 眠らせて…
サヨナラは幾千の願い融かして
唇に覚えたあなたを奪うように
あの日から目覚めた想いが眠らない
この部屋は独りの夜には広すぎて
[non singable translation] thx to Neibaku for proofreading
I'm walking in a sleepless town
I'm looking for a place that I can be myself
I know I should be in your arms
That's the one for me
Please notice that I'm freezing
Our breakup ruined thousands of wishes I had
As if taken away the feel of you from my lips
Unable to sleepless since the day this ardent feeling woke up
This room is too big to be left alone
Even though I pour my lonliness in a glass and drink it up
I can't fulfill my heart's desire
There's nothing wrong with being alone
Even so, I'm still crying
Even though I take off the ring
I still can't forget you
I'm dying to see you so badly that I can't calm myself
My fingers remember the feel of your warmth
I don't beg merciless god
I believe only in what I feel in my heart
Continuous rains, please hide my tears
Let me sleep with lonely feelings
Our breakup ruined thousands of wishes I had
As if taken away the feel of you from my lips
Unable to sleepless since the day this ardent feeling woke up
This room is too big to be left alone
2012/01/30
[Lyrics][Trans][Luka] The Tear of the Sword
2012/01/30
0
lyrics: yucco / music: Yunimemo P / arrange: Jōnetsu P / mp3 *click 作品をダウンロード
*I use Macron when romanizing.
I was not able to go anywhere and just stood here.
You and I were dancing in the distorted world with lots of lures.
kurokutsubure yuku sekai de watashi mite ita no
kimi ga kureta mono no subete uso datta no kana
mamori tai mono ga ōki sugite
watashi subete sute te made aisuru koto wa deki nai
Believe you, trust you
watashi ga mukeru kono gin no kirisaki
kitto kimi wa tada waratteru dake
nanimo nozoma nai no deshō
We were in each world.
We had only one difference, what to protect.
I called your name again and again though I understood my voice couldn't reach you.
shitataru aka ga tsumetaku temo oreru koto wa nai
kimi no yasashisa ni kizuita nowa itsu
sono namae o shitta hi kimi no sugata wa kie te ita
Come over here and listen to me
dōka kimi ni todoku yōni to
kore ga yume dato moshimo iu nara
onegai mō same nai de ite
I believe myself, my duty.
You're an enemy. I must protect the nation and the people.
I believe myself, this is right, but..
why I'm shedding a tear...
Believe you, trust you
ima mo watashi wa ken o furui tsuzukeru
kimi ga kureta mono subete uso wa nai
kimi no moto ni ikeru yōni
You were smiling, opening your arms.
You snuggled me with your hands red.
"Believe you, trust you."
The sword was shedding a tear in my tremulous hands.
----------
The Tear of the Sword
----------
I was not able to go anywhere and just stood here.
(私 何処へも行けずに 佇んでいた)
You and I were dancing in the distorted world with lots of lures.
(仕組まれた罠と傾いた世界の中 君も私も 踊らされていた)
黒く潰れ行く世界で 私 見ていたの
君がくれたものの全て 嘘だったのかな
護りたいものが 大きすぎて
私 全て捨ててまで 愛することは出来ない
Believe you, trust you
私が向ける この銀の切先
きっと君は ただ微笑ってるだけ
何も 望まないのでしょう
We were in each world.
(ただ私達は 私達の世界があった)
We had only one difference, what to protect.
(ただ護るべきものが違うだけだった)
I called your name again and again though I understood my voice couldn't reach you.
(何度も何度も名前を呼んだ 届かないと 知りながら)
滴る赤が冷たくても 折れることはない
君の優しさに 気付いたのは何時
その名前を知った日 君の姿は 消えていた
Come over here and listen to me
どうか君に 届くようにと
これが夢だと もしもいうなら
お願い もう醒めないでいて
I believe myself, my duty.
(私は信じる。これが私の使命。)
You're an enemy. I must protect the nation and the people.
(君は敵。護るは国と民。)
I believe myself, this is right, but..
(私は信じる。これが正しいと。)
why I'm shedding a tear...
(でもどうして、涙が止まらないの?)
Believe you, trust you
今も私は 剣を振るい続ける
君がくれたもの全て 嘘はない
君の元に行けるように
You were smiling, opening your arms.
(君は微笑っていた。両手を広げていた。)
You snuggled me with your hands red.
(最期まで抱きしめてくれた。真っ赤なその手で。)
"Believe you, trust you."
(「貴方を信じてください。」)
The sword was shedding a tear in my tremulous hands.
(震える手の中で、剣の涙が落ちていた。)
[non singable translation]
Long ago there was a conflict between two countries.
Luka was a swordwoman at the Court.
One day a man came to see her as an apprentice.
She was commanded to teach him and then spent time together.
She found out he was a spy of the enemy country at one point.
Knowing his lies, she accepted as who he was.
She couldn't either capture or kill him.
However, he knew her tender grace.
That's why he didn't get away from the country soon.
He wanted her to give him punishment.
She had no choice but to kill him
because he disappeared with all the secrets of the country.
"Believe in yourself," said he.
All she had to do was to capture him.
No other way was there.
He left the last word for her.
It was a short poem.
The only and last present from him.
Lyrics translation
----------
I couldn't go anywhere else but stand there.
You and I were manipulated by sly lures,
and danced in the distorted world.
In the world becoming filled with darkness
I remembered what you had given me
Was it all lies?
What I wanted to protect was huge
----------
My country, the people and you
They were all my treasures
----------
I couldn't love you
Throwing everything away but you
"Believe in yourself, trust yourself"
Even if I point this sharp edge of my silver sword at you
I know you will just give a smile and want nothing else
Each of us had a world
Just one difference between us...what to protect
I called your name out again and again
Knowing that you couldn't hear me
Even if red drips are cold
It won't break my sword and heart
When did I notice how kind you are?
-----
You were so gentle and kind
I was always filled with that
-----
On the day I knew your real name
You had already disappeared
Come over here and listen to me
If only you could hear me...
If it were a dream
Never wake me up, please
I believe in myself.
This is my duty.
You are an enemy.
I must protect my country and the people.
I believe in myself.
This is right to do but...
Why am I crying?
"Believe in yourself, trust yourself"
I still have the sword, wielding it in my hand
No lies in what you gave me
Hoping I'll go where you are
You gave a smile with arms spread
You held me tightly with your bloody hands, right till the end
"Believe in yourself, trust yourself."
Tears of the sword in my shivering hand fell
2012/01/07
[Lyrics][Trans][Miku][Luka] Rin-chan Nau! / Rin-chan now!
2012/01/07
3
music: Owata P / lyrics: sezu / mp3 *clikc MP3を抽出 / off vocal *click 作品をダウンロード
*I use Macron when romanizing.
rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!!
rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!!
rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!!
rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!!
(^ω^≡^ω^) oh oh oh oh
rin chan o gyū gyū shitai na jita jita suru no o osae kon de gyū tte shitai na
ude kama reru nomo ari dayo kande īyo rin chan
rin chan to futari de kaimono ni iku koto ni natte
nan demo nai kao de "dēto danē" tte itte mecha kucha ni ishiki sase tai
rin chan no ribon wa kachūsha ni tusite imasu ga
asa kossori nekomimi ni suri kae te itsu kizuku kanā to omotte itara
rin chan ga dekaketa noni boku ga kizukazu
yūgata kaette kita rin chan ga nekomimi kachūsha o nigiri shime te makka na kao de niran de kita tame hansei shitai
(^ω^≡^ω^) oh oh oh oh
rin chan o chiya hoya shita
chiya hoya sare nare te nai rin chan ga kyodō fushin ni naru no o mite
sara ni chiya hoya shitai chiya hoya shitai
rin chan ga pikushibu de "kagamine rin āru jūhachi" de kensaku o kakeru no o zenryoku de soshi shitai
bōmasu kaijō dewa rin chan ni ruka kosu shite morai tai
shikashi kyōretsu na iwa kan o hassuru pettanko na mune ni muishiki ni me ga itte shimai
"mo mō kigaeru" to nige dasō to suru rin chan o hisshi ni forō shitai
(^ω^≡^ω^) oh oh oh oh
asa okiru to ikinari seichō shite ita rin chan ni
dō sesshite īka wakarazu ni shokuji chū mo kotoba sukuna ni nari
pinku no o chawan toka tsuka wase teru noga nazeka mōshiwake naku nari tai
shokugo o sara arau ne toka iware temo
"a boku ga yari masu" toka keigo ni nari tai
rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!!
rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!!
rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!!
rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!!
(^ω^≡^ω^) oh oh oh oh
rin chan ga baito kinshi nanoni meido kissa de meido san shiteru noni dekuwashi te
gikochi nai sugata o osame tai
rin chan ga itsu made tattemo keigo nanode
sono tabi ni "son'na ni kinchō shinakute īyo" "ha hai" mitai na kaiwa o maikai yari tai"
mahō shōjo ka...tte tsubuyai teru rin chan ni
"rin chan ga mahō shōjo ni nattara majikku rin dane" toka koe o kake taku te
demo kitto niga warai shika kaette konai kara gaman shitai
(^ω^≡^ω^) oh oh oh oh
tsukare te kaette kita rin chan ga sofā de tonari ni suwatte
sono mama kata ni yori kakatte nete shimai atatakaku nari tai
rin chan ga me o toji te kuchibiru o kochira ni mukeru node
shibashi dōyō shite mayotte sore o omote ni dasa nai yōni deko pin shitai
machi de deatta rin chan wa nanto megane o tsuke te ori
koe o kakeru to "fudan wa kontakuto nan dakedo ne!" to
īwake suru kedo sono megane mo niatten jan
to honshin o kuchi ni shita tokoro utsumui te mugon ni narare tai
(^ω^≡^ω^) oh oh oh oh
"zutto mae kara suki deshita" tte mēru o rin chan kara morai doki tto shitai
"uso tsukuna" to okuru to "bareta? demo kon'na mēru okureru no kimi kurai dakara sa"
tte kaette kite doki doki shita ato
"mochiron uso!" to kite nanimo shinji rare naku nari tai
rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!!
rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!!
rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!!
rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!!
rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!!
rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!!
rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!!
rin chan nau! rin chan nau!! rin chan rin chan rin chan nau!!!
----------
リンちゃんなう!
----------
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
(^ω^≡^ω^) おっおっおっおっ
リンちゃんをぎゅーぎゅーしたいな じたじたするのを押さえ込んでぎゅーってしたいな
腕噛まれるのもアリだよ 噛んでいいよ リンちゃん
リンちゃんと二人で買い物に行くことになって、
なんでもない顔で「デートだねー」って言ってめちゃくちゃに意識させたい。
リンちゃんのリボンはカチューシャについていますが、
朝、こっそり猫耳にすり替えて、いつ気づくかなーと思っていたら、
リンちゃんが出かけたのにぼくが気付かず、
夕方帰ってきたリンちゃんが猫耳カチューシャを握りしめて真っ赤な顔で睨んできたため、反省したい。
(^ω^≡^ω^) おっおっおっおっ
リンちゃんをちやほやしたい。
ちやほやされ慣れてないリンちゃんが挙動不審になるのを見て、
さらにちやほやしたい。ちやほやしたい。
リンちゃんがPixivで「鏡音リン R18」で検索をかけるのを全力で阻止したい。
ボーマス会場ではリンちゃんにルカコスしてもらいたい。
しかし、強烈な違和感を発するぺったんこな胸に無意識に目がいってしまい、
「も、もう着替えるっ」 と逃げ出そうとするリンちゃんを必死にフォローしたい。
(^ω^≡^ω^) おっおっおっおっ
朝起きるといきなり成長していたリンちゃんに、
どう接していいかわからずに食事中も言葉少なになり、
ピンクのお茶碗とか使わせてるのが何故か申し訳なくなりたい。
食後、お皿洗うねとか言われても
「あっぼくがやります!」とか敬語になりたい。
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
(^ω^≡^ω^) おっおっおっおっ
リンちゃんがバイト禁止なのにメイド喫茶でメイドさんしてるのに出くわして、
ぎこちない姿を納めたい。
リンちゃんがいつまでたっても敬語なので、
そのたびに「そんな緊張しなくていいよ」 「はっ、はい」 みたいな会話を毎回やりたい。
魔法少女か… って呟いてるリンちゃんに
「リンちゃんが魔法少女になったらマジックリンだね」とか声をかけたくて、
でもきっと苦笑いしか返ってこないから我慢したい。
(^ω^≡^ω^) おっおっおっおっ
疲れて帰ってきたリンちゃんがソファで隣に座って、
そのまま肩に寄りかかって寝てしまい、あたたかくなりたい。
リンちゃんが目を閉じて唇をこちらに向けるので、
しばし動揺して迷って、それを表に出さないように、でこぴんしたい。
町で出会ったリンちゃんはなんとメガネをつけており、
声をかけると 「普段はコンタクトなんだけどね!」 と
言い訳するけど、そのメガネも似合ってんじゃん、
と本心を口にしたところ、俯いて無言になられたい。
(^ω^≡^ω^) おっおっおっおっ
「ずっと前から好きでした」 ってメールをリンちゃんから貰い、どきっとしたい。
「嘘つくなw」と送ると 「バレた?でもこんなメール送れるのキミくらいだからさw」
って返ってきてドキドキしたあと
「もちろん嘘!」 と来て、何も信じられなくなりたい。
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
[non singable translation by animeyay]
Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!!
Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!!
Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!!
Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!!
(^ω^≡^ω^) oh oh oh oh
I want to go huggie-huggie with Rin-chan. Trembling with excitement, I want to pin her down and squeeze her in my embrace.
Of course, it's not impossible for her to bite my arm. You can bite if you want, Rin-chan!
I want to go shopping together with Rin-chan, and then, with a nonchalant expression,
say to her, "This is a date, right?", just to make her extremely conscious of it.
Rin'chan's ribbon is attached to an Alice band.
In the morning, I want to switch it with a set of cat ears, just to see how long it'll take her to notice,
but before I could notice, Rin-chan would have already gone out of the house, and when she'd finally have returned in the evening,
she'd grip her cat-ear headband in her hand and glare my way with a red face, so that I could reflect on my wrongdoing.
(^ω^≡^ω^) oh oh oh oh
I want to make Rin-chan the center of my pampering attention.
While watching Rin-chan acting nervously and suspiciously because she's not used to having others' attention,
I want to give her even more attention. I want to spoil her even more.
I want to do whatever I can to prevent Rin-chan from searching "Kagamine Rin R-18" on Pixiv.
At the event place of the VOC@LOiD M@STER, I want to have Rin-chan cosplay as Luka.
I want to subconsciously move the focus of my eyes to her out-of-place flat chest,
causing her to say "I'm changing it back." and try to run away, so that I can frantically chase after her.
(^ω^≡^ω^) oh oh oh oh
When I wake up in the morning, I want to find a suddenly more grown Rin-chan,
and I will remain quiet at my lunch table because I'll be too busy thinking about how to approach her,
and I want to feel apologetic somehow for making her use a pink bowl.
After the meal, even if she says to me that she will do the dishes,
I still want to be polite and respectful by replying "Ah, I shall do it!"
Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!!
Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!!
Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!!
Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!!
(^ω^≡^ω^) oh oh oh oh
I want to come across Rin-chan working as a maid at a maid cafe when she's supposedly disallowed from having a job,
and I want to fully enjoy her flustered and nervous reaction when she sees me.
Since Rin-chan always speaks in a formal way, whenever she does that,
I want to gear the conversation towards something on the line of "You don't need to be so tense." "Ye...Yes ma'am!"
When Rin murmurs to herself "Magical Girl, huh...?"
I want to say to her, "If Rin-chan is a magical girl, she would probably be called MagicaRin."
But since I would most likely only get a bitter smile back, I'll want to keep that thought to myself.
(^ω^≡^ω^) oh oh oh oh
When Rin-chan comes back tired and sits right next to me on the sofa,
I want to lean on her shoulder and sleep, so that I'll feel warm.
I want Rin to close her eyes and stick her lips my way,
and then I, although feeling uneasy and unsure, would try to act cool and flick her forehead.
I want to run into Rin-chan in the street when she's wearing glasses,
and I want her to say some excuses such as "I normally wear contacts, okay?!"
Then, when she's just about to speak her mind and comment on how nice her glasses actually look on her,
I want her to decide to hang her head and remain quiet.
(^ω^≡^ω^) oh oh oh oh
I want to get a text from Rin-chan that says "I've loved you for a long time." and feel startled.
After I reply "You're funny lol", and get all worked up and excited from her next text that says
"Oopsies, but you're about the only person I can send this kind of text to lol", I want to then get another text
that says "Just kidding of course!", which will make me become jaded and unable to believe anything anymore.
Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!!
Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!!
Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!!
Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!!
Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!!
Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!!
Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!!
Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!!
2012/01/06
[Lyrics][Luka][Gumi] Happy Synthesizer
2012/01/06
0
music: Easy Pop / mp3 *click MP3を抽出/ off vocal *click 作品をダウンロード
*I use Macron when romanizing.
happī shinsesaiza kimi no mune no oku made
todoku yōna merodhī kanaderu yo
hakanaku chitta awai kataomoi
warai banashi dane ima to nareba
ano hibi ga kirei ni waratteru yo
gaman suru koto dake oboe nakya ikenai no?
"otona ni natte chōdai ne?" nara naku te īyo
shira nai koto bakari shira nai nante ie naku te
"taihen o niai de" uso tsui te gomen ne
happī shinsesaiza kimi no mune no oku made
todoku yōna merodhī kanaderu yo
tsumara nai "tatemae" ya ya na koto zenbu
keshi te ageru kara kono oto de
nan no torie mo nai boku ni tada hitotsu
sukoshi dakedo dekiru koto
kokoro odoraseru kazara nai kotoba
denshion de tsutaeru yo
suki ni naru koto rikutsu nanka ja naku te
"kojitsuke" nante ira nainja nai?
jidai no sei to akirame tara soko made
fumi dasa nakucha nanimo hajimara nai
"gomen ne yoru osoku neru tokoro datta desho?"
odoroita watashi mo kake yōto siteta"
kokoro no uragawa o kusugu rare teru yōna
hikare au futari ni shiawase na oto o
happī shinsesaiza hora ne tanoshiku naru yo
namida nuguu merodhī kanaderu yo
tsuyogara naku tatte īnja nai? betsu ni
jibun ni sunao ni nareba ī
nan no torie mo nai boku ni tada hitotsu
sukoshi dakedo dekiru koto
chotto tereru yōna tanjun na kimochi
denshion de tsutaeru yo
happī shinsesaiza kimi no mune no oku made
todoku yōna merodhī kanaderu yo
tsumara nai "tatemae" ya ya na koto zenbu
keshi te ageru kara kono oto de
nan no torie mo nai boku ni tada hitotsu
sukoshi dakedo dekiru koto
kokoro odoraseru kazara nai kotoba
denshion de tsutaeru yo
happī shinsesaiza hora ne tanoshiku naru yo
namida nuguu merodhī kanaderu yo
tuyogara naku tatte īnja nai? betsu ni
jibun ni sunao ni nareba ī
nan no torie mo nai boku ni tada hitotsu
sukoshi dakedo dekiru koto
chotto tereru yōna tanjun na kimochi
denshion de tsutaeru yo
----------
ハッピーシンセサイザ
----------
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで
届くようなメロディ 奏でるよ
儚く散った淡い片思い
笑い話だね 今となれば
見る物全て 輝いて見えた
あの日々がキレイに 笑ってるよ
我慢する事だけ 覚えなきゃいけないの?
「大人になって頂戴ね?」 ならなくていいよ
知らない事ばかり 知らないなんて言えなくて
「大変お似合いで」 ウソついてゴメンね
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで
届くようなメロディ 奏でるよ
つまらない「たてまえ」や ヤな事全部
消してあげるから この音で
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
少しだけど 出来る事
心躍らせる 飾らない 言葉
電子音で伝えるよ
好きになる事 理屈なんかじゃなくて
「こじつけ」なんて いらないんじゃない?
時代のせいと 諦めたらそこまで
踏み出さなくちゃ 何も始まらない
「ゴメンね夜遅く 寝るところだったでしょ?」
「驚いた 私もかけようとしてた」
心の裏側をくすぐられてるような
惹かれあう2人に 幸せな音を
ハッピーシンセサイザ ほらね 楽しくなるよ
涙拭うメロディ 奏でるよ
強がらなくたっていいんじゃない? 別に
自分に素直になればいい
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
少しだけど 出来る事
ちょっと照れるような 単純な気持ち
電子音で伝えるよ
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで
届くようなメロディ 奏でるよ
つまらない「たてまえ」や ヤな事全部
消してあげるから この音で
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
少しだけど 出来る事
心躍らせる 飾らない 言葉
電子音で伝えるよ
ハッピーシンセサイザ ほらね 楽しくなるよ
涙拭うメロディ 奏でるよ
強がらなくたっていいんじゃない? 別に
自分に素直になればいい
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
少しだけど 出来る事
ちょっと照れるような 単純な気持ち
電子音で伝えるよ
[translyrics by uMi]
Happy Synthesizer
for you I’ll play this one-time melody
In hopes that it will one day reach deep in your heart
Remembering the fragile crush that
suddenly went out of bloom
It’s all a funny story when we look back on it now
Everything in front of us
all seemed to be so glamorous
Those days are looking at us now and sharing us a smile
Do we only get to learn the ways to hide what we really feel?
“Hurry up and please become adults”
I don’t really think we do
So many things that I didn’t know
and had no strength to admit so
“You two make a lovely pair”
Sorry to have lied
Happy Synthesizer
For you I’ll play this one-time melody
In hopes that it will one day reach deep in your heart
Think back to all the miseries and fakeness that surrounds you
I’ll make it all disappear with this song you hear
Although I have no other strengths,
and I may still be weak inside
but there is one thing I surely can do
With my electro-melody
I’ll make your heart skip a beat
with words straight from my soul
I send this to you
Falling deeply for someone is not about the why’s and if’s
you never need a “reason” to justify at all
Blaming it on time and age
If you give up then it all ends there
Nothing’s gonna happen unless you build the strength to run
“Sorry to call so late at night, I bet you were going to bed”
“I’m amazed, I was thinking of calling you just now”
For the two who feels as though their
attraction makes their hearts tickle
I will send you both a beat to wish you happiness
Happy synthesizer
See how everything’s enjoyable?
I’ll play this one-time melody to wipe away tears
Don’t go pretending you are someone stronger then who you really are
Just be true and loyal to your feelings inside
Although I have no other strengths
and I may still be weak inside
but there is one thing I surely can do
With my electro-melody
Even if it’s embarrassing
with words straight from my soul, I send this to you
Happy Synthesizer
For you I’ll play this one-time melody
In hopes that it will one day reach deep in your heart
Think back to all the downers and fakeness that surrounds you
I’ll make it all disappear with this song you hear
Although I have no other strengths
and I may still be weak inside
but there is one thing I surely can do
With my electro-melody
I’ll make your heart skip a beat
with words straight from my soul, I send this to you
Happy synthesizer
See how everything’s enjoyable
I’ll play this one-time melody to wipe away tears
Don’t go pretending you are someone stronger then who you really are
Just be true and loyal to your feelings inside
Although I have no other strengths
and I may still be weak inside
but there is one thing I surely can do
With my electro-melody
Even if it’s embarrassing
with words straight from my soul, I send this to you
2012/01/05
[Lyrics][Luka] Bye-Bye Lover
2012/01/05
0
music: samfree / mp3 & off vocal
*I use Macron when romanizing.
hanayagu machi se ni shitara
keitai o OFF ni shite
mi ageta sora hō ni fureru
ippen no yuki
yonaka made hashai deta kimi no
omokage ga wasure rare nai
sakki made issho ni ita
kimi ga kon'na ni tōi nante
Bye-Bye Lover
itoshī kimochi kure te arigatō
Bye-Bye mada koishī kimochi
demo yappari I missyou...
akiru hodo ni fure atta
te no hira poketto ire
kodomo ja nai shi
ashita kara mo yaru koro ga aru
sekai ga kon'na ni hiroi to
itsu kara ka wasure te ita yo
kimi ga inai dake de
watashi kon'na ni yowai nante
Bye-Bye Lover
itoshī kimochi zutto wasure nai
Bye-Bye demo kon'na ni namida
Ah yappari I love you...
Bye-Bye Lover fell in love...
Thank you for your loving...
----------
Bye-Bye Lover
----------
華やぐ町 背にしたら
携帯をOFFにして
見上げた空 頬に触れる
一片の雪
夜中まではしゃいでた君の
面影が忘れられない
さっきまで一緒に居た
君がこんなに遠いなんて
Bye-Bye Lover
愛しい気持ちくれてありがとう
Bye-Bye まだ恋しい気持ち
でも やっぱり I miss you...
飽きるほどに 触れ合った
手のひらポケット入れ
子供じゃないし
明日からもやることがある
世界がこんなにも広いと
いつからか忘れていたよ
君が居ないだけで
私こんなに弱いなんて
Bye-Bye Lover
愛しい気持ちずっと忘れない
Bye-Bye でもこんなに涙
Ah やっぱり I love you...
Bye-Bye Lover fell in love...
Thank you for your loving...
2011/12/29
[Lyrics][Trans][Luka] Powerless
2011/12/29
0
music: Muryoku P / mp3 & off vocal (pass: sts)
*I use Macron when romanizing.
hai iro ni somari kitta kono sekai
(I want to break this world)
yume mo kibō mo ushinatta kono sekai
(I want to break myself)
sekai wa mawari tsuzukeru
watashi no sakebi wa todoka nai
sekai wa tomara nai
nante muryoku kayowai sonzai
ochi te yuku kurayami eto
AH…
(I want to break this world)
AH…
(I want to break myself)
sekai wa mawari tsuzukeru
watashi no sakebi wa todoka nai
sekai wa tomara nai
nante muryoku na watashi
----------
Powerless
----------
灰色に染まりきったこの世界
(I want to break this world)
夢も希望も失ったこの世界
(I want to break myself)
セカイはまわりつづける
私の叫びはとどかない
セカイは止まらない
なんて無力 か弱い存在
堕ちてゆく 暗闇へと
AH…
(I want to break this world)
AH…
(I want to break myself)
セカイはまわりつづける
私の叫びはとどかない
セカイは止まらない
なんて無力な ワタシ
[non singable translation] thx to lordxwillie for proofreading
This world is deeply stained with gray
(I want to break this world)
There are no dreams or hope in this world
(I want to break myself)
The world goes round and round
Nobody can hear my screams
The world is on wheels
How powerless and feeble I am
I'm falling into the darkness
AH...
(I want to break this world)
AH...
(I want to break myself)
The world goes round and round
Nobody can hear my screams
The world is on wheels
How powerless I am
2010/10/05
[Lyrics][Trans][Luka] Corruption Garden
2010/10/05
0
music: Caz / mp3 / off vocal
*I use Macron when romanizing.
[shikō jinkaku soshite karada
tsuku rareta sorera o yosooi
giji teki na sekai de tatakai tsuzukeru
itsushika kioku saemo utagai hajime
shinjitsu wa itsuwari eto kawatta
haha ga sōde atta yōni
osoraku watashi tachi shimai mo...]
hai to kasu eikō mai oriru yami ni
somari ochiru sekijaku no karuma
urei o dai te mata tachi agaru no
sōkoku no hate ni nanimo mie naku temo
I am always alone...
taihai no furawā chimamire no memorīzu
eien ni meguri meguru yōni
dōkoku no furawā kiza mareta mizarī
nido towa kaera nai seijaku
kuri kaesu haisō saigo ni mita yume wa
owari no nai monokuro no bijon
kotae mo naku usure yuku chikai
risei saemo saihate ni shizumu
shikkoku no furawā bōkyaku no memorīzu
sai tewa chiru mizō no hana
konton no furawā kuri kaesu mizarī
hikari no kieta kono niwa de
taihai no furawā chimamire no memorīzu
eien ni meguri meguru yōni
dōkoku no furawā kiza mareta mizarī
nido towa kaera nai seijaku
owa rase te kono fuhai shita sekai no ayamachi o
Before this world is over now...
kono te ni nokotta mono wa Ash of flower...
----------
Corruption Garden
----------
[思考 人格 そして身体
作られたそれらを装い
疑似的な世界で戦い続ける
いつしか記憶さえも疑い始め
真実は偽りへと変わった
母がそうであったように
おそらく私たち姉妹も…]
灰と化す栄光 舞い降りる闇に
染まり落ちる 赤色のカルマ
憂いを抱いて また立ち上がるの
相剋(そうこく)の果てに 何も見えなくても
I am always alone...
退廃のフラワー 血塗れのメモリーズ
永遠に巡り巡る様に
慟哭(どうこく)のフラワー 刻まれたミザリー
二度とは帰らない静寂
繰り返す敗走 最後に見た夢は
終わりの無い モノクロのビジョン
答えも無く 薄れ行く誓い
理性さえも 最果てに沈む
漆黒のフラワー 忘却のメモリーズ
咲いては散る未曾有(みぞう)の花
混沌のフラワー 繰り返すミザリー
光の消えたこの庭で
退廃のフラワー 血塗れのメモリーズ
永遠に巡り巡る様に
慟哭(どうこく)のフラワー 刻まれたミザリー
二度とは帰らない静寂
終わらせて この腐敗した世界の過ちを
Before this world is over now...
この手に残った物は Ash of flower...
[non singable translation] thx to lordxwillie for proofreading
[Ideas, character, and body.
Imitating these fake things,
I keep fighting in the pseudo world.
I had begun to doubt even my own memories
and the truth changed into a lie.
Like the way Mom walked,
my sister and I will probably go the same way...]
Glory turning into ash, swooping down to the darkness
Crimson dyed karma falls
Lost in sadness, I'm still trying to get up
We're at the end of rivalry, even so nothing can be seen
I am always alone...
Decadent flowers, bloody memories
As if they would go round and round forever
Lamentation of flowers, graven miseries
Silence that will never return
Repeated routs, what I dreamed in my last dream was
A monochrome vision without end
And fading vows left unanswered
Even reason is sinking down to the farthest depths
Pitch-black flowers, memories of oblivion
Unprecedented flowers that keep blooming and dying
Flowers of chaos, repeating miseries
In this eclipsed garden
Decadent flowers, bloody memories
As if they would go round and round forever
Lamentation of flowers, graven miseries
Silence that will never return
Please lead the mistakes of this rotten world to an end
Now, before this world is gone...
What's left in my hand are the ashes of a flower...
[translyrics by kran117]
Glory has turned to ash that swoops down into darkness
Straining everything into a deep crimson karma
I'm lost in sadness, still trying to pick myself up
Though the war ended, you cannot see a single thing
I am always alone
The decaying flowers and the blood-filled memories
Just like a cycle, they keep going round and round
Lamenting of flowers and the graven miseries
It is the point of no return of our silence
Paths keep repeating, the last dream that I had was this:
A never ending monochrome dark vision
There are no answers to these fading vows of ours
Reason is sinking into the deep oblivion
The darkness of the flowers and forgotten memories
Unprecedented flowers bloom and they die
The chaotic flowers and repeating miseries
The light has turned into darkness in this garden
The decaying flowers and the blood-filled memories
Just like a cycle, they keep going round and round
Lamenting of flowers and the graven miseries
It is the point of no return of our silence
Please end the wrongs of this rotten world we're in,
Lead us to the light once again
Before this world is over now
In my hand now, the thing that's left is ash of a flower
2010/08/25
[Lyrics][Len][Luka][Gackpo] Hyaku nen Saki mo Zutto / A Hundred Years From Now On
2010/08/25
1
music: Hirofumi Shimashita / mp3
*I use Macron when romanizing.
kimi wa mada oboe teru kana ano yoru kawashita kotoba
furi kaeru noga tsurai nowa mada anata ga itoshī kara
toki no nagare ga subete o oshi nagashi te ashiato sae mo keshi te shimau no
jū nen saki mo hyaku nen saki mo zutto kono omoi dake wa kie nai de
sukoshi zutsu kuzure te yuku ari fureta kimi tono hibi
nanimo ushinai taku naku te kimi no subete o kizu tsuketa
modore nai nara semete koko ni isase te mō kore ijō hanare taku naio
jū nen saki mo hyaku nen saki mo zutto aishi tsuzukeru to chikau kara
mō nanimo motome tari shinai wa "kimi ga iru" sore dake de īno
kimi ga watashi o wasure te shimattemo kono omoi wa kie wa shinai yo
jū nen saki mo hyaku nen saki mo zutto kimi wa watashi no taisetsu na hito
toki no nagare ni subete o nomi komare te watashi no koto o miushinattemo
hyaku nen saki mo sen nen saki mo zutto aishi tsuzukeru to chikau kara
----------
百年先もずっと
----------
君はまだ覚えてるかな あの夜に交わした言葉
振り返るのが辛いのは まだあなたが愛しいから
時の流れが全てを押し流して 足跡さえも消してしまうの
十年先も 百年先もずっと この想いだけは消えないで
少しずつ崩れてゆく ありふれた君との日々
何も失いたくなくて 君の全てを傷つけた
戻れないならせめてここに居させて もうこれ以上離れたくない
十年先も 百年先もずっと 愛し続けると誓うから
もう何も求めたりしないわ 「君が居る」 それだけでいいの
君が私を忘れてしまっても この想いは消えはしないよ
十年先も 百年先もずっと 君は私の大切な人
時の流れに全てを飲み込まれて 私のことを見失っても
百年先も 千年先もずっと 愛し続けると誓うから
2010/08/19
[Lyrics][Luka] Crimson Camellia
2010/08/19
0
lyrics: Shig / music: Sweet Revenge
You are Crimson Camellia
Before the sun is rising
Dreamt to bloom beautifully and beautifully surely
But don't bloom, withered, fell, and rotted
Like a bloody fountain
Your crimes come out
As we live, so must we die
As you commit a crime, so must you received a punishment
Don't accept a stupid question
Why, yes.
You scattered...
In cold blood
(I was gonna desperately become beautiful for them)
Laughed at them
(Still, they smiled gently to me, for me, for such me)
Don't look back
(If you say "Need a punishment", you may rot me so easy)
Your many friends
(But, how will you sublime their desire instead of me)
Don't you think so
I am Crimson Camellia
Not as strong as the meaningless blood rest on my shoulders
That's why my body is red like a blood
That's why I know pain called "BLOOD"
That's why I want to lose nobody
You killed...
In cold blood
(I just obeyed common sence and order for us and them)
Laughed at them
(Moreover, no one criticized me, threatened me, kill me)
Don't look back
(Even if you say "Wrong that you did", you don't punish me)
My many friends
(So, you can sublime never ever)
"Their desire" that you say)
Don't you think so
I am Crimson Camellia
If you called "EVIL" to bleed
That's just hypocricy
And extremeness of fragileness
You and I are not permitted to violate
The rule of life
No not even all things
Wither when blooming
Fall when withering
Rot when falling
Bud when rotting
Crimson blood
(As we are born, so they bud
As we grow, so they are swelling)
Crimson blood
(As we grown up, so they bloom
As we grow old, so they wither)
Crimson blood
(As we pass out, so they fall
As we die, so they rot)
Crimson blood
(We repeat this
They repeat this too
So, I have taken one flower name)
Crimson blood
(As we are born, so they bud
As we grow, so they are swelling)
Crimson blood
(As we grown up, so they bloom
As we grow old, so they wither)
Crimson blood
(As we pass out, so they fall
As we die, so they rot)
Crimson Camellia
(Can bud with them again some other time
Please bloom together then)
My name is...
2010/08/10
[Lyrics][Luka] Motion Blur
2010/08/10
0
music: Machigerīta P
*I use Macron when romanizing.
sora moyō yume ashita toka
jitensha ni notte tōku tōku
komorebi ga atatakai na
ima
kimi to issho ni irare tara
me o toji te
akai yami de
yasashi kute
demo
zenbu nibi iro ni nattette
boku o ume tsukushi te
kagerō mitai ni hanareta
ashita kimi ga ireba
īna tte
itsumo omottari
chikai hazu nanoni
sugoku tōi
eki no nioi kusunda neiro
naki warai
doko ni itta no?
kimi boku hitori ni natte
daremo inai michi o aruku yo
kie kaketa
mahō ga toke te
uso demo
mata ne
zenbu nibi iro ni nattette
boku o ume tsukushi te
te o nobashi temo tsukame nai
miteta hikari ga kie tette
kimi mo ume tsukushi te
sayonara no kotoba nokotta
sekai ga owarō to shitemo
aishi teru hazu deshita
suki no kimochi dake de ikita
boku ga kimi o mamoru koto nante
dare ni demo dekita ne
nē kimi
kawari wa mō
mitsukari mashita ka―――
itoshi wakare negai kotae
inori kie te moshimo modori
uso de nai te soshite ie te
moto ni modori sube te asu e
----------
モーションブラー
----------
空模様、夢、明日とか。
自転車に乗って遠く、遠く。
木漏れ日が暖かいな。
いま、
きみと一緒にいられたら。
目を閉じて。
赤い闇で。
優しくて。
でも。
ぜんぶ鈍色(にびいろ)になってって、
ぼくを埋め尽くして。
陽炎みたいに離れた。
あしたきみがいれば
いいなって、
いつも思ったり。
近いはずなのに、
すごく遠い。
駅の匂い、くすんだ音色。
泣き、笑い。
どこにいったの?
きみ、ぼく、一人になって。
誰も居ない道を歩くよ。
消えかけた。
魔法が解けて。
嘘でも。
またね。
ぜんぶ鈍色(にびいろ)になってって、
ぼくを埋め尽くして。
手を伸ばしても掴めない。
見てた光が消えてって、
きみも埋め尽くして。
さよならの言葉、残った。
世界が終わろうとしても、
愛してるはずでした。
すきの気持ちだけで生きた。
ぼくがきみを
守ることなんて、
誰にでもできたね。
ねえ、きみ。
代わりはもう、
見つかりましたか―――。
いとしわかれねがいこたえ
いのりきえてもしももどり
うそでないてそしていえて
もとにもどりすべてあすへ
2010/07/17
[Lyrics][Luka] Killing Me
2010/07/17
0
music: Ryuuuu / mp3
[lyrics]
※1
I loved U so much
Boy, Do U know?
U shared things
I'd never told
But U, Boy...
Made us nothing
※2
Tellin'U
U're just killing me
No more missing me
I just want to say Good bye 2 U
No get away
Fairy tail won't last till end
U could see, Boy
Congratulation, yeah
Celebration
No imitation
Hey U!!! Get away!!!
3,2,1,0!
※2 repeat
※2 repeat
3,2,1,0!
※2 repeat
※2 repeat
※2 repeat
※1 repeat
※1 repeat
[Lyrics][Luka] secret
music: Ryuuuu / off vocal *click MP3を抽出
[lyrics]
I don't know if I am a boy
I don't know if I am a girl
I don't know when I was born
I don't know who's my mother
I don't know when I got alone
I don't know how I got mad
I don't know how I got mad
I don't think I should get back
Tell me now
that u really like the show
Tell me now
that u really want to get high
Tell me now
that u really like my style, oh
Tell u now
that u are to commit a crime
U want this
Tell me how u want it to be
My mind, heats is broken
No one else
but u was going to
understand my way
But from the day I found u babe
U falling into me
Tell me now
that u really like the show
Tell me now
that u really want to get high
Tell me now
that u really like my style, oh
Tell u now
that u are to commit a crime
U want this
Tell me how u want it to be
I don't know if I am a boy
I don't know if I am a girl
I don't know when I was born
I don't know who my mother is
I don't know when I got alone
I don't know how I got mad
I don't know how I got mad
I don't think I should get back
I don't know if I am a boy
I don't know if I am a girl
I don't know when I was born
I don't know who my mother is
I don't know when I got alone
I don't know how I got mad
I don't know how I got mad
I don't think I should get back
Tell me now
that u really like the show
Tell me now
that u really want to get high
Tell me now
that u really like my style, oh
Tell u now
that u are to commit a crime
U want this
Tell me how u want it to be
I don't know if I am a boy
I don't know if I am a girl
I don't know when I was born
I don't know who my mother is
I don't know when I got alone
I don't know how I got mad
I don't know how I got mad
I don't think I should get back
[non singable translation]
私って男の子?
それとも女の子?
いつ生まれたの?
誰がお母さん?
いつ一人ぼっちになったの?
カッとなった訳は?
カッとなった訳は?
何も知らないけど引き返そうなんて思わないわ
ねえ言って
このショーがお気に入りだって
ねえ言って
すごく気持ちよくなりたいって
ねえ言って
私のやり方が好きで仕方ないって
ねえ教えてあげる
あなた いけないことしようとしてるのよ
これが欲しいんでしょ?
どうしたいのか口にして
ズタボロの私の心
他の誰でもない
あなただけが
私をわかろうとしていた
それなのに 出会ったあの日
あなたは私に引き込まれたの
ねえ言って
このショーがお気に入りだって
ねえ言って
すごく気持ちよくなりたいって
ねえ言って
私のやり方が好きで仕方ないって
ねえ教えてあげる
あなた いけないことしようとしてるのよ
これが欲しいんでしょ?
どうしたいのか口にして
私って男の子?
それとも女の子?
いつ生まれたの?
誰がお母さん?
いつ一人ぼっちになったの?
カッとなった訳は?
カッとなった訳は?
何も知らないけど引き返そうなんて思わないわ
私って男の子?
それとも女の子?
いつ生まれたの?
誰がお母さん?
いつ一人ぼっちになったの?
カッとなった訳は?
カッとなった訳は?
何も知らないけど引き返そうなんて思わないわ
ねえ言って
このショーがお気に入りだって
ねえ言って
すごく気持ちよくなりたいって
ねえ言って
私のやり方が好きで仕方ないって
ねえ教えてあげる
あなた いけないことしようとしてるのよ
これが欲しいんでしょ?
どうしたいのか口にして
私って男の子?
それとも女の子?
いつ生まれたの?
誰がお母さん?
いつ一人ぼっちになったの?
カッとなった訳は?
カッとなった訳は?
何も知らないけど引き返そうなんて思わないわ
2010/07/05
[Lyrics][Luka] Parasite / M.I.K.U.
2010/07/05
0
music: Namakilo P
*I use Macron when romanizing.
aimai na bazu wādo
kū ni saken deru
hitobito no kinchō no ito wa
itsumo dokoka kinku shiteru
risuku mo shira zu ni
yatara te o dasu
kanashimi no supairaru wa
bokura ga "ishi" o te ni shita
ano toki masa ni hajimatta
yubikitasu na sekai wa soko made kiteru
kakugo wa dekita kana?
parasaito miku Parasite/M.I.K.U.
yoku dekita shisutemu ni karada o yudane
parasaito miku Parasite/M.I.K.U.
kangaeru koto sura shinaku natta
bokura no nozonda subarashī mirai
"kono bangō o okake ni natta o kyaku sama wa
genzai tsuka ware te ori masen
yoku o tashikame ni natte kara o kake naoshi kuda sai"
kachi kan no infurēshon
"kami" wa kamikire ni
puroguramu no shinka to tomo ni
hitobito wa taika shite iku
kajō na sekyurithī ga
komyunikēshon o tatsu
kanashimi no furakutaru wa
anata ga "hi" o oboeta
ano toki sude ni ega kare teta
gurōbaru na sekai wa tō ni kite iru
agai temo mō osoi
parasaito miku Parasite/M.I.K.U.
ishiki o ubau intāfēsu
parasaito miku Parasite/M.I.K.U.
gaman suru koto mo deki naku natta
anata no nozonda subarashī mirai
"shingō wa aka no mama desu"
yubikitasu na sekai ga chika zui te kuru
jikan mo kyori mo kie te iku
parasaito miku Parasite/M.I.K.U.
manabu koto mo shinaku natte...
parasaito miku Parasite/M.I.K.U.
utagau koto mo deki naku natte...
mijika ni iru noni
kizuka nai uta
----------
パラサイト/M.I.K.U.
----------
あいまいな バズワード
空(くう)に叫んでる
人々の 緊張の糸は
いつもどこかキンクしてる
リスクも知らずに
やたら手を出す
悲しみのスパイラルは
僕らが"石"を手にした
あの時 まさにはじまった
ユビキタスな世界はそこまできてる
覚悟はできたかな?
パラサイト/ミク Parasite/M.I.K.U.
よくできたシステムに 身体をゆだね
パラサイト/ミク Parasite/M.I.K.U.
考えることすら しなくなった
僕らの望んだすばらしい未来
「この番号をおかけになったお客様は
現在使われておりません。
よくお確かめになってからおかけ直し下さい。」
価値観の インフレーション
「神」は紙切れに
プログラムの進化とともに
人々は退化していく
過剰なセキュリティが
コミュニケーションを断つ
哀しみのフラクタルは
あなたが"火"を覚えた
あの時既に描かれてた
グローバルな世界はとうにきている
あがいてももう遅い
パラサイト/ミク Parasite/M.I.K.U.
意識を奪う インターフェース
パラサイト/ミク Parasite/M.I.K.U.
我慢することも できなくなった
あなたの望んだすばらしい未来
「信号は赤のままです。」
ユビキタスな世界が近づいてくる
時間も距離も消えていく
パラサイト/ミク Parasite/M.I.K.U.
学ぶことも しなくなって・・・
パラサイト/ミク Parasite/M.I.K.U.
疑うことも できなくなって・・・
身近に いるのに
気づかない 唄
2010/06/27
[Lyrics][Miku][Luka] Taiyō to Tsuki no Rondo / Rondo of the Sun and Moon
2010/06/27
0
music: PolyphonicBranch / off vocal 1 / off vocal 2
*I use Macron when romanizing.
mawaru mawaru futari no unmei wa
aka to ao no hono mazari au no
mitsume au nowa hikare atte iru kara desho
anata no senaka ni kesshite kie nai kizu ato o nokoshi tai
hitori nai te ita no
kono te o yogoshi temo te ni ire tai
ochiru ochiru futari no unmei wa
koroshi tai hodo itoshī anata no yokogao
moeru moeru watashi no shodo o
anata no tsumetai kuchibiru de fusai de
watashi no kokoro motto kizu tsuke te tsuyoku
nikushimi ga motto umareru yoni
so sureba kitto issho wasure nai
umare kawattemo meguri aeru no
daraku no aji o shitte shima eba mo modore nai
marude kawashita yaiba nodo ni tsuki tsuke au yoni
ushiro kara dai temo ī?
anata no yowasa o kanji tai no watashi no yowasa kanji te hoshī
shineru shineru anata no tame ni
watashi no inochi moratte kuda sai subete
kieru kieru watashi no hono wa
tsuki tsuke rareta jū de sura itoshī
kami sama o negai yo hoka niwa ira nai
nukumori o motto kogoe so yo
daki shime te motto tsuki sasaru yoni
aka to ao no hono tsumugi atte iku
anata ga yorokobu nara...tsumi sae seou wa
mawaru mawaru futari no unmei wa
saita hana wa chiri yuku sadame dakara
moe te kieta kako nante ira nai
tada koko de ima kanji te itai no
kitsuku shime te yo motto iki ga deki nai hodo
so sureba kitto wasure rare nai
taiyo to tsuki ga hikare au yoni
umare kawattemo meguri aeru no
----------
太陽と月のロンド
----------
廻る 廻る 二人の運命は
朱と蒼の炎 交ざり合うの
見つめ合うのは魅かれ合っているからでしょう
あなたの背中に決して消えない傷跡を残したい
一人泣いていたの
この手を汚しても手に入れたい
落ちる 堕ちる 二人の運命は
殺したいほど愛しい あなたの横顔
燃える 燃える 私の衝動を
あなたの冷たい唇でふさいで
私の心もっと 傷つけて強く
憎しみがもっと 生まれるように
そうすればきっと 一生忘れない
生まれ変わっても巡り逢えるの
堕落の味を知ってしまえば もう戻れない
まるで交わした刃喉に突きつけ合うように
後ろから抱いてもいい?
あなたの弱さを感じたいの 私の弱さ感じてほしい
死ねる 死ねる あなたのために
私の命もらってください 全て
消える 消える 私の炎は
突きつけられた銃ですら愛しい
神様お願いよ 他には要らない
温もりをもっと 凍えそうよ
抱きしめてもっと 突き刺さるように
朱と蒼の炎 紡ぎ逢っていく
あなたが喜ぶなら…罪さえ背負うわ
廻る 廻る 二人の運命は
咲いた華は 散り逝く定めだから
燃えて 消えた 過去なんて要らない
ただここで今 感じていたいの
きつく絞めてよもっと 息が出来ないほど
そうすればきっと 忘れられない
太陽と月が魅かれあうように
生まれ変わっても 巡り逢えるの
2010/06/25
[Lyrics][Trans][Luka] Flightless Bird
2010/06/25
1
music: Muryoku P / mp3 / off vocal
*I use Macron when romanizing.
tsubasa no oreta kimi
hisshi ni sora mi age teta
kōdai na daichi ni
kodoku na seijaku kanaderu
noizu de nuri tsubusu koto shika deki nai
sukui no michi shime seru no?
kono te ga kuroku somarō tomo boku niwa...
mō toba naku te ī yo
boku ga tsubasa o sute yō
utsuku shiki sora o kegasu yatsu o
uchi oto sō
kimi wa hitori ja nai
chi ni ashi o tsuke te boku ga mamori tsuzuke yō
kon'na nimo rifujin na sekai o boku wa...
mō toba naku te ī yo
boku ga tsubasa o sute yō
utsuku shiki sora o kegasu yatsu o
uchi oto sō
----------
Flightless Bird
----------
翼の折れた君
必死に空見上げてた
広大な大地に
孤独な静寂奏でる
ノイズで塗りつぶすことしかできない
救いの道 示せるの?
この手が黒く染まろうとも僕には…
もう飛ばなくていいよ
僕が翼を捨てよう
美しき空を汚すやつを
撃ち落とそう
君は一人じゃない
地に足をつけて僕が護り続けよう
こんなにも理不尽な世界を僕は…
もう飛ばなくていいよ
僕が翼を捨てよう
美しき空を汚すやつを
撃ち落とそう
[non singable translation] thx to Neibaku and lordxwillie
With your broken wings
You were desperately looking up at the sky
In this vast land
Lonely silence is played
There's nothing I can do but paint it out with noise
Can I demonstrate the path for a better world
Even if my hands will be stained in black...
You don't need to fly anymore
Let me cut off your wings
Those who make a mess of the beautiful sky
Shall be shot down by us
You're not alone
Staying grounded, I'll carry on protecting you
In this outrageous world I want to...
You don't need to fly anymore
Let me cut off the wings
Those who make a mess of the beautiful sky
Shall be shot by us
[Lyrics][Trans][Luka] a balance
music: Muryoku P / mp3 *click パソコンへ転送 / off vocal
*I use Macron when romanizing.
takusan no hikari o
kobosa nu yō
chīsa na tomoshibi kiri suteru
risō no sekai yume mite
subete no hikari o
tenbin ni kakeru
kakugo o chikatta nda
akaku somaru kono te
suku eba sukuu hodo
seigi no honshitsu o kaima miru
kagayaki o negau koto wa
yami o negau koto
akaku somaru kono te
suku eba sukuu hodo
seigi no honshitsu o kaima miru
kagayaki o negau koto wa
yami o negau koto ka
----------
a balance
----------
たくさんの光を
こぼさぬよう
小さな灯火切り捨てる
理想の世界夢見て
すべてのヒカリを
天秤にかける
覚悟を誓ったんだ
赤く染まるこの手
救えば救うほど
正義の本質を垣間見る
輝きを願うことは
闇を願うこと
赤く染まるこの手
救えば救うほど
正義の本質を垣間見る
輝きを願うことは
闇を願うことか
[non singable translation] thx to Neibaku and lordxwillie for proofreading
I've gained much happiness
As not to let go of it
I get rid of my small hopes
After dreaming of the ideal world
I made a vow to be ready
To weigh all the lights
My hands gets bloodier
As I save them more and more
I glimpse at the nature of justice
Wishing to shine is equivalent
To wishing for darkness
My hands gets bloodier
My hands gets bloodier
As I save them more and more
I glimpse of the nature of justice
Wishing to shine is equivalent
To wishing for darkness?
2010/06/24
[Lyrics][Luka][Len] Amaretto
2010/06/24
0
lyrics: azu / music: Shoboro P / off vocal
*I use Macron when romanizing.
chika zuki sugita kimi to boku no kyori
hanare taku temo hanare rare nai
kimi no shisen boku o tsutsumi kon de
uso nante tsuke nai wakatteru
nomi kake no amaretto ni
fureru kimi no yubi
gurasu no naka de yure te
boku mo itsuka yure te ochi teku
kikoe nai hodo chīsa na koe de kimi ga tsubuyaita
kimi no kuchibiru wa tashika ni kō itte ita yo ne
"da i su ki yo"
dakedo hontō wa nē dare o miteru no?
shiri taku nai kimi to boku no kyori
chika sō de hontō wa tōku te
kimi no shisen kizuka nai aida ni
nara nai keitai mitsume teru
nomi kake no amaretto o
kimi wa nomi hoshi te
itazura na egao shite
boku no mune ni mi o yudane teku
kikoe nai hodo chīsa na koe de kimi ga sasayaita
keredo kondo wa chanto kimi no koe kikoe te kita
"so ba ni i te"
dakedo hontō wa nē dare o omou no?
kimi wa boku no koto o "tomodachi" to iu nda kedo
boku wa sō itsu datte kimi ga suki
kimi ga suki na amaretto no imi wa shitteru no kana?
shiri tai? demo oshiete age nai himitsu dayo
kimi no hoho tsutau namida ga boku no mune o shime tsukeru
dare o kon'na ni omotte iru no? boku ja dame nano?
amai amai amaretto ga boku no nodo o atsuku shite
kimi no kami o sukoshi dake nade te sotto hanashita
sore wa ne boku ga dekiru yuiitsu no tsuyogari
2010/06/23
[LYrics][Luka] Hot Milk
2010/06/23
2
music: MeitaRocker
*I use Macron when romanizing.
kimi ga itsumo kureru myaku o utsu shawā
ame ni nureta hana wa me o toji te chō o sasou no
yake ni beto tsuku yubisaki ga yoru o naderu
ue no kuchi wa iyaga ttemo
shita no kuchi wa jōzetsu ni
watashi no hon'ne o mono gataru
kaikan wa itsuka donkan ni natte
sara ni kageki na shigeki o motomeru
rakuen ni ochiru made
kimi no shita ga nazoru watashi no sukima
zara tsuita kanshoku ni mi burui shite watashi wa ōjiru no
atsuku nie tagiru miruku ni yakedo shisō
shiroi shītsu ni koboshita yūgi no ato
ue kara mi orosu keshiki wa
son'na ni kimochi ī kashira?
kondo wa watashi ni odo rase te
futatsu no kuchi o kasane nagara
hitotsu ni toke au yume o miru
kono kyōkai sae modokashī
watashi no tobira hiraku kagi nara
hadaka no kimi wa shitte iru desho?
jirasa naku te ī kara
ima sugu
ue no kuchi ga iyaga ttemo
shita no kuchi wa jōzetsu ni
watashi no hon'ne o mono gataru
kaikan wa itsuka donkan ni natte
sara ni kageki na shigeki o motomeru
rakuen ni ochiru made
kawaita nodo ni karamu
amaku te atsui namida
----------
Hot Milk
----------
君がいつもくれる脈を打つシャワー
雨に濡れた花は目を閉じて蝶を誘うの
やけにベトつく指先が夜を撫でる
上の口は嫌がっても
下の口は饒舌に
私の本音を物語る
快感はいつか鈍感になって
さらに過激な刺激を求める
楽園に堕ちるまで
君の舌がなぞる私の隙間
ザラついた感触に身震いして私は応じるの
熱く煮え滾るミルクに火傷しそう
白いシーツに零した遊戯の痕
上から見下ろす景色は
そんなに気持ちいいかしら?
今度は私に躍らせて
二つの口を重ねながら
一つに溶け合う夢を見る
この境界さえもどかしい
私の扉開く鍵なら
裸の君は知っているでしょ?
焦らさなくて良いから
今すぐ
上の口は嫌がっても
下の口は饒舌に
私の本音を物語る
快感はいつか鈍感になって
さらに過激な刺激を求める
楽園に堕ちるまで
乾いた喉に絡む
甘くて熱い涙
2010/06/22
[Lyrics][Luka] I Miss Him
2010/06/22
0
music: Comp.T / mp3 / off vocal
I Cried
All Through The Night
Alone
In This Chilly Room
When Will The Hope Appear Like Sunrise Over Cloudy Sky?
I'm Dying
Can't You See?
The Final Chapter Is Goin' To The End
And I Don't Wanna Stay Here Ever
☆He Said
"Nobody's Foolish"
"Nobody's Perfect"
"You Just Need To Keep On Runnin', Never Say Die"
"Wherever You Go"
"Whenever You Want"
"Don't Feel Loneliness"
"I'll Be There With You"
I Tried
To Find Someone
Who Loves me
In The Silly World
Everyday And Everynight I Spend The Boring Time Alone
And I've Got
Nothin' What I Want
He Gave Me Everything, Gave Me On His Own
And I Believed A Day When My Dreams Come True
☆Repeat
Where Is He Now?
Hold Me, Touch Me
Where Is He Now?
See Me, Feel Me
☆Repeat
I Miss Him
[Lyrics][Luka] Seven Priests -Re Boot-
music: Mygod P
*I use Macron when romanizing.
shichi nin bōzu ga yatte kuru
watashi o oi kake yatte kuru
nige temo nige temo otte kuru
sono mi ga kuchi temo otte kuru
shichi nin bōzu ga yatte kita
watashi o oi kake yatte kita
uttemo uttemo otte kuru
onmi ga hate made koroshi ai
shichi nin bōzu ga yatte kuru
watashi o oi kake yatte kuru
toki wa nagare te ikutose ka
kikai no karada mote otte kuru
shichi nin bōzu ga yatte kita
watashi o oi kake yatte kita
uttemo uttemo otte kur
warai ga koboreru kowashi ai
koi ai jō subete oi te yuke
ware ra ga yuku nowa sototo michi
omae ga hoshī? imasara muri
sono mi ga oshī? naosara muri
kono tamashī dake wa dare nimo yarenu
kono karada dake de aite itasō
shichi nin bōzu ga yatte kuru
watashi o oi kake yatte kuru
sono mi ga kuchi temo otte kuru
shichi nin bōzu ga yatte kita
watashi o oi kake yatte kita
uttemo uttemo otte kuru
onmi ga hate made koroshi ai
koi ai jō subete oi te kita
ware ra ga aruku wa sototo michi
omae ga hoshī? imasara muri
sono mi ga oshī? naosara muri
kono tamashī dake wa dare nimo yarenu
kono karada dake de min'na o korosō
----------
Seven Priests -Re Boot-
----------
七人坊主がやってくる
私を追いかけやってくる
逃げても逃げても追ってくる
其の身が朽ちても追ってくる
七人坊主がやってきた
私を追いかけやってきた
討っても討っても追ってくる
御身が果てまで殺死合
七人坊主がやってくる
私を追いかけやってくる
時は流れて幾年か
機械の体もて追って来る
七人坊主がやってきた
私を追いかけやってきた
討っても討っても追ってくる
笑いがこぼれる壊仕合
恋、愛、情、すべて置いてゆけ。
我等が往くのは外々道。
お前が欲しい? 今更無理。
其の身が惜しい? 尚更無理。
この魂だけは誰にもやれぬ。
この体だけで相手致そう。。
七人坊主がやってくる
私を追いかけやってくる
逃げても逃げても追ってくる
其の身が朽ちても追ってくる
七人坊主がやってきた
私を追いかけやってきた
討っても討っても追ってくる
御身が果てまで殺死合
恋、愛、情、すべて置いてきた。
我等が歩くは外々道。
お前が欲しい? 今更無理。
其の身が惜しい? 尚更無理。
この魂だけは誰にもやれぬ。
この体だけで皆を殺そう。
Subscribe to:
Posts (Atom)