Showing posts with label Lyrics_Kaito. Show all posts
Showing posts with label Lyrics_Kaito. Show all posts
2012/01/17
[Lyrics][Trans][8 Vocaloids] Bad∞End∞Night
2012/01/17
2
music: Hitoshizuku P&Yama△ / mp3 *click MP3を抽出 / off vocal
*I use Macron when romanizing.
fukai fukai mori no oku ni mayoi konda mura no musume
iro aseta tegami o motte yoru no yakata ni tadori tsuku
bukimi na yōkan no kowareta tobira o tataku
"dareka imasen ka"
"oya oya okomari desu ka?"
"yōkoso..."
"fushigi no yakata e..."
"ocha o meshi agare♪"
min'na min'na atsumatte kyakujin wa "nebumi" sareru
"demo kōshite au nomo nanika no en"
"nara pāthī pāthī!!"
"kangei shiyō!"
"Hurry, hurrY!!"
"wain o tsui de"
"don chan don chan♪"
"kanpai shimashō"
"Are you readY??"
"junbi wa ī?"
"sā hajime yō"
kimi ga shuyaku no Crazy nighT wain katate ni share kon de
hodo yoku yoi ga mawattara tanoshiku natte kichatta?
utae odore sawagō ze yoi mo amai mo wasure tesa
ki ga kurucchau hodo ni tanoshin jae Happy☆nighT
utage kara ichiya ake "nanika" ga okashī no desu
nemutte oki te mita keredo ikkō ni asa ga konai no desu
"himitsu o..."
"oshie te ageru yo...?"
"tokei o mite goran...☆"
musume wa kowaku nari himitsu no heya ni nige komu
omotai tobira o ake tara soko wa...
"Jesus, jesuS!!"
hitsugi no yama datta
"ara ara..."
"mit shimatta ne..."
"Danger!! dangeR!!"
"kowagara nai de?♪"
"Where are you goinG??"
"doko ni iku no desu?"
"omachi nasai♥"
kimi ga shuyaku no Crazy nighT daihon dōri ni susumu no kai?
koyoi wa dōnaru? EndinG subete wa sō kimi shidai sa
sagase sagase Happy enD junban machigae tara o・wa・ri♡
True enD wa hitsugi iki? sā kon'ya mo Bad ∞ End ∞ Night?
"dōshi tara ie ni kaereru no kana?"
"butai ga owa reba..."
"kaereru deshō..."
"Happy enD no kagi wa..."
"doko ni ochi te iru no?"
"kirari to tsumetaku hikaru kagi..."
"...mītsukketa"
watashi ga shuyaku no Crazy nighT naifu katate ni share kōbe
hodo yoku furi mawashi tara... tanoshiku natte kichatta♥♡
nigero! nigero! ichimokusan ni! butai serifu mo wasure tesa
ki ga kurucchau hodo ni kowashi chae Bad ∞ End ∞ Night
kimi ga shuyaku no Crazy nighT kyasuto mo butai mo naku natte
monogatari ga owattara sā min'na de kaeri mashō ka
utae odore sawagō ze yoi mo amai mo wasure tesa
ki ga kurucchau hodo ni tanoshin jae Bad ∞ End ∞ Night
shizuka ni natta heya no naka hakushu okuru nazo no kage
"koyoi wa yoi butai deshita..."
tegami o hirotte nai te ita
----------
Bad∞End∞Night
----------
深い深い森の奥に 迷い込んだ村の娘
色あせた手紙を持って 夜の館に辿り着く
不気味な洋館の 壊れた扉を叩く
「誰かいませんか」
「おやおや、お困りですか?」
「ヨウコソ・・・」
「不思議ノ館ヘ・・・」
「お茶を召し上がれ♪」
皆々集まって 客人は「値踏み」をされる
「でも、こうして会うのも何かの縁」
「ナラ、パーティー 、パーティー!!」
「『歓迎しよう!』」
「Hurry、HurrY!!」
「ワインをついで」
「どんちゃん どんちゃん♪」
「乾杯しましょう」
「Are you readY??」
「準備はいい?」
『「さあ、始めよう」』
君が主役の Crazy nighT ワイン片手に洒落込んで
ほどよく酔いが回ったら 楽しくなってきちゃった?
歌え 踊れ 騒ごうぜ 酸いも甘いも忘れてさ
気が狂っちゃうほどに 楽しんじゃえ Happy☆nighT
宴から一夜明け 「何か」がオカシイのです
眠って起きてみたけれど 一向に朝がこないのです
「秘密ヲ・・・」
「教エテアゲルヨ・・・?」
「『時計ヲ 見テゴラン・・・☆』」
娘は怖くなり 秘密の部屋に逃げ込む
重たい扉を開けたら其処は・・・
「『Jesus、jesuS!!』」
棺の山だった
「あらあら・・・」
「見てしまったね・・・」
「Danger!! dangeR!!」
「怖がらないで?♪」
「Where are you goinG??」
「どこに行くのです?」
「「お待ちなさい♥」」
君が主役の Crazy nighT 台本どおりに進むのかい?
今宵はどうなる? EndinG 全てはそう、君次第さ
探せ 探せ Happy enD 順番間違えたら終・わ・り♡
True enD は棺行き? さあ、今夜も Bad ∞ End ∞ Night?
「どうしたら家に帰れるのかな?」
「舞台が 終われば・・・」
「帰れる でしょう・・・」
「Happy enD の鍵は・・・」
「どこに落ちているの?」
「キラリと冷たく光る鍵・・・」
「・・・みーっつっけた」
私が主役の Crazy nighT ナイフ片手にしゃれこうべ
ほどよく振り回したら・・・ 楽しくなってきちゃった♥♡
逃げろ!逃げろ!一目散に! 舞台、台詞も忘れてさ
気が狂っちゃうほどに 壊しちゃえ Bad ∞ End ∞ Night
君が主役の Crazy nighT キャストも舞台も無くなって
物語が終わったら さあ、みんなで帰りましょうか
歌え 踊れ 騒ごうぜ 酸いも甘いも忘れてさ
気が狂っちゃうほどに 楽しんじゃえ Bad ∞ End ∞ Night
静かになった部屋の中 拍手を送る謎の影
「今宵は良い舞台でした・・・」
手紙を拾って泣いていた
[translation by vgboy]
A girl from the village, lost deep, deep in the woods,
Arrives at a mansion of the night, faded letter in hand...
She knocks on the ominous manor's damaged door;
Villager: "Is anybody there?"
Butler: "My, do you need some help?"
Doll Girl: "WEL-come..."
Doll Boy: "To our WON-drous mansion..."
Maid: "Let me serve you tea! ♪"
Everyone gathers, and the guest is "appraised";
Master: "A meeting such as this, you know, must be fate!"
Doll Twins: "Then we will party! Party!!"
"Let us welcome you!"
Doll Boy: "Hurry, hurrY!!"
Butler: "Pour the wine!"
Maid: "Be merry, be festive! ♪"
Lady: "Let us give a toast!"
Doll Girl: "Are you readY??"
Mistress: "Are we, indeed?"
"Then let us begin!"
You are the lead actress in this Crazy nighT, all dressed up with a glass of wine
Once you're just drunk enough, won't you enjoy yourself so?
Sing, dance, make merry, forget what's sweet and bitter
'Til the point of madness, enjoy a Happy☆nighT!
The night after the banquet, something seemed amiss
She went to sleep and awoke, but morning never even came...
Doll Girl: "Shall WE..."
Doll Boy: "Tell you a SE-cret...?"
Doll Twins: "Take a look at the clock... ☆"
The girl became scared, and fled into a secret room
And opening the heavy door, she found...
"JesuS! JesuS!!"
A pile of coffins...
Mistress: "Oh, dear..."
Master: "So you saw it..."
Doll Boy: "DangeR!! DangeR!!
Maid: "Don't be scared, please? ♪"
Doll Girl: "Where are you goinG??"
Butler: "Where, indeed?"
"Please, wait! ♥"
You are the lead actress in this Crazy nighT - is all according to script?
What, then, of tonight? What EndinG? It's all up to you, you know...
Search, look hard for a Happy endinG, but mess up the order, and it's all over ♡
Does the True enD lie in the coffins? Ah, is it another Bad∞End∞Night?
Villager: "What can I do to get back home?"
Master/Mistress: "Once the play is over..."
Butler/Maid: "Then you shall return..."
Villager: "The key to the Happy endinG..."
Villager: "Where has it ended up?"
Villager: "That coldly-glinting key..."
Villager: "...I fooound it."
I am the lead actress in this Crazy nighT, plunging a knife into your skulls
And once I'd swung it just enough... I began to enjoy myself so... ♥♡
Run! Run! Run for your life! Forget the play and the lines!
'Til the point of madness, break apart this Bad∞End∞Night...
You are the lead actress in this Crazy nighT; the cast and the stage are all gone
And with the story over, now, shall we all leave together?
Sing, dance, make merry, forget what's sweet and bitter
'Til the point of madness, enjoy a Bad∞End∞Night!
In the now-silent room, a shadow gave a round of applause
"A good show you put on tonight..." And it picked up the letter, weeping...
2012/01/05
[Lyrics][Gackpo][Kaito][Len][Kiyoteru] Kimi ni Ae nai Natsu / Summer I Can't Meet You
2012/01/05
0
music: Pantan P / mp3 *click MP3を抽出
*I use Macron when romanizing.
mizu iro no mainichi wa
semi no koe kiki nagara kaki gōri
haruka na nyūdō gumo
asobi ni ikō jitensha koi de
teri tsukeru taiyō ni
me o hosome te bōshi kaburi naosu
omoikkishi tachi kogi de
kaze ga byun to kyū ni ton detta
ano oka no mukō wa (ah) kimi no ie de (faraway)
mie sō de mie nai (I can't get to you) ashi o tomeru
dakedo don'na ni (woo) senobi o shitemo (how can i be ther)
kimi wa tōku te (to be close to you)
dōshite mo (dōshite kon'na kimochi)
setsunaku te (iki ga kurushiku naru hodo)
"kyun" mune no oto kesu yōni (ah)
tada pedaru fumi makutte (yukō)
doko made doko made hashitte (ha ah doko made)
demo chotto (sukoshi dake sono mama de)
furi kaeru (modori tai modore naku te)
moshi gūzen mikaketa to shitemo (woo woo woo)
shiran puri surun datte kime teta
kimi ni ae nai natsu
e nikki ni kureyon de
kai teku omoide iro tori dori
fui ni fūrin chiriri
mimi o sumashi sotto me o tojiru
maiasa (ah) isogi kake komu kyōshitsu (my home room)
massaki ni sagasu yo kimi no sugata (look for secret heart)
sesuji nobashita (ah) nagai mitsu ami (I have found you now)
kimi o mitsuketa (will you be with me)
nande daro (nando mo omoi dashi te)
samishī na (tame iki o tsui te bakari)
sugu ukan de kuru kimi no egao (ha)
umaku kake nakutte (why can't I)
nando mo nando mo keshi gomu (ah ah and again)
nage dashita (akirame taku nai kedo)
enpitsu ga (kimi bakari mite iru noni)
karan korogatteku shiroi nōto (ah ha ah)
tame iki hitotsu tsui te yatto kizuku
kimi ni ai tai nda
hajimete no kimochi ni gyu tto te o nigitte
tsuyoi hizashi abita kogeru yōna omoi
doko made mo aoi sora yoko giru hikōki gumo
tadori nagara oi kake afureru ase tsutawaru
kata goshi ni yura...yureru
dōshite mo (dōshite kon'na kimochi)
setsunaku te (iki ga kurushiku naru hodo)
"kyun" mune no oto kesu yōni (ah)
sō zenryoku de hashitta (hashiru)
mō sugu mō sugu kimi eto (ha ah kimi eto)
dakedo mata (koko kara wa susume nai)
tachi domaru (kuri kaeshi tamerau dake)
aa ano oka no mukō niwa mada (ha ah ah)
fumi dasu yūki nante nai mama de
kimi ni ae nai natsu
----------
君に逢えない夏
----------
水色の毎日は
セミの声 聞きながら かき氷
遥かな 入道雲
遊びに行こう 自転車こいで
照りつける 太陽に
目を細めて 帽子かぶり直す
おもいっきし立ちこぎで
風がびゅんと急に 飛んでった
あの丘の向こうは (ah) 君の家で (faraway)
見えそうで見えない (I can't get to you) 足を止める
だけどどんなに (woo) 背伸びをしても (how can I be there)
君は遠くて (to be close to you)
どうしても (どうして こんな気持ち)
切なくて (息が苦しくなるほど)
「きゅん」 胸の音 消すように (ah)
ただペダル踏みまくって (ゆこう)
どこまでどこまで 走って (ha ah どこまで)
でもちょっと (少しだけ そのままで)
ふり返る (戻りたい戻れなくて)
もし 偶然 見かけたとしても (woo woo woo)
知らんぷりするんだって 決めてた
君に逢えない夏
絵日記にクレヨンで
描いてく 思い出 色とりどり
ふいに風鈴 チリリ
耳を澄まし そっと 目を閉じる
毎朝 (ah) 急ぎ駆け込む 教室 (my home room)
真っ先に探すよ 君の姿 (look for secret heart)
背筋伸ばした (ah) 長い三つ編み (I have found you now)
君を見つけた (will you be with me)
なんでだろ (何度も 思い出して)
寂しいな (ため息をついてばかり)
すぐ 浮かんでくる 君の笑顔 (ha)
うまく描けなくって (why can't I)
何度も何度も 消しゴム (ah ah and again)
投げ出した (あきらめたくないけど)
鉛筆が (君ばかり見ているのに)
カラン 転がってく 白いノート (ah ha ah)
ため息ひとつ ついて やっと気付く
君に逢いたいんだ
初めての気持ちに ぎゅっと手を握って
強い日差し浴びた 焦げるような 想い
どこまでも青い空 横切る 飛行機雲
辿りながら 追いかけ 溢れる汗 伝わる
肩越しに ゆら・・・ 揺れる
どうしても (どうして こんな気持ち)
切なくて (息が苦しくなるほど)
「きゅん」 胸の音 消すように (ah)
そう 全力で走った (走る)
もうすぐもうすぐ 君へと (ha ah 君へと)
だけどまた (ここからは進めない)
立ち止まる (繰り返し ためらうだけ)
ああ あの丘の向こうには まだ (ha ah ah)
踏み出す勇気なんて 無いままで
君に逢えない夏
2010/10/10
[Lyrics][Kaito] See You
2010/10/10
0
music: Shinjō P
*I use Macron when romanizing.
tada sure chigau hibi ga futsū dato omotte ita
totemo mabushi sugi te tōku ni kanji te ita
nagare sugiru sora no yōni tada toki ga sugi te
mado no soto o nozoku watashi no hitomi utsuro ni naru
todokazu...
ima wa chikaku tōku nai kyori nanimo naku suri nuke te yuku
tada sore dake no kankei de sore ga gutsū deshita
kagi ni te o nobashita mado o sukoshi hirai te
futo me no mae o miru anata wa mabushikatta
egao o miru tabi ni sukoshi zutsu tōku ni naru
zutto odayaka na komorebi o abi te me o toji tai
kono mama...
zutto zutto egao de ita anata wa sotto omotte ita nda
sashi dasu te ga totemo kowaku te
anata no te o harau
"suki da" to itte kureta kotoba wa totemo totemo ureshiku te
mō modore nai ano hibi niwa
"kuchi ni shinai de" to tsutaeta watashi no kotoba o kikazu itta
mō anata no soba niwa irare nai
sayōnara
----------
See You
----------
ただすれ違う日々が 普通だと思っていた
とても眩しすぎて 遠くに感じていた
流れ過ぎる空のように ただ時が過ぎて
窓の外をのぞく私の瞳 虚ろになる
届かず・・・
今は近く遠くない距離 何もなくすり抜けてゆく
ただ それだけの関係で それが普通でした
鍵に手を伸ばした 窓を少し開いて
ふと目の前を見る 貴方は眩しかった
笑顔を見るたびに 少しずつ 遠くになる
ずっと穏やかな木漏れ日を浴びて 目を閉じたい
このまま・・・
ずっと ずっと笑顔でいた 貴方はそっと想っていたんだ
差し出す手が とても怖くて
貴方の手を 払う
「好きだ」と言ってくれた言葉は とても とても嬉しくて
もう戻れない あの日々には
「口にしないで」と伝えた 私の言葉を聞かず言った
もう あなたの側にはいられない
さようなら
2010/09/21
[Lyrics][Trans][Kaito][Meiko] Tsugai Kogarashi / Paired Wintry Wind
2010/09/21
0
music: Shigotoshite P / mp3
*I use Macron when romanizing.
kawaita kogarashi soyo soyo to
kawaita konoha wa hira hira to
aimieru hi o machi nagara toki o kazoe aruku
tsuzuru kotonoha ni irodo rare
akaku iromeki setsuna ni odoru
momiji ichimai tenohira ni suberi
kataru wa...
yaketa kokyō ni wakare o tsuge te
konoha no te ni hikare hashiri saru
imada minu mirai eno fuan nado
kanjiru hima nado arimo sezu
kawaita konoha wa hira hira to
kawaita kogarashi soyo soyo to
tsunaida te to te o hanasa zu ni
toki o kazoe kakeru
amaneku hito no inochi seoi
sono chīsa ki te de nani o tsumugu
hon'no kasuka na hokorobi ni shinuru kono yo de
shinzuru michi o tada hitasura ni
ayumu omae no sasae to naran
kurenai no tsurugi o tazusae te
kono mi konoha to fukare te yukō
soyogu kaze to nari te
amata no iyashi to nari
ikitoshi ikeru
kono yo no mono eno oikaze to naran
kurenai ōgon ni irodo rare
yureru kigi tachi yokogiri nagara
kareha tomo ni michizure ni
kake nukeru konoha to
tsugai kogarashi
kosure sazameku konoha to tomo ni
kakeru ichijin no kaze to tomo ni
tomaru koto naku tada hashiru kawaita uta to
tsugai kogarashi
----------
番凩
----------
かわいた木枯らし そよそよと
かわいた木の葉は ひらひらと
相見える日を 待ちながら 刻を数え歩く
綴る言の葉に 彩られ
紅く色めき 刹那に踊る
紅葉一枚 手の平に滑り
語るは・・・
焼けた故郷に 別れを告げて
木の葉の手に引かれ 走り去る
未だ見ぬ未来への 不安など
感じる暇など ありもせず
かわいた木の葉は ひらひらと
かわいた木枯らし そよそよと
繋いだ手と手を 離さずに
刻を数え 翔ける
普くヒトの命 背負い
その小さき手で 何を紡ぐ
ほんの微かな 綻びに 死ぬるこの世で
信ずる道を ただひたすらに
歩むお前の 支えとならん
紅の剣を 携えて
この身 木の葉と 吹かれて行こう
戦ぐ 風となりて
数多の 癒しとなり
生きとし生ける
この世の者への 追い風とならん
紅、黄金に 彩られ
揺れる 樹々たち 横切りながら
枯れ葉 共に 道連れに
翔け抜ける 木の葉と
つがゐこがらし
擦れさざめく 木の葉と共に
翔ける 一陣の風と共に
留まる事なく 直走る かわいた唄と
つがゐこがらし
[non singable translation by blacksaingrain]
A dry wintry wind breezingly.
A dry leaf flutterlingly.
Waiting for the day when (No subject) come across
And (No subject)count times and walk.
Coloured by the gathered leaves of words [by the composed words],
(No subject) turn red and (No subject) dance in a moment.
Single deep red leaf falls in a palm of the hand and (No subject) tell
(No subject) say goodbye to the burnt birthplace,
And (No subject) is pulled by the leaf's hands, (No subject) run away.
There is no time for feeling fears for the future (No subject) haven't seen yet.
A dry leaf flutterlingly..
A dry wintry wind breezingly.
Keeping hand in hand,
(No subject) count times and run[fly].
Shouldering the lives of people all over,
what are (No subject) trying to spin with your small hands?
In this world, (No subject) can die from even a little open seam.
(No subject) will be the support for you who are intently going the way you believe.
Taking a deep red sword, I myself will be blown as a leaf and go along.
(No subject) will be a soughing wind and a heal of a lot of (No object) and be a tailwind for those all who live in this world.
Coloured with deep red and gold,
Coming across the waving trees,
Going along with the dead leaves,
The leaf and the cold wind paired up and run [fly, blow]through.
With the rustling leaf,
With a gust of the blowing[flying/running] wind,
The dry song and the wintry wind paired up,
will not stay and keep on running.
2010/08/19
[Lyrics][Trans][Kaito] Lily Bell
2010/08/19
0
music: Shinjō P
*I use Macron when romanizing.
omoi tsuzukeru
kimi kagesō
ima te ni nokoru kankaku shinjitsu? sore tomo uso?
ichiji no itami tsuki sasaru teien ni tatsu karen na josei ga
watashi no kokoro isshun de shiba rare ochi te ochi te kubi o shimeta
sō kanojo wa tekitai suru kuni no mono
(An angel face smiles to me.)
watashi wa shira nu kao de iru
(The ringing bell...began.)
tsumi o saigo ni saita me no mae o gisei ni
nozon de ita genjitsu yami ni ushinatta
Lily...
derufoi no shintaku furi haratte
shingi o motomeru hito subete o ina to minashi keshita
shittsui shita kuni wa mō kachi nashi
デルフォイの神託 振り払って
真偽を求める人 全てを否とみなし 消した
失墜した国はもう 価値無し
silent war decree nuisance
dismal fear abyss forlorn
shiroi beru ga nari hibiku eien no ai o eru
"sā wa ga mune e" hana o aibu shita rakuen ni saki kaoru
togi suma sareta yaiba wa
(Getaway, I can't die. Runaway,I can't die.)
warera ni muke te chirashi te kowashita
我らにむけて散らして壊した
(Flyaway,I can't die.My fall will be for you.)
chizome no umi ni mi o nageta ryōte ga furue furue obie te ita
(Getaway, I can't die. Runaway,I can't die.)
ryōte ga furue furue obie te ita
(Flyaway,I can't die.My fight.My destiny.)
"anata wa shitte ita hazu watashi wa doku to..."
(An angelface smiles to me.)
itami kutsū demo eranda
(The ringing bell...began.)
hitan to yoku no umi ni kaze ga fuki hajimeta
zassō o karu itami ga kie te usure te
nando mo beru ga tsugeru subete kaika shita to
saigo ni mita anata no sugata nai te ita
aishi teta
Lily...
----------
Lily Bell
----------
想い続ける
君影草 -Lily Bell-
今手に残る感覚 真実?それとも、嘘?
一時の痛み突き刺さる 庭園に立つ可憐な女性が
私の心一瞬で縛られ 落ちて 堕ちて 首を絞めた
そう、彼女は敵対する国の者
An angelface smiles to me.
(天使が私に微笑みかけてくる。)
私は知らぬ顔でいる
The ringing bell...begun.
(ベルは鳴り響きはじめた)
罪を最後に咲いた 目の前を犠牲に
望んでいた現実 闇に失った
Lily・・・
デルフォイの神託 振り払って
真偽を求める人 全てを否とみなし 消した
失墜した国はもう 価値無し
silent(沈黙) war(戦争) decree(神意) nuisance(煩累)
dismal(陰鬱) fear(恐怖) abyss(深淵) forlorn(孤独)
白いベルが鳴り響く 永遠の愛を得る
『さあ、わが胸へ』 花を愛撫した 楽園に咲き香る
研ぎ澄まされた刃は
Getaway, I can't die. Runaway,I can't die.
(逃げ出し、死ぬことは出来ない。抜け出し、死ぬことはできない。)
我らにむけて散らして壊した
Flyaway,I can't die.My fall will be for you.
(飛び立ち、死ぬことは出来ない。貴方のせいで私は落ちてゆく。)
血染めの海に身を投げた 両手が震え 震え 怯えていた
Getaway, I can't die. Runaway,I can't die.
(逃げ出し、死ぬことは出来ない。抜け出し、死ぬことはできない。)
両手が震え 震え 怯えていた
Flyaway,I can't die.My fight.My destiny.
(飛び立ち、死ぬことは出来ない。私は戦う。これが私の運命。)
『貴方は知っていた筈。私は毒と・・・』
An angelface smiles to me.
(天使が私の微笑みかけてくる。)
痛み、苦痛。でも選んだ
The ringing bell...begun.
(ベルは鳴り響きはじめた)
悲嘆と欲の海に 風が吹き始めた
雑草を狩る痛みが 消えて 薄れて
何度もベルが告げる 全て開花したと
最後に見た貴方の姿 泣いていた
愛してた
Lily・・・
[non singable translation by narumo]
I keep on thinking of you
-Lily Bell- Lily of the Valley
The feeling left now in my hands, is it truth? Or is it a lie?
Briefly pierced by pain, the lovely woman standing in the garden
Bound my heart in an instant, fallen, fallen, strangled
Yes, she is from an enemy country
An angelface smiles to me. (The angel smiles at me)
I feign ignorance
The ringing bell...begun. (The bell began to resound)
Sin bloomed in the end, in the sacrifice in front of my eyes
The reality I wished for, is lost in the darkness
Lily...
The oracle at Delphi brushed away
The man searching for truth, regarded everything as not and erased it
The forsaken country has no value now
Silent (silence) war (war) decree (divine will) nuisance (trouble)
Dismal (melancholy) war (war) abyss (abyss) forlorn (solitude)
The white bell reverberates, I earn eternal love
“Come now to my embrace” I caressed the flower that perfumes and blooms in paradise
The sharpened blades
Getaway, I can't die. Runaway, I can't die. (I can’t escape die, escape. I can’t die, slip through)
Scattered facing us, broken
Flyaway,I can't die.My fall will be for you. (I can’t die, fly away. I will fall because of you)
The bodies thrown into the bloodstained sea, both hands trembling, trembling, terrified
Getaway, I can't die. Runaway,I can't die. (I can’t escape die, escape. I can’t die, slip through)
Both hands trembling, trembling, terrified
Flyaway,I can't die.My fight.My destiny. (I can’t die, fly away. I will fight. This is my fate.)
“You should’ve known that I am poison...”
An angelface smiles to me. (The angel smiles at me)
The pain, agony. But I took a choice
The ringing bell...begun. (The bell began to resound)
Over the sea of sorrow and desire, the wind began to blow
The pain of the weed reaped vanishes, fades
Countless times the bell tells that everything is in bloom
You, as I saw for the last time, were crying
I loved you
Lily...
2010/08/06
[Lyrics][Trans][Kaito] Tsukeru yo. / I'm Gonna Wear a Condom.
2010/08/06
0
music: Sketch P / mp3 & off vocal
*I use Macron when romanizing.
itsumo no basho ni kakushi te aru hako kara nakami o tori dashi te
binīru sei no sono fukuro o nani kuwa nu kao de kiri saita
kimi wa urameshi sōni boku no kao nozoki kon de
"betsu ni shinaku te īyo?"
son'na kageki na kotoba o nage kakeru kedo
aishi teru yo taisetsu ni omotteru yo
kōkai nante "tabun" shinai kedo
otagai mada jikan kake te atatame te
wakachi aeru tame ni kyō mo "tsukeru yo"
ire tari dashi tari suru dake no tanjun sagyō o kuri kaeshi
buchi maketa ato no nuke gara o man'naka gurai de kata musubi
owara nai fuki sōji kimi wa tameiki o tsui te
"kusuri o nomeba īno?"
son'na furachi na kotoba o haki suteru kedo
"aishi teru" no tsutae kata wa sore zore de
kitto saga seba takusan aru yone
dakara ima wa bokura dake no yari kata o
machigae temo nando mo nando demo
aishi teru yo taisetsu ni omotteru yo
shōrai datte kangae te iru yo
dakara itsuka sono hi ga otozureru made
ima made dōri kore kara mo "tsukeru yo"
----------
つけるよ。
----------
いつもの場所に隠してある 箱から中身を取り出して
ビニール製のその袋を 何食わぬ顔で切り裂いた
君は恨めしそうに 僕の顔覗き込んで
「別にしなくていいよ?」
そんな過激な言葉を 投げかけるけど
愛してるよ 大切に想ってるよ
後悔なんて「たぶん」しないけど
お互いまだ 時間かけて温めて
分かち合えるために今日も 「つけるよ。」
入れたり出したりするだけの 単純作業を繰り返し
ぶちまけた後の抜け殻を 真ん中ぐらいで固結び
終わらない拭き掃除 君は溜息をついて
「薬を飲めばいいの?」
そんな不埒(ふらち)な言葉を 吐き捨てるけど
「愛してる」の 伝え方はそれぞれで
きっと探せばたくさんあるよね
だから今は 僕らだけのやり方を
間違えても 何度も何度でも
愛してるよ 大切に想ってるよ
将来だって考えているよ
だからいつか その日が訪れるまで
今まで通りこれからも 「つけるよ。」
[non singable translation by tsunyandere]
Taking one out of the box hidden in the usual place.
I rip open the plastic wrapper with an innocent look.
You look at me bitterly,
"You don't have to use one, you know?"
Though you may say extreme things like that,
I love you. You're important to me.
I probably wouldn't regret it, but.
We still need time to warm up.
So we can share today too, "I'm putting it on."
Just putting it in and pulling it out, repeating the simple process.
After I'm done, I tie it tightly around the middle.
You sigh at my endless cleaning,
"Can't I just take the pill?"
Though you may say rude things like that,
Everyone has a different way to say "I love you".
If you look, you'll probably find a lot.
So now, even if our way might be wrong,
Over and over again,
I love you. You're important to me.
I'm thinking about the future.
So until that day comes someday,
From now on, like always, "I'm putting it on."
2010/07/31
[Lyrics][Kaito][Gackpo][Hetalia] Nana Shūkan Sensō / Seven Weeks' War
2010/07/31
0
*I use Macron when romanizing.
kono o baka san ga
hangarī ya cheko wa
kenka mo shita kedo
uchi no teikoku ga
osame te itan desu
kono o baka san ga
doitsu no koto datte
yon hyaku nen hodo ichiō matome te ita nowa watashi desu
yoku iu ze itsumo toraburu okoshi te
minzoku ōku te umaku iku to demo omotten noka yo
yoku osshai sore ga watashi no ari kata desu
doitsu go ken dake kiri hanasu nante
kangae rare masen
baka itten ja nē yo
baka iwa nai de kuda sai
sore nara temē wa
doitsu kara sono te hī tara ī darō
koko ittai watashi ga matome te sashi age masu
hiraki naoru sono taido ga
ki ni iranen dayo!
nana sen man teikoku tate osame te age masu
hoka no minzoku sute rare nē nara
doitsu wa yara nē!
kono o baka san ga
anata ga son'na
doitsu o matome te hitotsu no teikoku
tate rareru to demo
kono o baka san ga
watashi wa sore nari ni
botsuraku shita kedo igen wa kenzai
mikata mo ōi desu
yoku iu ze kakumei ni honrō sare te
itaria chan kara tettai nante
chikara utagau ze
yoku osshai
hanōfā zakusen ni furare
uchi ni somui tara koritsu sase masu yo
iu koto kikina sai
baka yatten ja nē yo
kono o baka san ga
ore sama datte sono ki ni nareba
aite wa i nda ze
doitsu no kongo kimeru kaigi
sanka o shina sai
meishu zura no sono taido ga
ki ni ira nen da yo
horushutain hoshī da toka
chōshi nora nai de
renpō gun to tatakatta tte
makeru ki ga shinē!
nana shūkan sensō toka kanben negai masu
omae no furui gun wa ore no
teki ja nē nda yo
haisen go no ryōdo katsujō ōme ni mite kuda sai
doitsu no tōitsu te o hiku nara
ryōdo wa ira nē!
----------
7週間戦争 ヘタリア風
----------
この御馬鹿さんが
ハンガリーやチェコは
喧嘩もしたけど
うちの帝国が
治めていたんです
この御馬鹿さんが
ドイツのことだって
400年ほど 一応まとめていたのは 私です
よく言うぜ いつもトラブル起こして
民族多くて うまくいくとでも 思ってんのかよ
よく仰い それが私のあり方です
ドイツ語圏だけ 切り離すなんて
考えられません
馬鹿いってんじゃねぇよ
馬鹿言わないでください
それならテメェは
ドイツからその手 引いたらいいだろう
ここ一帯 わたしがまとめて差し上げます
開き直るその態度が
気に入らねんだよ!
7000万帝国たて 治めてあげます
他の民族 捨てられねぇなら
ドイツはやらねぇ!
この御馬鹿さんが
あなたがそんな
ドイツをまとめて 一つの帝国
たてられるとでも
この御馬鹿さんが
わたしはそれなりに
没落したけど 威厳は健在
味方も多いです
よく言うぜ 革命に翻弄されて
イタリアちゃんから 撤退なんて
力 疑うぜ
よく仰い
ハノーファー・ザクセンに振られ
うちに背いたら 孤立させますよ
言うこと聞きなさい
馬鹿やってんじゃねぇよ
この御馬鹿さんが
俺様だって その気になれば
(同盟)相手は居んだぜ
ドイツの今後 決める会議
参加をしなさい
盟主面の その態度が
気に入らねんだよ
ホルシュタイン欲しいだとか
調子乗らないで
連邦軍と 戦ったって
負ける気がしねぇ!
7週間戦争とか 勘弁願います
オマエの古い軍は オレの
敵じゃねえんだよ
敗戦後の 領土割譲 大目にみて下さい
ドイツの統一 手を引くなら
領土はいらねぇ!
2010/07/19
[Lyrics][Kaito][Len][Gackpo][Kiyoteru] Fukutsuryoku!! / Unbroken Power!!
2010/07/19
0
music:Pantan P / off vocal
*I use Macron when romanizing.
doko made tsuzuku no ton'neru kuraku te samuku te gen'nari sa (let us out!)
nanimo kamo dōdō meguri itsuka wa owari ga kuru no kana?
ima made dara dara yatteta dasei ni gisei no genjō o (smash it up!)
soro soro shiodoki nanja nai? katamuku fune kara ichi nuketa
hito gomi tsuki toba sare
momi kucha ni natte
iyatte hodo ashi fumare
demo taore nai fukutsuryoku!
bokura wa tobi dasu jiyū na sutairu de
sōda yo tae teru dake dewa mukuware nai
bokura no yukisaki dare nimo wakara nai
sore demo osore zu tori aezu
tsukkonde yaru doko e demo
fukutsu no chikara We never give up! (hey!)
shigoto ni umoreta jinsei hottemo hottemo tōre nai (let us throught!)
are mo kore mo tori nigashi te ira naku nattara sute neko sa
hōchi purei sono kekka wa amari ni amari no arisama de (break it down!)
genkai ippai ippai muri sugi genjitsu tōhikō
nando mo hiraku kētai
chakushin rireki ni
kimi no namae dake sagasu
mitsukara naku te nake te kuru
itsuka wa nuke dasu kimi o tsure sari tai
onegai matte te otoko o migaku kara
zettai futari de shiawase tsukamō yo
ashita mo zangyō dakeredo sukoshi demo kimi o kanji tai
iyashi no megami We will get to you! (yeah!)
oide yo kocchi ni oide
boku ga sono te hīte tōku made tsure teku
yume ja nai genjitsu no saki ni
yume o kata rase te kimi no tame sō
kitto matte iru itsuka kanau made
futari nuke dashi te doko made mo ikō yo
ī daro? sono te nigittara hanasa nai
kimi wa kanarazu shiawase ni shitai kara
hisshi ni ikiru mainichi no aima
kimi dake o dai te dai te dai te
hanatsu yo...
bokura wa tobi dasu jiyū na sutairu de
sōda yo tae teru dake dewa mukuware nai
bokura no yukisaki dare nimo wakara nai
sore demo osore zu toriaezu
tsukkon de yaru doko e demo
fukutsu no chikara We never give up! (hey!)
We never give up! (hey!)
----------
不理屈
----------
どこまで続くのトンネル 暗くて寒くてげんなりさ (let us out!)
何もかも堂々巡り いつかは終わりが来るのかな?
今までダラダラやってた 惰性に犠牲の現状を (smash it up!)
そろそろ潮時なんじゃない? 傾く船からいち抜けた
人込み 突き飛ばされ
揉みくちゃになって
嫌ってほど 足踏まれ
でも倒れない 不屈力!
僕らは 飛び出す 自由なスタイルで
そうだよ 耐えてるだけでは 報われない
僕らの行き先 誰にも分からない
それでも 恐れず とりあえず
突っ込んでやる どこへでも
不屈の力 We never give up!(hey!)
仕事に埋もれた 人生 掘っても掘っても 通れない (let us through!)
あれもこれも 取り逃がして 要らなくなったら 捨て猫さ
放置プレイ その結果は あまりにあまりの有様で (break it down!)
限界 いっぱいいっぱい 無理すぎ 現実 逃避行
何度も開く ケータイ
着信履歴に
君の名前だけ探す
見つからなくて 泣けてくる
いつかは 抜け出す 君を連れ去りたい
お願い 待ってて 男を磨くから
絶対 二人で幸せつかもうよ
明日も残業だけれど 少しでも君を感じたい
癒しの女神 We will get to you!(yeah!)
おいでよ こっちにおいで
僕がその手引いて遠くまで連れてく
夢じゃない 現実の先に
夢を語らせて君のため そう
きっと待っている いつか叶うまで
ふたり 抜け出して どこまでも行こうよ
いいだろ? その手 握ったら離さない
君は必ず 幸せにしたいから
必死に生きる 毎日の合間
君だけを抱いて抱いて抱いて
放つよ…
僕らは 飛び出す 自由なスタイルで
そうだよ 耐えてるだけでは 報われない
僕らの行き先 誰にも分からない
それでも 恐れず とりあえず
突っ込んでやる どこへでも
不屈の力 We never give up!(hey!)
We never give up!(hey!)
2010/07/16
[Lyrics][Kaito] Gekkō to Kuro / Moonlight and Black
2010/07/16
0
music: Machigerīta P
*I use Macron when romanizing.
kōrui no shizuku de nijinda
kuroku minikuku
noro wareta otogi banashi
sadame ni sainamareru karada wa
umare tsuki no mono de
nameraka na yami ni somaru jikoku
kirameku "sore" o mitsume reba mō
yoru ni kurushimu watashi no me no mae ni
itsuka no shukufuku ga
ibitsu na kaze no oto tada kanashimu mori
akai zukin
"shōjo?"
gekkō no sekai ni noro ware
minikui karada henka shite yuku nda
"omae wa watashi ga kowaku nai noka?"
hohoemu shōjo
watashi wa aishi te shimatta
aishi te shimatta
yasashī shōjo
sukoshi no shiawase na jikan
desuga watashi wa noro ware te chi ni ueta kemono
kitto itsuka wa
shōjo o kizu tsukeru darō
sōnaru mae ni
kizukare nu yōni kie te shimai mashō
gomen yo sayonara
shōjo no shiawase o negau nowa minikui kemono
noro wareta ōkami
kōrui no shizuku de nijinda
kare no egao to akai zukin to gekkō
ah
saihate no tsuki yo
----------
月光と黒
----------
紅涙の雫で滲んだ
黒く醜く
呪われたおとぎ話
宿命に嘖まれる体は、
生まれつきの物で
滑らかな闇に染まる時刻。
煌く「それ」を見つめれば、もう。
夜に苦しむ私の目の前に
いつかの祝福が。
歪な風の音、ただ悲しむ森
赤い頭巾。
「少女?」
月光の世界に呪われ、
酷い体。変化して行くんだ。
「お前は私が怖くないのか?」
微笑む少女。
私は愛してしまった。
愛してしまった。
優しい少女、
少しの幸せな時間。
ですが私は、呪われて血に飢えた獣
きっといつかは、
少女を傷つけるだろう。
そうなる前に
気づかれぬように消えてしまいましょう
ごめんよ、さよなら。
少女の幸せを願うは、醜い獣。
呪われた狼。
紅涙の雫で滲んだ
彼の笑顔と、赤い頭巾と月光。
嗚呼、
最果ての月よ
[Lyrics][Kaito] Hoshizora Ether Gazer / Starry Sky Ether Gazer
music: Machigerīta P / off vocal
*I use Macron when romanizing.
hikari no machi made dono kurai no kyori nano?
hikōsen no naka fuan dane itsu demo
hoshikuzu no sora de ukan de iru bokura wa
amagumo no aida suri nuke te ikeru no?
kira kira shiroi hoshi
kakure te nakimushi naki nureta hitomi de
"kanashī kao shinai de"
sukoshi dake de ī kara boku to waratte okure
"kie masen yōni koware masen yōni" to negawase te
gekkō────
ai iro ni somaru ukanda hoshi tachi
ishiki no soko ni fukaku nezui te iru
shiroi sekai o tada futari aru keba
te o tunai de kibō teki kansoku o
ru ru ru ru ru ru ru ────
sukoshi dake de ī kara boku to waratte okure
deatta koto kōkai nante shite nai yo
kono saki susumu tokoro mo fuan no sora darō
yasashī hikari terashi te subete oi koshi te
gekkō────
----------
星空エーテルゲイザー
----------
光の街までどのくらいの距離なの?
飛行船の中、不安だね。いつでも。
星屑の空で浮かんでいる僕らは
雨雲の間、透り抜けていけるの?
きらきら、白い星。
隠れて泣き虫、泣き濡れた瞳で。
「悲しい顔しないで。」
すこしだけでいいから、僕と笑っておくれ。
「消えませんように、壊れませんように。」と願わせて。
月光────。
あいいろにそまるうかんだほしたち
いしきのそこにふかくねづいている
しろいせかいをただふたりあるけば
てをつないできぼうてきかんそくを
る、る、る、る、る、る、る────。
すこしだけでいいから、僕と笑っておくれ。
出会った事、後悔なんてしてないよ。
この先進むところも、不安の空だろう。
優しい光照らして、総て追い越して。
月光────。
2010/07/05
[Lyrics][Kaito] Nattoku Mori no Uta / Song of the Sensible Forest
2010/07/05
0
music: Nattoku P
*I use Macron when romanizing.
yami no naka de mie nai mono ga
hikari no naka de hakkiri mieru
nattoku mori wa futsū no tokoro
ashita wa tomorrow ah nattoku
sakana wa mizu ni kotori wa sora ni
tamago ga ware te kagami ga utsuru
nattoku mori wa kichin to fu ni ochiru
asa kara ohayō ah nattoku
mimi o suma seba kikoe yasuku naru
tokei o mireba tokei mawari
nattoku mori wa kihon ni chūjitsu
kinō wa yesterday ah nattoku
doko ni aru ka shitteru hito wa shitteru
doko ni aru ka shira nai hito wa shira nai
nattoku mori wa kekkou riron teki
yoru niwa oyasumi ah nattoku
yoru niwa oyasumi ah nattoku
----------
なっとく森の歌
----------
闇の中で 見えないものが
光の中で はっきり見える
なっとく森は ふつうのところ
あしたはトゥモロー ああ納得
さかなは水に 小鳥は空に
タマゴがわれて 鏡がうつる
なっとく森は きちんと腑に落ちる
朝からおはよう ああ納得
耳をすませば 聞こえやすくなる
時計を見れば 時計まわり
なっとく森は 基本に忠実
きのうはイエスタデー ああ納得
どこにあるか 知ってる人は知ってる
どこにあるか 知らない人は知らない
なっとく森は けっこう理論的
夜にはおやすみ ああ納得
夜にはおやすみ ああ納得
2010/06/28
[Lyrics][Rin][Len] Aoi Bara no Sōgiya / Mortician with a Blue Rose
2010/06/28
0
music: mayuko
*I use Macron when romanizing.
aoi bara no sōgiya ga hitori tatazumu dabisho niwa
akaiwabara no tsuru zangai noko sareta
aoi bara no sōgiya ga mitsumeru saki no kasōba niwa
yasuku toza sareta tetsugōshi to hohoemu
iki kau tsuchikure ga waratte hanayaka ni kikazatte
ayumu saki no owari sae mo tōku me o somuke
ibara o some te nokoshita ashiato
miokuru shōjo no koe
aoi bara no sono mi ni matowari tsukase warai masu
hitoshi ku shizumi yuku katamari to miokuru tsuchikure ni sai o kou
iku sūnen to owari mo mie nu mama ni
kuri kaesu nichijō ga enen to kareru koto mo naku
hanabira ni shizumu
itoshi kimi tsuchi ni kaeri sukui o matsu
tamuke ni kazashita aoi bara sari yuku shōjo no haigo ni
ibara no neiro de aei dewa kūkyo na tsubasa o nobashi
nageki sakebi kuchi te toketa
karami motsureta ibara no tsumeato
kui komu itami mo naku
aoi bara no sono mi ni matowari tsukase musu bareta
hitoshiku shizumi yuku katamari to mioku rareru saki o waraō ka
ikusūnen to owari o sugi te
nao mo kizukazu ni kuri kaesu aware na shōjo no nakigara ni
bara no hana saita
aoi aoi bara
matowari tsukase
akai bara ibara
hosshi temo kesshite
tukame nai tsukuri mono no irodori
izure wa futatabi akai bara ni
tsutsumare warau kimi o nozomi
kizamu akagane iro no bara no hana
nagare ochiru iro made
aoi bara no sōgiya ga hitori nemuru kasōba niwa
kuchita sabi iro no bara dake ga noko sareta
----------
青い薔薇の葬儀屋
----------
青い薔薇の葬儀屋が一人佇む荼毘所には
赤茨の蔦 残骸が残された
青い薔薇の葬儀屋が見つめる先の火葬場には
易く閉ざされた鉄格子と微笑む
行き交う土塊が笑って華やかに着飾って
歩む先の終さえも遠く目を背け
茨を染めて残した足跡
見送る少女の声
青い薔薇その身に纏わりつかせ笑います
等しく沈み行く塊と見送る土塊に幸を請う
幾数年と終わりも見えぬままに
繰り返す日常が円円と枯れることもなく
花弁に沈む
愛し君土に還り巣食いを待つ
手向けに翳した青い薔薇 去り行く少女の背後に
茨の音色で喘いでは空虚な翼を伸ばし
嘆き叫び朽ちて融けた
絡み縺れた茨の爪痕
食い込む痛みもなく
青い薔薇その身に纏わりつかせ結ばれた
等しく沈み行く塊と見送られる先を笑おうか
幾数年と終わりを過ぎて
尚も気付かずに繰り返す哀れな少女の亡骸に
薔薇の花咲いた
あおいあおいばら
纏わりつかせ
あかいばらいばら
欲しても決して
掴めない作り物の色取
いずれは再び赤い薔薇に
包まれ笑う君を望み
刻む赤銅色の薔薇の花
流れ落ちる色まで
青い薔薇の葬儀屋が一人眠る火葬場には
朽ちた錆色の薔薇だけが残された
2010/06/27
[Lyrics][Kaito] Heartbeat Clocktower -Clockwork Lullaby 4-
2010/06/27
0
music: mothy / mp3 & off vocal
*I use Macron when romanizing.
tokei to no haguruma no oto
sore wa kanojo ga iki te iru akashi
kono byoshin ga tomara nu yoni
mimamoru noga "boku" no yakume
katsute no shujin butsuyoku no keshin
mizukara no tsumi wa itsu no hi ka
onore jishin o horobosu no dato
doshi te hayaku kuzuke nakatta ka
kanojo no hanshin ni ima mo nokoru minikui yakedo no ato wa
ano futari no omoide o kizan deru
kyo mo mata mayoi konda
nani mo shira nu aware na homon sha
karera mo sugu "hakaba no aruji" no
ibukuro ni osamaru koto daro
shuyaku kidori no ano "on'na no ko"
itsumo dori no wagamama zanmai
"kataware" o ushinatta samishisa
sukoshi kao ni yadoshi nagara
kodoku na otoko ga sono shi no magiwa ni tsukuri ageta
mori no oku no chīsa na eiga kan
wasure sara reta sono toki ni nari hajimeta
zenmai jikake no komori uta
"chizome no hasami" "murasaki iro no katana"
imada mezame nu karera o matsu hibi
subete no uta ga kata rareta toki ni
risokyo wa kansei suru rashī
tokei no hari ga tomaru koto wa
kanojo jishin no owari o imi suru
sabi tsuite kaketa haguruma tachi
noko sareta jikan wa nagaku nai
kodoku na otoko ga shi no magiwa ni tsukuri ageta
mori no oku no chīsa na eiga kan
kancho o tsutomeru nowa kare ga mottomo aishita
"zenmai jikake no ningyo"
kakugo wa kimeta
boku wa mizukara no hidari mune ni
sotto te o ate fukaku sashi konda...
boku no zenmai wa tokei to no haguruma to
hibiki atte soshite arata ni hajimaru monogatari
tokei no hari ga tomara nu yoni
mawari tsuzukeru noga boku no yakume
----------
ハートビート・クロックタワー
----------
時計塔の 歯車の音
それは彼女が生きている証
この秒針が止まらぬように
見守るのが「僕」の役目
かつての主人 物欲の化身
自らの罪は いつの日か
おのれ自身を滅ぼすのだと
どうして早く気付けなかったか
彼女の半身に今も残る 醜い火傷の跡は
あの二人の思い出を刻んでる
今日もまた 迷い込んだ
何も知らぬ哀れな訪問者
彼らもすぐ「墓場の主」の
胃袋に収まることだろう
主役気取りの あの「女の子」
いつも通りのわがまま三昧
「片割れ」を失ったさみしさ
少し顔に宿しながら
孤独な男がその死の間際に作り上げた
森の奥の小さな映画館
忘れ去られたその時に鳴り始めた
ぜんまい仕掛けの子守唄
「血染めの鋏」 「紫色の刀」
いまだ目覚めぬ彼らを待つ日々
全ての唄が語られたときに
理想郷は完成するらしい
時計の針が 止まることは
彼女自身の終わりを意味する
錆ついて欠けた歯車達
残された時間は長くない
孤独な男がその死の間際に作り上げた
森の奥の小さな映画館
館長を務めるのは彼が最も愛した
「ぜんまい仕掛けの人形」
覚悟は決めた
僕は自らの左胸に
そっと手を当て深く差しこんだ…
僕のぜんまいは時計塔の歯車と
響き合って そして新たに始まる物語
時計の針が止まらぬように
廻り続けるのが僕の役目
2010/06/22
[Lyrics][Miku][Kaito] Cendorillon
2010/06/22
0
lyrics: orange / music: Dios / mp3
*I use Macron when romanizing.
asa made odoru yume dake mise te
tokei no kane ga toku mahō
aimai na yubi sasou kaidan
sandan tobashi ni hane te iku
basha no naka de furue teta
mijime na furugi mekuri maware yoru no butō
mi shiranu kao sagasu sasayaku ano koe ga
nigiri shimeta yaiba tsuki tate subete o ubae to
minashigo tsudou shiro emi kamen ni egai te
itsuwari no itsukushimi sae hane de tsutsumu serafu
hai no naka de akaku toke te majiru garasu no kutsu
imasara kaeru furue te iru no
anata ga me o yaru toke
kutsu nugi odoru surōpu nuke te
nodo made nobiru yubi no saki de
sukuu shizuku kuchi zuke te
hashiru shōdō sebone nuke te iku setsuna
kane wa narasa nai de anata ni hizama zuki
mada dame to sakenda migite ga tsuki sasu sayonara
kese nai shōen o kōsui ni matou hime
tsuyoi hitomi boku no kōtta kamen goto uchi nuku
ima mo mimi ni anata no toiki ga
tsuki sasaru tōi yume
sutendo gurasu goshi hikaru tsuki ga
kimi ni kabuseta bēru
doresu hiza de sai te thiara wa nage sute te
mitsume au hitomi to hitomi ga hibana hanatsu
kodoku na tamashī ga honō age hikare au
sono namida sukue nai nara marude hitori asobi
toki yo tomare ima wa anata ni yoi shire te
yureru kodō hitotsu hitotsu o kizami tuke te tai
todomare atsuku nure uchi tsukeru takamari ni
kore ijō wa ugoke nai yo marude fearī teiru
----------
サンドリヨン
----------
朝まで踊る夢だけ見せて
時計の鐘が解く魔法
曖昧な指誘う階段
三段飛ばしに跳ねていく
馬車の中で震えてた
みじめな古着 めくり廻れ夜の舞踏
見知らぬ顔探す 囁くあの声が
握り締めた刃衝きたて すべてを奪えと
孤児(みなしご)集う城 笑み仮面に描いて
偽りの慈しみさえ 羽で包む熾天使(セラフ)
灰の中で赤く溶けて混じる硝子の靴
今更帰る震えているの
あなたが目をやる時計
靴脱ぎ踊るスロープ抜けて
喉まで伸びる指の先で
すくう雫口付けて
走る衝動 背骨抜けていく刹那
鐘は鳴らさないで あなたにひざまずき
まだダメと叫んだ右手が 突き刺すサヨナラ
消せない硝煙を香水にまとう姫
強い瞳僕の凍った 仮面ごと撃ち抜く
今も耳にあなたの吐息が
突き刺さるの遠い夢
ステンドグラスごし光る月が
君にかぶせたベール
ドレス膝で裂いて ティアラは投げ捨てて
見つめあう瞳と瞳が 火花を放つ
孤独な魂が炎あげ惹かれあう
その涙すくえないなら まるで一人遊び
時よ止まれ今は あなたに酔いしれて
揺れる鼓動一つ一つを 刻み付けてたい
とどまれ熱く濡れ 打ち付ける昂まりに
これ以上は動けないよ まるで御伽噺(フェアリィテイル)
[translyrics by TBOEandJW]
Miku:
Ahhhh~ Ahhhhhhh~
Taking your hand in advance, you and I both start to dance
Keeping to the rhythm of the ticking clock
Fingers calling to escape, telling me they cannot wait
I follow you, three at a time to keep it in the dark
Kaito:
The bitter cold from a carriage. Now you are
Both:
Dancing in clothes that will turn back into rags
And youll be you in the dawn
Dancing far away from a stranger
Someone who leads a small parade
Tying the blade under your dress to keep it safe
You feel skin against the blade
Orphans gather inside the castle
Each of their smiles hidden, gone, or fake
The wings of an angel cannot tell you the truth
Or say which path you should take
K:
The glass slipper left up on the stair
Slowly burns into ash and fades into the air
M:
Knowing you want to go home, I turn my hands into stone
Seeing this, you glance away to see the time
Kicking my glass shoes away, cant say what I want to say
My fingers slowly go up and wrap around like vines
K:
I tried to remedy her falling sadness
B:
My body feeling like electricity
I just cannot handle this
Hoping that bell will never ring
I cry out my farewell to you
With the knife in my hand, I ran through your tuxedo
I only wish that you knew
The lone prince in love with the princess
Gunpowder mixed with the scent of her perfume
My ice covered mask soon broke to a million shards
Didnt know it would be this soon
M:
I still feel his simple breath rubbing up against my skin
But that was a sad dream only once long ago
K:
The silver moon creates the shine around her lovely body
When she smiles, she really starts to glow
B:
Rip the dress, you dont need it again
Throw off your crown, its past its need
I quickly look up and connect with you with my eyes
Sparking a flame just between
You and me now forever truthful
No need to be who you dont want to be
Stopping the need to cry and, forever more,
You will always be with me
I sometimes wish that time would stand still
I want to hold this sweet moment
I want to be able to store it deep in my heart
So I know what I felt
This sensation fills me with such joy
Our deep love now can never fail
My whole body feels like its been forever change
Like in a Fairytale!
[translyrics by Neibaku]
Aaa!
Aa..
It seemed like only a dream when we danced till morning
The clock ticked away with a magic ring
Fingers calling to me to escape down the stairs
Three steps at a single time to hide the dark truth
The bitter coldness of a horse drawn carriage
Dancing with clothes that would turn back into miserable rags at night
Find a stranger with a masked face
A person who whispers softly to you.
Holding onto the hilt of your sharp blade, it will cause sadness and ruin.
Orphans gather inside the castle
Each of their faces with a fake smile
The wings of an angel don't hold the answers, they will not help you to know the truth
The glass slipper, that was left behind, slowly melts into a red flame's ashes
I see that you're trembling as you wish to return home
You take a glance at the clock tower
My dancing shoes fell down a slope as I kicked them off
My fingers slowly wrapped around his neck
I tried to remedy her falling tears
All the electrifying impulses flowing through my nerves were too much
I never want the bell to ring,
I let out a cry and said goodbye,
With my knife in hand I stabbed you violently,
Even though it was a dilemma
The princess who wears a perfume that had the scent of deadly gunpowder
My mask of ice with a flaming gaze that broke, it was too much to handle
I could still feel his breathe on my skin
But it's only a dream of long ago
The silver moon it drapes her in a shimmering glow
Then she shines like the brightest stars
Rip this dress with your running legs
You no longer need to wear your crown
A quick glance into your eyes, it sparks a flame that could warm two lonely souls
There is just no satisfaction in playing the only one who is not
Able to stop your flooded eyes from flowing for now and forever
I just wish that time would stand still
I want to savour this moment for all time
I want to be able to store it away, the sound of your beautiful beating heart
This sensation fills me with joy, this wonderful warm and wet feeling
And my whole body is immobilized
It makes me feel like I'm in a fairytale
2010/05/07
[Lyrics][Kaito] Draft
2010/05/07
0
music: Shinjō P mp3 & karaoke
*I use Macron when romanizing.
mado no soto itsumo aru ano omokage ga totsuzen kie te
hareru sora taiyōga teru yakusoku no basho de matteru
warau koe hibii teta asa nani hitotsu kawara nakatta
bokuno hoho nade te yuku kaze naite ita namida ga nagare
umaku ie nai warae nai dōshite darō?
ah wakara nai nan darō sukima kaze
kono aida made soba ni ita hazu kakaeta itami
zutto zutto kie nai
ītaku te ītaku te kaze ni nagashita
niwa ni saku shiawase no hana kaze ni yure kaori tadayou
ochi tsuka nai furue teru boku kakushi teru kokoro no dōyō
mi nareta michi ima wa totemo omoku mie te
hikage ni aru mizu tamari ga utsushita
oi tsuzuke tai koware teku ashi ibara michi o
tada tada funde iku
tsutae tai tsutae tai tachi saru mae ni
kaben ni tsutae tai kimochi nose te mita
ichimai ga todokeba to negau
"kaette kite"
----------
Draft
----------
窓の外 いつもある あの面影が突然消えて
晴れる空 太陽が 照る 約束の場所で待ってる
笑う声 響いてた 朝 何一つ 変わらなかった
僕の頬 撫でてゆく 風 泣いていた 涙が流れ
上手く言えない 笑えない どうしてだろう?
あぁ、わからない 何だろう すきま風
この間まで 側にいた筈 抱えた痛み
ずっと ずっと 消えない
言いたくて 言いたくて 風に流した
庭に咲く 幸せの花 風に揺れ 香り漂う
落ち着かない 震えてる 僕 隠してる 心の動揺
見慣れた道 今はとても 重く見えて
日陰にある 水溜りが 映した
追い続けたい 壊れてく足 茨道を
ただ ただ 踏んでいく
伝えたい 伝えたい 立ち去る前に
花弁に 伝えたい気持ち のせてみた
一枚が 届けばと 願う
「帰ってきて」
2010/03/08
[Lyrics][Kaito] Yūkoku no Fūfu / The Couple In The Evening
2010/03/08
4
lyrics & music: Seiji mp3
*I use Macron when romanizing.
toaru chīsana mura ni
shiroki kami shiroki hada otoko no kagakusha ga ita
byōjaku na kare tasukeru tsuma
tsui naru kodomo tachi to shizuka ni kurasu
kesshite yūfuku dewa nakatta kedo
shiawase dato... dangen dekiru to
waratte ita ano hi
"oboe teru?"
otoko niwa kazoku o daki shimeru
kono ude dake areba ii hoka niwa nanimo iranai to saemo
utsukushī shinku no tsuma no hitomi o nagame nagara
tada omotteta sasayaka na hito koma o
ima wa tada tasogare iro somaru heya no naka de omoi dasu
chīsaku sasayaka na shiawase no hi
hontō wa iranai kono sainō yue
kyōyō sareta kyōkō ni ude kuroku some age nageku
yagate sora wa... yami e
reikoku na ō wa kare ni takusan no inochi tachi matataku ma ni horobo seru
buki o tsukure to meiji teru ga kubi o tate ni furu koto dake wa deki nai!
kodomo o kakaeta tsuma no ude o hiki nige dashita
kiko eru ashi oto
karera ou tsurugi o... motsu ō no onna!
furi ageta kyōki wa yōsha naku otoko no subete o
kantan ni ubai tsukushi te akaku warau
hikari nakushita tsuma tsure sarareta kodomo tachi
subete kono ude to tomo ni kiri sakare nakushita
"naze kore hodo made ni oi komare ubaware neba naranu noka..."
hikui koe de otoko wa ii hanatsu...
"tsugi wa boku ga ubau mazu wa ude tsugi ni hikari"
"soshite subete no hito bito no shiawase ubai saru"
kokoro no naka ni dare moga motsu wa ah maga maga shiki kuroki mon
nikushimi to ikari o fūjita sore o ichido ake reba mō modore nai...
himei o agete kuzure saru mon yasashiki kare wa mō inai
umi dasu aka wa tsuma no hitomi no iro ando sae shita kyōki no michi suji
michi yuku mono kara ude o me o mogi tori mizukara no karada ni
shiro o someru aka
subete o ubatta sokoku o horoboshi
nao mo tomaranu nikushimi mote amasu
tasogare doki furari arawareru shiro to aka no wakaki danjo ni
"chīsana kodomo o shiri masen ka?" to
kikareta naraba sore wa ka no fūfu
otoko no ude wa mamono no yō ni
tsume ga nagaku ōkī surudoi te
ima nao ude to me o mogi nagara
haikai o shi tsuzukete iru rashī...
----------
夕刻の夫婦
----------
とある小さな村に
白き髪 白き肌 男の科学者がいた
病弱な 彼 助ける妻
対なる子供たちと 静かに暮らす
決して裕福では なかったけど
幸せだと… 断言 出来ると
笑っていたあの日
「覚えてる?」
男には家族を抱き締める
この腕だけあればいい 他には何もいらないとさえも
美しい深紅の妻の瞳を眺めながら
唯 思ってた ささやかな一コマを
今は唯 黄昏色染まる部屋の中で思い出す
小さくささやかな幸せの日
本当はいらないこの才能 故
強要された凶行に 腕黒く染め上げ嘆く
やがて空は… 闇へ
冷酷な王は彼に 沢山の命たち 瞬く間に滅ぼせる
武器を作れと命じてるが 首を縦に振ること だけは出来ない!
子供を抱えた 妻の腕を引き 逃げ出した
聞こえる 足音
彼ら追う 剣を… 持つ王の盲信者<女>!
振り上げた凶器は 容赦なく男の全てを
簡単に 奪い尽くして 紅く嗤う
光り失くした妻 連れ去られた子供たち
全てこの腕と共に 切り裂かれ 失くした
「何故これほどまでに 追い込まれ 奪われねばならぬのか…」
低い声で男は言い放つ…
「次は僕が奪う まずは腕 次に光」
「そして全ての人々の幸せ 奪い去る」
心の中に誰もが持つは 嗚呼 禍々しき 黒き門
憎しみと怒りを封じたそれを 一度開ければ もう戻れない…
悲鳴を上げて崩れ去る門 優しき彼は もういない
生み出す紅は妻の瞳の色 安堵さえした 狂気の道筋
道行く者から 腕を眼をもぎ取り 自らの体に
白を染める 紅
全てを奪った 祖国を滅ぼし
なおも止まらぬ 憎しみ持て余す
黄昏時 ふらり現れる 白と赤の若き男女に
「小さな子供を 知りませんか?」と
訊かれたならば それは彼の夫婦
男の腕は 魔物の様に
爪が長く 大きい 鋭い手
今なお腕と眼をもぎながら
徘徊をし続けているらしい・・・
2010/02/14
[Lyrics][Kaito] Ura Omote Errors / Two-Faced Errors
2010/02/14
0
lyrics: Shītake music: wowaka
*I use Macron when romanizing.
ii koto zukume no yume kara sameta disk no aki memory wa
virus to iu etai no shire nai mono ni oka sarete shimai mashite sore kara wa
dōshi yōmo naku futatsu ni saketa system bōgyo o
seigyo suru dake no security soft tōsai shite iru hazu mo nai node
aimai na taigai no innocent na keikoku on o buchi maketa kono hako no naka
dōnika kōnika kansen keiro o kakunin suru medama o hoshigatte iru
dōshite zukume no mainichi sōshite āshite kōshite sayonara genjitsu
gamen ni chokushi to genjitsu tōhi no hyōri ittai na kono windows
dokoka ni zip ga nai kana nante net jōno jibun ni tou yo
jimon jitō jimon tatō tamon tatō gugure kasu aaaa
tada honnō teki ni fun jatte demo ii tai kototte nai nde
otoshite hiraite aeide ten nimo noboreru ki ni natte
dōnimo kōnimo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo
ima sugu link e tobi konde ike
ayashī mail hirai chatte~
mō virus ni yarare chatte~
kojin jōhō torare chatte~
dōsurya iino maji owata
don don virus fue chatte~
mi shiranu exe mo fue chatte~
kyōfu ni furue agacchatte yo
a inai a inai
mō bura kura o fun jatte~
tairyō ni mado ga fue chatte~
kabe gami toka kae rare chatte~
click shitemo ugoka nai
nanika o insuko sare chatte~
system file kesare chatte~
mō ao gamen de icchatte yo!
nai nai data ga hitotsu mo nai
----------
裏表エラーズ
----------
良いこと尽くめ の夢から覚めたディスクの空きメモリは,
Virusという得体の知れないものに侵されてしまいまして,それからは。
どうしようもなく2つに裂けたシステム防御を
制御するだけのセキュリティソフト搭載しているはずもないので
曖昧な大概のイノセントな警告音をぶちまけたこの箱の中
どうにかこうにか感染経路を確認する目玉を欲しがっている
どうして尽くめ の毎日 そうしてああしてこうしてサヨナラ現実
画面に直視と現実逃避の表裏一体なこのWindows
どこかにzipがないかな,なんてネット上の自分に問うよ。
自問自答,自問他答,他問他答ググレカス,ああああ
ただ本能的に踏んじゃって,でも言いたいことって無いんで,
落として,開いて,喘いで,天にも昇れる気になって,
どうにもこうにも二進(にっち)も三進(さっち)もあっちもこっちも
今すぐリンクへ飛び込んでいけ。
怪しいメール開いちゃってー
もーウイルスに犯られちゃってー
個人情報取られちゃってー
どうすりゃいいのマジオワタ
どんどんウィルス増えちゃってー
見知らぬexeも増えちゃってー
恐怖に震え上がっちゃってよ
あいないあいない
もーブラクラを踏んじゃってー
大量に窓が増えちゃってー
壁紙とか変えられちゃってー
クリックしても動かない
何かをインスコされちゃってー
システムファイル消されちゃってー
もう青画面で逝っちゃってよ!
ない ない データが一つもない
[translyrics by 1angelette]
(“I’m – in – love!”)
After I had woken up from a dream full of good things, yes/What exactly went through my mind then?
I am invaded by this thing called love of incomprehensible nature, and so after that, what happened was, ah
What could I possibly have done for there was a split in two – inside of my heart
It’s just that I thought this capacity for control shouldn’t exist the way it does, though it is real, yes
Ambiguously usually innocent sentiments of ours were so carelessly thrown out/into this debate like leaves
My magpie eyes want to affirm the location, just to know, is that/so much for me to want from you, right?
Why in the world are you filling the days with all that stuff and this stuff and sayonara baby
Reality is something I have to face and to flee, they’re inextricably linked within my heart
Is there somewhere in this world that thinks this upside down me is an okay thing yet?
Answer myself, someone else answers, we answer each other and AAAAH!
I just felt the whole thing instinctively, but I don’t want to say anything yet
Oh, it hurts; just like that; oh god yes; it feels like I’m going to heaven
Where is it in that place second time third time and that time and this time, I don’t know
Right now I want to fly there rapidly, yes, go!
I’m gonna fall in love more today
My midriff’s gonna expand today
I’m overwhelmed by your intense taste
We’re nothing but life-sized two faces!
You tied me up a threatening way
Images on the retina, eh?
Fall in love one more time today
Oh, I want you too – die!
After I had woken up from a dream full of hateful things/What exactly went through my mind then?
I am invaded by this thing called love of incomprehensible nature, and so after that, what happened was, ah
What could I possibly have done for there was a split in two – inside of my heart
This isn’t exactly something I can raise a LIMITER to control through I really wish I could
Usually ambiguous innocent catastrophes could be so aroused somehow; impregnation through ego
My selfish hands want to affirm the location, just to know, is that/so much for me to want, just some knowledge
Why in the world are you filling the days with all that stuff and this stuff and sayonara baby
Reality is something I have to face and to flee, they’re inextricably linked within my heart
Is there somewhere in this world that thinks this upside down me is an okay thing yet?
Answer myself, someone else answers, we answer each other and AAAAH!
I just felt the whole thing instinctively, but I don’t want to say anything yet
Oh, it hurts; just like that; oh god yes; it feels like I’m going to heaven
Where is it in that place second time third time and that time and this time, I don’t know
Right now I want to fly there rapidly, yes, go!
I hated it all in a blind way
I’m gonna go out with him today
Why do I have to do what you say
Wait until we’re life-sized two faces
I invited you tonight, stay
Together we randomly sang
Fall in love one more time today
Oh, it’s love, love, lies!
I’m gonna fall in love more today
My midriff’s gonna expand today
I’m overwhelmed by your intense taste
We’re nothing but life-sized two faces!
You tied me up a threatening way
Images on the retina, eh?
Fall in love one more time today
It’s love love love love LIES
2010/02/08
[Lyrics][Kaito][Miku] Tsumi no Tsuki / The Sinful Moon
2010/02/08
0
lyrics & music: Machigerīta P karaoke
*I use Macron when romanizing.
kubi moto ni kakaru kuroi toiki
hakugin ni hikaru sono knife
shōjo wa toraware no hime to naru
zujō karawa chandelier no ame
aka iro ni somaru oni asobi no
hitomi ga kōru hodo no kyōfu
nige madou usagi tachi no atama
yubi saki de kaki mazete yarō
kurayami no naka――――
ah dare mo mitsuke tewa kurenai
sukoshi zutsu chikazuite kuru ashi oto ni obie
te no naru hō made oi kakete kuru
tsumi no tsuki
sā itsuwari no kamen o kamutte
ima shi ni yuku dake no ashita e
shinjitsu o tsuge yō
hakugin no knife ni utsuru
uso de katame rareta sekai yo
"musū ni ugomeku tsumi o
mitsumete yurushi o koe"
"demo yuru sare nai no deshō?"
"sōsa"
ah nani mo mitsukari wa shinai
nanatsu kazoeta ato ni matsu naraku no yami e to
oroka na shōjo o
tsuki oto shite shimaōka?
yokubō to uso ni kuwareta mono ni
ima sabaki o kudasu
yurushi o koō tomo toki wa modora nai
eien no kurushimi o kono shōjo ni
----------
罪の月
----------
首元にかかる黒い吐息
白銀に光るそのナイフ。
少女は囚われの姫となる。
頭上からはシャンデリアの雨。
赤色に染まる鬼遊びの
瞳が凍るほどの恐怖。
逃げ惑う兎たちの頭
指先で掻き混ぜてやろう。
暗闇の中――――。
嗚呼、誰も見つけては紅。
少しずつ近づいてくる足音に怯え
手の鳴る方まで追いかけてくる
罪ノ月。
さあ、偽りの仮面を被って。
今、死に逝くだけの明日へ
真実を告げよう。
白銀のナイフに映る
嘘で固められた世界よ。
男「無数に蠢(うごめ)く罪を
見つめて赦(ゆる)しを乞え」
少女「でも、許されないのでしょう?」
男「そうさ。」
嗚呼、何も見つかりはしない。
七つ数えた後に待つ奈落の闇へと
愚かな少女を
突き落としてしまおうか?
欲望と嘘に食われた者に
今、裁きを下す。
赦しを乞おうとも時は戻らない
永遠の苦しみをこの少女に。
2010/01/21
[Lyrics][Kaito] Gyakuzai Kōshin Kyoku / Mortal Crime March
2010/01/21
0
lyrics & music: Machigerīta P karaoke
*I use Macron when romanizing.
futari no kōshin aruite parade
kokuhaku sareta mono wa eien ka?
kanbi no kotoba o kōtai de hai te
kasōba ni kizuita suna zukuri no shiro
sabita yoru ni nari hibiku hoshizora de o nemuri nasai
ari fureta haru o fumi mitsuketa kara
tsuzuka nai shiawase mo ima dake no shiawase ka
kore dake no shiawase o hanataba ni syō
sore dake no shiawase tabane tara
naku sanu yōni hitsugi ni shimaō
soshite kakusō dare nimo ubaware nai yōni
tae ma naku tsuzuita sōretsu wa
yatto asoko de togireru yō desu
uso no namida de wakare o tsugeru toki niwa
sono te de moya sōka
odayaka na setsujō kyōchū no kanjō
kasaneta kokoro no taion ka
furi tsumori masu wa ichiji no jinsei
kōmai na risō ni kōkai to
tsukai furushi sute rareta gangu no yōni
moteasobi yogorete shima eba mata atarashī mono o
nando demo kuri kaesu itsu made mo tsuzuku darō
kagiri ga aru no naraba mō sugu owaru yo
kore dake no jikan o muda ni shitemo
mata motomete shimau noga hito de
karu hazumi no kotoba de okimari no serifu o hai teru
kore hodo no kutsū no naka de sae mo mada motomete shimau yōda
atama no naka ni hiraita tada no chīsa na kizu demo
ōkiku hirai te mise te!
mata hitotsu uso o tsuku kono kuchi wa
hito o itsuwaru koto o shira nu
o mitōshi no sono kao
sugu ni kuzure saru yōna mono darō
susumi tsuzuke te iru byōshin ni
inori o sasage mata parade
futari dake no kōshin
itsuka wa san nin me ga araware
mata mo kuri kaesu yo
----------
逆罪行進曲
----------
二人の行進、歩いてパレヱド。
告白された物は永遠か?
甘美の言葉を交代で吐いて
火葬場に築いた砂作りの城。
錆びた夜に、鳴り響く星空でお眠りなさひ。
有り触れた春を踏み→見つけたから。
続かない幸せも、今だけの幸せか。
これだけの幸せを花束にしやう。
それだけの幸せ束ねたら
無くさぬやうに柩にしまおう。
そして隠さう 誰にも奪われ無ぁいやうに。
絶え間なく続いた葬列は
やっとあすこで途切れるやうです。
嘘の涙で別れを告げる時には
その手で燃やさうか。
穏やかな切情 胸中の感情。
重ねた心の体温か。
降り積もりますは、一時の人生。
高邁な理想に後悔、と。
使い古し 捨てられた 玩具のやうに
弄び 汚れてしまえば また新しい物を。
何度でも繰り返す いつまでも続くだらう。
限りがあるのならば もぉすぐ終わるよ。
これだけの時間を無駄にしても
また求めてしまうのが人で。
軽はずみの言葉で 御決まりの台詞を囁ぁいてる。
これほどの苦痛の中でさえも まだ求めてしまうやうだ。
頭の中に開いた たゞの小さな傷でも
大きく開いて 見せて!
またひとつ嘘を吐くこの口は
人を偽る事を知らぬ。
お見通しのその顔
すぐに崩れ去るやうな物だらう。
進み続けてゐる秒針に
祈りを捧げまたパレヱド。
ふたりだけの行進
いつかは三人目が現れ
またも繰り返すよ。
2010/01/19
[Lyrics][Hetalia][Kaito] Irohanihoheto - The Most Powerful Country on Earth -
2010/01/19
0
*I use Macron when romanizing.
iro ha nihohe to!
ohatsu ni ome ni kakari masu
watakushi nihon to mōshi masu
hi no izuru kuni no na no moto
hinomaru kakagete yuki masu yuki masu
zenshin zenrei no ki o koko ni tagi rasete
yari ga furō to kono kuni o mamori nukimasu
koyoi koso wa hotobashiru seigi to
kyō mo asu mo tomedo naku
minagiru nihon no soko jikara goran kuda sai
kono chijō de saijō no shima o
okuni no tame ni tsukuri masu
tatta hitotsu no kono kyokutō nihon!
kokumin e sasage masu
gyokai rui naraba kita e
niku mo tabe taku te minami e
tayumanu shoku eno kodawari
getemono datte ike masu bimi desu
kokon tōzai no rekishi wa umi yori fukaku
renmen to tsuranaru bunka o itonami mashō
ichi o shitte tō o tsukuri dasu
otaku kishitsu wa kokumin sei
ude ni yori o kake ma kaizō
jitsu ni sumima sen
kono chijō de saikyō no kaosu
shinbutsu kirisuto iri midare
amaterasu datte hiki komori sakoku!
toki wa yagate ugoki dasu
ninja samurai sushi sumō fuji yama
chiyo ni yachiyo ni toki ga sugi yukeba
iro wa nioedo chiri nuru o
nagareru kisetsu mo utsukushiku ah kanji masu
kono chijō de saikō no kuni o
kono mi ni kakete tsukuri masu
tatta hitotsu no kono kyokutō nihon!
anata sama e sasage masu
iroha
iro ha nihohe to!
----------
いろはにほへと~地上最強のクニ~
----------
いろはにほへと!
お初にお目にかかります
わたくし日本と申します
日のいずる国の名のもと
日の丸掲げてゆきます ゆきます
全身全霊の 気をここにたぎらせて
槍が降ろうと この国を守り抜きます
今宵こそはほとばしる正義と
今日も明日もとめどなく
みなぎる日本の底力 ご覧ください
この地上で最上の島を
お国のためにつくります
たったひとつのこの極東 に・ほ・ん!
国民へ 捧げます
魚介類ならば北へ
肉も食べたくて南へ
たゆまぬ食へのこだわり
ゲテモノだっていけます 美味です
古今東西の 歴史は海より深く
連綿と連なる 文化を営みましょう
一を知って十を作り出す
オタク気質は国民性
腕によりをかけ魔改造
実にすみません
この地上で最強のカオス
神仏キリスト 入り乱れ
天照だって引きこもり さ・こ・く!
時はやがて 動き出す
にんじゃ さむらい すし すもう ふじやま
千代に八千代に 時が過ぎゆけば
色は匂えど散りぬるを
流れる季節も美しく ああ 感じます
この地上で最高の国を
この身にかけてつくります
たった一つのこの極東 に・ほ・ん!
あなた様へ 捧げます
いろはにほへと!
tags
Hetalia,
Lyrics_Kaito,
Vocaloid_Kaito
Subscribe to:
Posts (Atom)