About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.
Showing posts with label Author_DATEKEN. Show all posts
Showing posts with label Author_DATEKEN. Show all posts

2010/06/17

[Lyrics][Miku] Cardioid

2010/06/17 0

music: DATEKEN mp3 / karaoke

*I use Macron when romanizing.

mune no oku kara yobi kakeru yōni
shizuka ni
kikoe te kuru

mune no naka kara toi kakeru yōni
yama nai
kokoro no koe

shimai kon de
kakushi te
sore demo mata

kitai shite
uragi rare te
sore demo mada

futatsu no ring ga egaki dasu kiseki
watashi no omoi ga cardioid egaku

futatsu no ring ga ori nasu kiseki
watashi no omoi ga cardioid egaku

nomi kon de
oshi koroshi te
sore demo mata

negatte
kanawa naku te
sire demo mada

futari no link ga egaki dasu kiseki
watashi no omoi ga cardioid egaku

futari no sync ga ori nasu kiseki
watashi no omoi ga cardioid egaku

mune no naka kara toi kakeru yōni
yama nai
kokoro no koe

----------
Cardioid
----------

胸の奥から呼びかけるように
静かに
聴こえてくる

胸の中から問いかけるように
止まない
こころのこえ

しまいこんで
かくして
それでもまた

きたいして
うらぎられて
それでもまだ

二つの ring が描き出す軌跡
私の想いが cardioid 描く

二つの ring が織り成す奇跡
私の想いが cardioid 描く

のみこんで
おしころして
それでもまた

ねがって
かなわなくて
それでもまだ

二人の link が描き出す軌跡
私の想いが cardioid 描く

二人の sync が織り成す奇跡
私の想いが cardioid 描く

胸の中から問いかけるように
止まない
こころのこえ

[translyrics by RENA]

From deep inside of me,
There is something thats calling
So quietly
Are you able to hear

From the inside of me,
There is something thats asking
It never stops
The voices of my heart

Keeping it all away
And hiding it
Even through that, I'm still

Expecting, though
I somehow feel betrayed
Even with that, I persist

The rings that have been numbered two
Have only been drawing their tracks
And my feelings have also been
Drawing up a cardioid

The rings that have been numbered two
Have been weaving miracles
And my feelings have also been
Drawing up a cardioid

Taking it all in,
It's crushing me
Even through that, I'm still

Keeping hopes
That will never come true
Even with that, I persist

The links that have been numbered two
Have only been drawing their tracks
And my feelings have also been
Drawing up a cardioid

The syncs that have been numbered two
Have been weaving miracles
And my feelings have also been
Drawing up a cardioid

From the inside of me,
There is something thats asking
It never stops
The voices of my heart

[translyrics by therealallisons]

From deep inside of me
I'm calling out to you
so quietly
does anything get through?

From far inside of me
questions begin to start
it dosen't stop
the voices of my heart.

So i'm showing and hiding
my feelings but still
expecting but betraying
but still, how do i feel?

These 2 rings hold on to me
they trace these sketches in my mind
feelings for no one to see
cannot be withheald inside

These 2 rings hold onto me
created a miracle
feelings for no one to see
are overflowing, my heart is full.

So i'm gulping the reality
supposing and still
i'm praying, but i'm realizing
emotions could be real.

These 2 links connecting us
have traced these sketches in my heart
the bond laying between us
seems to be tearing me appart

These 2 beats in sync for us
make miracles before your eyes
could i be in love with you
i shouldn't feel it so i'll deny.

From deep inside of me,
i'm calling out to you
louder for now
emotions shining through.

2010/01/17

[Lyrics][Rin][Len] Tsumugi Uta / Spinning Song

2010/01/17 0

lyrics & music: DATEKEN mp3 / karaoke / vsq

*I use Macron when romanizing.

inochi wa toki no naka o
nagare nagare te
tokoshie no kiroku o
futae no rasen ni tsumugi yuku

watashi wa kono uta o
utai katari te
setsuna no kioku o
hito no kokoro ni kizami yuku

al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya... 

al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...

inochi wa toki no naka o
nagare nagare te
tokoshie no kiroku o
futae no rasen ni tsumugi yuku

watashi wa kono uta o
utai katari te
setsuna no kioku o
hito no kokoro ni kizami yuku

al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...

al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...

al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...

al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...

al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...

al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...

----------
紡唄
----------

命は時の中を
薙がれ凪がれて
永久の記録を
二重の螺旋に紡ぎ逝く

私は此の唄を
詠い語りて
刹那の記憶を
人の心に刻み往く

al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya... 

al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...

いのちはときのなかを
ながれながれて
とこしえのきろくを
ふたえのらせんにつむぎゆく

わたしはこのうたを
うたいかたりて
せつなのきおくを
ひとのこころにきざみゆく

あられ らいえ
あられ らいよ
あられ らいや
あられいや

あられ らいえ
あられ らいよ
あられ らいや
あられいや

あられ らいえ
あられ らいよ
あられ らいや
あられいや

あられ らいえ
あられ らいよ
あられ らいや
あられいや

al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...

al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...

[translyrics by Neibaku]

In the short time we have to play out our lives
We get swept off our feet by the calm
Remaining with the memories we'll always have
Spinning them into two spirals and then they fade away

As for me, I will sing the song of the present
That's all I can do, be singing and talking
I won't remember what happened at that time
But it's been engraved in my heart, so let me go

al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya... 

al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...

In the short time we have to play out our lives
We get swept off our feet by the calm
Remaining with the memories we'll always have
Spinning them into two spirals and then they fade away

As for me, I will sing the song of the present
That's all I can do, be singing and talking
I won't remember what happened at that time
But it's been engraved in my heart, so let me go

al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya

al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya

al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya... 

al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...

[Lyrics][Rin] Imagination


lyrics & music: DATEKEN mp3 / karaoke

*I use Macron when romanizing.

itsumo no routine work kataku te kyūkutsu na pipe isu
taijū wa kōhō giri giri de balance totteru

bō to shiteru nōnai o mōsō ha guru guru mawaru yo
shisen wa kanata to koko o ittari kitari

(asatte no hō e)
hatara kaseru sokubutsu teki imagination
(asatte no hō e)
naname yon jū go do no kakudo de
(asatte no hō e)
hatara kaseru sokubutsu teki imagination
(asatte no hō e)

atashi wa
are ga shitai kore ga hoshī
tomedo nai zatsunen
are ga mitai soko ni iki tai
are ga tabe tai kore ga kiki tai
saigen naku fukuran deku
kosoado imagination

sūnen go no future work awaku te aimai na mirai zō
tsuna watari no yōni giri giri de balance totteru

nebusoku gimi no nōnai o muri yari okoshite kangaeru yo
ishiki wa kanata to koko o ittari kitari

(asatte no hō e)
hatara kaseru skensetsu teki imagination
(asatte no hō e)
naname yon jū go do o mitumete
(asatte no hō e)
hatara kaseru kensetsu teki imagination
(asatte no hō e)

ima sugu
are o shiyō kore mo yan nakya
tsumi kasanaru task
are o katazuke sore o konashite
are o saki ni kore wa ato mawashi
saigen naku fukuran deku
kosoado imagination

are ga shitai kore ga hoshī
tomedo nai zatsunen
are ga mitai soko ni iki tai
kimi ni ai tai koe ga kiki tai
saigen naku fukuran deku
kosoado imagination

Want to do... Have to do...

----------
イマジネイション
----------

何時ものルーティンワーク 硬くて窮屈なパイプ椅子
体重は後方ぎりぎりでバランスとってる

呆としてる脳内を 妄想はぐるぐる廻るよ
視線は彼方と此方を行ったり来たり

(明後日の方へ)
働かせる即物的イマジネイション
(明後日の方へ)
斜め45°の角度で
(明後日の方へ)
働かせる即物的イマジネイション
(明後日の方へ)

あ た し は
アレがしたい コレが欲しい
止め処ない雑念
アレが見たい ソコに行きたい
アレが食べたい コレが聴きたい
際限なく膨らんでく
コ ソ ア ド イマジネイション

数年後のフューチャワーク 淡くて曖昧な未来像
綱渡りの様にぎりぎりでバランスとってる

寝不足気味の脳内を 無理やり起して考えるよ
意識は彼方と此方を行ったり来たり

(明日の方へ)
働かせる建設的イマジネイション
(明日の方へ)
斜め45°を見つめて
(明日の方へ)
働かせる建設的イマジネイション
(明日の方へ)

い ま す ぐ
アレをしよう コレもやんなきゃ
積み重なるタスク
アレを片づけ ソレをこなして
アレを先に コレは後回し
際限なく膨らんでく
コ ソ ア ド イマジネイション

アレがしたい コレが欲しい
止め処ない雑念
アレが見たい ソコに行きたい
君に逢いたい 声が聴きたい
際限なく膨らんでく
コ ソ ア ド イマジネイション

Want to do... Have to do...

[Lyrics][Rin][Len] parallelines




lyrics & music: DATEKEN mp3 / karaoke

*I use Macron when romanizing.

atto iu ma ni tobi dashi boku no te
sururi to kawashi nigete itta kimi no
sugata ga kaze ni kieru

katto kite sugu tobi dashi kimi no te
sururi to kawashi nigete kita watashi no
hoho o kaze ga tōri nukeru

kokon toko dōnimo heikō sen
doko made tadottemo majiwara nai
marude kagami no mukō gawa

kimi no kimochi ga tsukame nai
kimi tono kyori ga hakare nai
tsukazu hanarezu tada tonari ni iru

kimi to boku no aida ni
kimi to watashi no aida ni
shikareta
ittei kankaku no Parallelines

futo shita toki tonari ni iru noga tonikaku wazurawa shiku natte kimi ni
tsumetaku shite mitari

futo shita toki tonari ni inai to nanto naku tsumara naku natte kimi ni
denwa shite mitari

kekkyoku itsumo no heikō sen
doko made taguttemo majiwara nai
marude kagami no mukō gawa

kimi no kimochi ga tsukame nai
kimi tono kyori ga hakare nai
tsukazu hanarezu tada tonari ni iru

kimi to boku no aida ni
kimi to watashi no aida ni
shikareta
ittei kankaku no Parallelines

----------
parallelines
----------

あっと言う間に飛び出し僕の手
するりとかわし逃げていった君の
姿が風に消える

カッと来てすぐ飛び出し君の手
するりとかわし逃げてきた私の
頬を風が通り抜ける

此処んとこ 如何にも 平行線
何処まで辿っても 交わらない
まるで鏡の向こう側

君の気持ちが掴めない
君との距離が測れない
付かず離れずただ隣に居る

君と僕の間に
君と私の間に
敷かれた
一定間隔のParallelines

ふとしたとき隣に居るのがとにかく煩わしくなって君に
冷たくしてみたり

ふとしたとき隣に居ないとなんとなくつまらなくなって君に
電話してみたり

結局 いつもの 平行線
何処まで手繰っても 交わらない
まるで鏡の向こう側

君の気持ちが掴めない
君との距離が測れない
付かず離れずただ隣に居る

君と僕の間に
君と私の間に
敷かれた
一定間隔のParallelines

[Lyrics][Rin] Ur-Style


lyrics & music: DATEKEN mp3 / karaoke

*I use Macron when romanizing.

non-specific
non-sense
ah non-style
ah non-stop
music

non-specific
non-sense
ah non-style
ah yeah

sā hajime yōka non-stop music
karada ga katte ni ugoki dasu melody
rikutsu nuki ni chokusetsu kokoro ni hibiku
oto to kotoba

kuri kaesu endless music
karada ga katte ni odori dasu melody
rikutsu nuki ni chokusetsu kokoro furuwasu
oto to kotoba

koe ga kareru made
utai tsuzukeyō
all day long

tsukare hateru made
odori tsuzukeyō
all night long

sono senritsu ni
kono mi subete o makase te
kanjiru mama ni oh yeah
wow wow wow wow

mawari tsuzukeru non-style music
karada ga katte ni ugoki dasu melody
rikutsu nuki ni chokusetsu kokoro o yurasu
oto to kotoba

kuri kaesu endless music
karada ga katte ni uzuki dasu melody
rikutsu nuki ni chokusetsu kokoro o tataku
oto to kotoba

----------
Ur-Style
----------

non-specific
non-sense
ah non-style
ah non-stop
music

non-specific
non-sense
ah non-style
ah yeah

さぁ始めようか non-stop music
体が勝手に動き出す melody
理屈抜きに直接心に響く
オトとコトバ

繰り返す endless music
体が勝手に踊り出す melody
理屈抜きに直接心震わす
オトとコトバ

声が枯れる迄
歌い続けよう
all day long

疲れ果てる迄
踊り続けよう
all night long

その旋律に
この身全てを任せて
感じる侭に oh yeah
wow wow wow wow

回り続ける non-style music
体が勝手に動き出す melody
理屈抜きに直接心を揺らす
オトとコトバ

繰り返す endless music
体が勝手に疼き出す melody
理屈抜きに直接心を叩く
オトとコトバ

[translyrics by ReicheruCharin]

non-specific
non-sense
ah non-style
ah non-stop
music

non-specific
non-sense
ah non-style
ah yeah

So let us begin non-stop music
Our bodies sway naturally to this melody
Reaching my heart before my mind
All these sounds and lyrics

Repeating over endless music
Our bodies swaying gently to this melody
Echo in my heart before my mind
All these sounds and lyrics

Until our voices break
We’ll sing this song all day long
Until our bodies ache
We’ll keep dancing all night long

Just set your body free
Keep following this melody
Feel it within you oh yeah
Woa…

non-specific
non-sense
ah non-style
ah non-stop
music

non-specific
non-sense
ah non-style
ah yeah

I’ll share with you non-style music
Our bodies sway together to this melody
Repeat in my heart before my mind
All these sounds and lyrics

Listen again to endless music
Our bodies want to sway to this melody
Beating in my heart before my mind
All these sounds and lyrics

Until our voices break
We’ll sing this song all day long
Until our bodies ache
We’ll keep dancing all night long

Just set your body free
Keep following this melody
Feel it within you oh yeah
Woa…

non-specific
non-sense
ah non-style
ah non-stop
music

non-specific
non-sense
ah non-style
ah yeah

Ah yeah
All night long
Feel it within you
Woa…
Ah, ah yeah
Oh, all night long
Feel it within you
Oh yeah
Woa…

Until our voices break
We’ll sing this song all day long
Until our bodies ache
We’ll keep dancing all night long

Just set your body free
Keep following this melody
Feel it within you oh yeah
Woa…

non-specific
non-sense
ah non-style
ah non-stop
music

non-specific
non-sense
ah non-style
ah yeah

[Lyrics][Rin] *tear*


mp3 / karaoke

*tear* two-step mix

lyrics & music: DATEKEN mp3 / karaoke

*I use Macron when romanizing.

umareta jiten de dokoka kakete tari nai boku ra
ki ga tsukeba itsu no ma nika kimi no tonari ni ita

betsu ni kore to itta konkyo wa doko nimo nai nda kedo
kimi to ireba ogina eru sonna ki ga shita nda

kake hiki demo naku
nare ai demo naku
tada kimi to boku no
toki ga koe ga omoi ga
tomo ni aru yōni

kimi ga umaku nake nai bun dake
boku ga kawari ni naku yo
boku ga umaku warae nai bun dake
kimi wa waratte ite

umareta imi o naze ka asu ni motomeru boku ra
ki ga tsukeba itsu no ma nika boku wa koko ni ita

betsu ni kore to itta riyū ga
aru wake ja nai nda kedo
kimi to ireba mi ushinawa nai yōna ki ga shita nda

kimi ga tsutae kire nai kanashimi o
boku ga namida ni kaeyō
boku ga tsutae kire nai yorokobi o
kimi ga egao ni kaete

kimi ga umaku nake nai bun dake
boku ga kawari ni naku yo
boku ga umaku warae nai bun dake
kimi wa waratte ite

kinō demo naku
asu demo naku
tada kimi to boku ga
kyō o ima o
tomo ni iki reru yōni

kimi ga tsutae kire nai kanashimi o
boku ga namida ni kaeyō
boku ga tsutae kire nai yorokobi o
kimi ga egao ni kaete

kimi ga umaku nake nai bun dake
boku ga kawari ni naku yo
boku ga umaku warae nai bun dake
kimi wa waratte ite

----------
*tear*
----------

生まれた時点で何処か欠けて足りない僕ら
気がつけばいつの間にか君の隣に居た

別にこれといった根拠は何処にも無いんだけど
君と居れば補える そんな気がしたんだ

駆け引きでもなく
馴れ合いでもなく
ただ君と僕の
時が声が想いが
共にあるように

君がうまく泣けない分だけ
僕が代わりに泣くよ
僕がうまく笑えない分だけ
君は笑っていて

生まれた意味を何故か明日に求める僕ら
気がつけばいつの間にか僕は此処に居た

別にこれといった理由が
あるわけじゃないんだけど
君と居れば見失わないような気がしたんだ

君が伝えきれない悲しみを
僕が涙に換えよう
僕が伝えきれない喜びを
君が笑顔に換えて

君がうまく泣けない分だけ
僕が代わりに泣くよ
僕がうまく笑えない分だけ
君は笑っていて

昨日でもなく
明日でもなく
ただ君と僕が 
今日を今を
共に生きれるように
君が伝えきれない悲しみを
僕が涙に換えよう
僕が伝えきれない喜びを
君が笑顔に換えて

君がうまく泣けない分だけ
僕が代わりに泣くよ
僕がうまく笑えない分だけ
君は笑っていて

2009/08/18

[Lyrics][Trans][Len] Namae no Nai Uta / Untitled Song

2009/08/18 0

music & lyrics: DATEKEN / mp3 / karaoke
Learn more about DATEKEN here.

*I use Macron when romanizing.

dare mo inai heya de hitori
shizumu taiyō o nagameru
futo osowareru samishisa ni
kuchizusamu melody

namae no nai sono uta ga
boku no kokoro o sotto tsutsumu

darenimo kikareru kotono nai
boku dake no uta

nm...

nanimo nai heya de hitori
kurai machinami o nagameru
futo otozureru shizukesa o
magirasu melody

namae no nai sono uta ga
kono heya o sotto tsutsumu

darenimo shirareru kotono nai
boku dake no uta

nm...

----------
なまえのないうた
----------

誰も居ない部屋で ひとり
沈む太陽を ながめる
ふと襲われる さみしさに
口遊む メロディ

なまえのない そのうたが
ぼくのこころを そっとつつむ

だれにもきかれる ことのない
ぼくだけの うた

nm...

何も無い部屋で ひとり
暗い街並みを ながめる
ふと訪れる 静けさを
紛らす メロディ

なまえのない そのうたが
このへやを そっとつつむ

だれにもしられる ことのない
ぼくだけの うた

nm...

[non singable translation] thx to Neibaku for proofreading

Alone in a room with nobody
I stare at the sun going down
Overwhelmed by sudden loneliness
I sing a melody

The nameless song gently soothes my mind

My own song nobody will listen

nm...

Alone in a room with nothing
I stare at the dark town
To get my mind off sudden silence
I sing a melody

The nameless song gently fills this room

My own song nobody will know

nm...

[translyrics by NicNac4eva]

Im alone in a room with no one else.
I sit and stare at the sun thats setting (sun thats setting)
Overwhelmed by a sudden lonliness inside
So I sing a melody.

The Nameless song I write, so gentle and soft, sooths depths of my mind, and this is how it goes.
My own song nobody else hears, flows around the room, no one else will hear its tune. Listen.

(Nm.)

Im alone in a room with nothing else.
I stare at the dark town before me (town before me)
To distract me from the sudden silence I hear.
I sing a melody.

The Nameless song I write, so sweet and sincere, softly fills the room, and this is how it goes.
My own song nobody else knows. Flows around my ears, no one else will hear its tune. Listen.

(Nm.)

[translyrics by Kotoko1233]

all alone in a room with nobody else
I stare out at the sunset setting
Overwhelmed with the thought of being all alone
I sing a melody

A song without a name, it eases my mind
My song, that's in my heart, it gently soothes my soul

No one else will ever hear, no one will listen
My very own song

Ah...

All alone in a room with nothing else here
I stare out at the silent dark town
To get my mind off of this sudden silence
I sing a melody

A song without a name, gently fills the room
My voice, which sing out, is full of gentle songs

No one will ever know, it's existence now
My very own song

Ah..

[translyrics by MorbidGlasses]

All alone in my room, no one here with me
Staring at the sun set go down slowly
Not too long my eyes soon see that I am lonely
Ill sing a Melody

That nameless song I sing, peruses my soul
Warms my heart with song and joy, filling that empty hole
My nameless song that no one knows, can never be heard
Ever
Not a sound or word

Mm

All alone in my room, nothing here to do
Gazing at the streets darkening within my view
How can I make the silence, go away quickly
Ill sing a Melody

That nameless song I sing, peruses my soul
Warms my heart with song and joy, filling that empty hole
My nameless song that no one knows, can never be heard
Ever
Not a sound or word

Mm

[translyrics by ReicheruCharin]

All alone in a room with nobody else
I stare blankly at the lifeless sunset
Suddenly I feel helpless, from the loneliness
I sing a melody

This song without a name, it eases the pain
Loneliness, all the rest, let them fade away
No one but me will ever hear, the world disappears
My song. My lyrics. Just me.

Mm~

All alone in a room with no one else
I stare blankly at the dark cityscape
To forget all the silence and the emptiness
I hum a melody

This song without a name, it eases the pain
The tune fills the room, the quiet fades away
No one but me will ever hear, the world disappears
My song. My lyrics. Just me.

Mm~

[translyrics by sun40sun]

In this empty room on my own all alone
watch the sun set overwhelmed by the moon
and as I feel loneliness smear with the darkness
I hum this melody

this nameless song I sing that no one will hear
slowly surrounds me and caresses my heart
though it would never reach to where you would be now
this is my only song.

In this empty room on my own all alone
watch the streets admit defeat to the night
and as silence suddenly ceases the moment
I sing this melody

This nameless song I sing that no one will hear
slowly fills this room and then I hear your voice
though you would never be here, oh, where I am now
this is my only song.

[translyrics by Ciel]

In a room with no one else, all alone
Staring out the window while the sun sets
Realizing how lonely it is to be here
I sing a melody

This nameless song I sing, it eases the pain
Lifting the darkness that's clouded over me
This song that no one else will hear, nobody but me,
This is, my song, for me.

This nameless song I sing from the bottom of my heart

In a room with nothing else, all alone
Staring at the monochrome cityscape
Trying to erase this sudden silence,
I sing a melody

This nameless song I sing, it's resonating
Against the walls of this prison I am in
This song that no one else will hear, nobody but me,
This is, my song, for me.

[translyrics by AznCafe]

No one is with me as I stand alone
My only guest is the setting sun
Overcome by this stabbing isolation
I sing a melody

This song without a name calms my restless soul
It's so new and yet it feels so natural to me (to me)
This song is mine and mine alone, no one else will hear
They don't bother to listen

Mm...

Nothing to do as I stand alone here
My guest left, leaving me with a dark town
To take my mind off of this piercing silence
I sing a melody

This song without a name fills my empty room
The notes, the rhythms... Overtake the walls (the walls)
This song is mine and mine alone, no one else will know
They don't bother to learn it

Mm...
La la la....
Mm....

 
◄Design by Pocket