Showing posts with label Author_Awaawa P. Show all posts
Showing posts with label Author_Awaawa P. Show all posts
2010/05/10
[Lyrics][Trans][Miku] Kanaria / Canary
2010/05/10
0
music: Awaawa P / mp3 & off vocal
*I use Macron when romanizing.
kizui te kudasai watashi no koe
karada nado ira nai minikusa o matou dake
aishi te kudasai watashi no koe
sore dake de kamawa nai watashi wa anata no...kanaria
anata ga kega shita hane ga itamu nara
watashi ga habataku hane ni narō
tada sore dake no kizuna datta hazu nanoni
anata no uta ga oto ga anata jishin ga kokoro no naka o some teku no
semete fure tai to negatte shimatta
kirei ni nai te mise mashō anata no nozomu uta
kono omoi himeta mama nemuru no
kizui te kudasai watashi no koe
karada nado ira nai minikusa o matou dake
aishi te kudasai watashi no koe
sore dake de kamawa nai watashi wa anata no...kanaria
kizui te kudasai watashi no koe ni
karada nado ira nai minikusa o matou dake
daki shime te kudasai watashi no koe o
sore daek de kamawa nai watashi wa anata no...kanaria
----------
カナリア
----------
気付いて下さい、私の声。
身体などいらない、醜さを纏うだけ。
愛して下さい、私の声。
それだけで構わない、私はあなたの...カナリア。
あなたが怪我した羽根が痛むなら、
私が羽ばたく羽になろう。
ただ、それだけの絆だったはずなのに。
あなたの歌が、音が、あなた自身が、心の中を染めてくの。
せめて触れたいと、願ってしまった。
綺麗に鳴いて見せましょう、あなたの望む歌。
この想い秘めたまま、眠るの。
気付いて下さい、私の声。
身体などいらない、醜さを纏うだけ。
愛して下さい、私の声。
それだけで構わない、私はあなたの...カナリア。
気付いて下さい、私の声に。
身体などいらない、醜さを纏うだけ。
抱きしめて下さい、私の声を。
それだけで構わない、私はあなたの...カナリア。
[non singable translation] thx to Neibaku for proofreading
Please perceive my voice
I don't need a body
Having it makes me ugly
Please love my voice
That's all I want
I'm your canary
If your injured wings hurt
I'll be your wings
That was all I could do but
Your songs, sounds and you yourself are penetrating my mind
And finally I wished to touch you
I'll sing beautifully, any songs you want
I'll sleep with this hidden feeling
Please perceive my voice
I don't need a body
Having it makes me ugly
Please love my voice
That's all I want
I'm your canary
Please perceive my voice
I don't need a body
Having it makes me ugly
Please hug my voice
That's all I want
I'm your canary
2009/11/24
[Lyrics][Trans][Miku] Sleepless Night
2009/11/24
0
lyrics & music: Awaawa P
*I use Macron when romanizing.
nemure nai yoru mabuta o toji reba
anata ga iru ki ga shite
hitori no jikan ga kowai wasureru nante deki nai
hiroi heya no naka de mata anata o sagashi teru
fureru koto wa deki nai kao nanka mire nai
ano shashin tate wa mada ugokase nai mama de
anata wa ima doko ni iru no? sugu soba ni iru no?
kaera nai henji o tada matteru no
deawana kereba yokatta nante
omotte shimau yowai kokoro
nemure nai yoru mabuta o toji reba
anata ga iru ki ga shite
kizukana kereba yokatta nante
omotte shimau yowai kokoro
nemure nai yoru mabuta o toji reba
anata ga iru ki ga shite
deawana kereba yokatta nante
omotte shimau yowai kokoro
nemure nai yoru mabuta o toji reba
anata ga iru ki ga shite
----------
Sleepless Night
----------
眠れない夜 瞼を閉じれば
あなたがいる気がして
独りの時間が怖い 忘れるなんて出来ない
広い部屋の中でまた あなたを探してる
触れることは出来ない 顔なんか見れない
あの写真立てはまだ 動かせないままで
あなたは今どこにいるの? すぐ傍にいるの?
返らない返事を ただ待ってるの
出会わなければ 良かったなんて
思ってしまう 弱い心
眠れない夜 瞼を閉じれば
あなたがいる気がして
気付かなければ 良かったなんて
思ってしまう 弱い心
眠れない夜 瞼を閉じれば
あなたがいる気がして
出会わなければ 良かったなんて
思ってしまう 弱い心
眠れない夜 瞼を閉じれば
あなたがいる気がして
[non singable Eng. translation] thx to Neibaku for proofreading
On a sleepless night when I close my eyes,
I feel like you're here with me
Being along scares me
How can I forget you?
In this bigger room I'm still looking for you
Because I can neither touch it nor look at you in it
The picture frame still stays there untouched
Where are you now? Are you right next to me?
I'm waiting for an answer that is unlikely to be said
I shouldn't even have met you
My weak mind tells me so
On a sleepless night when I close my eyes,
I feel like you're here with me
I shouldn't even have noticed it
My weak mind tells ms to
On a sleepless night when I close my eyes,
I feel like you're here with me
I shouldn't even have met you
My weak mind tells me so
On a sleepless night when I close my eyes,
I feel like you're here with me
2009/10/30
[Lyrics][Trans][Miku] eternal
2009/10/30
0
lyrics & music: Awaawa P / mp3 & off vocal
*I use Macron when romanizing.
mitasare nagara
suberi ochiru amai yoru no naka owari o tsugeru
kono sukima kara
nagare ochiru amai mitsu de saigo no utage o hiraku no
semete yoku ni obore
nē anata shitteru?
uso o tsuku to itsumo watashi no me o minai koto
"e, hontō? shira nakatta"
"hayaku oshiero" to mata anata wa shisen o utsushita
anata ga itsumo eien o kataru tabi
wazato rashiku me o sirasu nowa
kiyō nimo bukiyō na
anata nari no yasashisa nanone
mita sare nagara
suberi ochiru amai yoru no naka owari o tsugeru
kono sukima kara
nagare ochiru amai mitsu de saigo no utage o hiraku no
semete yoku ni obore
anata ga ima mo eien o egaku tabi
wazato rashiku me o sorasu nowa
kiyō nimo bukiyō na
anata nari no yasashisa nanone
dakara
mita sare nagara
suberi ochiru amai yoru no mama de owari ni shima shō
kono sukima kara
nagare ochiru amai mitsu de saigo no utage o hiraku no
semete yoku ni obore
----------
eternal
----------
満たされながら
滑り落ちる甘い夜の中 終わりを告げる
この透間から
流れ落ちる甘い蜜で 最後の宴を開くの
セメテ欲ニ溺レ
ねえ、あなた知ってる?
嘘を付くといつも 私の目を見ないこと
『え、本当? 知らなかった』
『早く教えろ』とまた あなたは視線を移した
あなたがいつも永遠を語るたび
わざとらしく目を逸らすのは
器用にも不器用な
あなたなりの優しさなのね
満たされながら
滑り落ちる甘い夜の中 終わりを告げる
この透間から
流れ落ちる甘い蜜で 最後の宴を開くの
セメテ欲ニ溺レ
あなたが今も永遠を描くたび
わざとらしく目を逸らすのは
器用にも不器用な
あなたなりの優しさなのね
だから
満たされながら
滑り落ちる甘い夜のままで 終わりにしましょう
この透間から
流れ落ちる甘い蜜で 最後の宴を開くの
セメテ欲ニ溺レ
[non singable Eng. translation] thx to Neibaku for proofreading
Feeling fulfilled,
In the sweet night slipping through I'll take your life
With sweet honey spilling over through this chasm
We shall have a last party
Drowned in desire earnestly at least
"Sweetie, do you know you don't look at my eyes when you lie?"
"Oh, really? Didn't know that. Should've told me earlier."
You took your eyes off me as usual.
Whenever you say our love is eternal
You take your eyes off me unnaturally
You're skillful, but not able
And, your sweet words don't hide anything
Feeling fulfilled,
In the sweet night slipping through I'll take your life
With sweet honey spilling over through this chasm
We shall have a last party
Drowned in desire earnestly at least
Whenever you say our love is eternal
You take your eyes off me unnaturally
You're skillful, but not able
And, your sweet words don't hide anything
So, feeling fulfilled,
In the sweet night slipping through I shall take our lives
With sweet honey spilling over through this chasm
We shall have a last party
Drowned in desire earnestly at least
2009/08/19
[Lyrics][Miku] Kimi ga Kanashii Toki niwa / When You Feel Sad
2009/08/19
0
music & lyrics: Awaawa P
Learn more about Awaawa P here.
*I use Macron when romanizing.
darekaga naite ite sorega kimi dattatte
pocket no hankachi ga okiniirija chotto mayou
riyū wa iwanakute ii
toritatete kyōmimo nai kara
toriaezu hankachi wa sentaku shite kaeshite hoshii
kojareta kotoba de
boku ga dōnika dekiru wake demo nai
soredemo tada――
kimi ga kanashii toki niwa boku ga aini iku yo
boku ga kanashii toki niwa kimi ga sō atta yōni
kimi ga kanashii toki niwa soba ni iru yo
tatoe kanashii toki demo nani o ogoru demo nai kedo
darekaga naite ite sorega kimi dattatte
tanin no fukō wa amakaraiya mitakumo nai
kojareta kotoba de boku ga dōnika dekiru wake demo nai
soreja tada anzenna kyorikan de
nōgaki ni dōjō suru dake deshō?
sorenara tada――
kimi ga kanashii toki niwa boku ni aini kinayo
boku ga kanashii toki niwa kimi ga sō atta yōni
kimi ga kanashii toki niwa boku ga soba ni iru yo
semete kanashii toki niwa coffee guraiwa ogoru yo
kimi ga kanashii toki niwa aini ikuyo
kanashii toki niwa――
----------
君が悲しいときには
----------
誰かが泣いていて それが君だったって
ポケットのハンカチがお気に入りじゃちょっと迷う
理由は言わなくていい
取り立てて興味もないから
とりあえずハンカチは洗濯して返して欲しい
小洒落た言葉で
僕がどうにか出来る訳でもない
それでもただ――
君が悲しい時には僕が会いに行くよ
僕が悲しい時には君がそうあったように
君が悲しい時には僕が側にいるよ
たとえ悲しい時でも何を奢るでもないけど
誰かが泣いていてそれが君だったって
他人の不幸は甘辛いや見たくもない
小洒落た言葉で僕がどうにか出来る訳でもない
それじゃただ安全な距離感で
能書きに同情するだけでしょう?
それならただ――
君が悲しい時には僕に会いに来なよ
僕が悲しい時には君がそうあったように
君が悲しい時には僕が側にいるよ
せめて悲しい時にはコーヒーぐらいは奢るよ
君が悲しい時には会いに行くよ
悲しい時には――
Subscribe to:
Posts (Atom)