About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.
Showing posts with label Author_Awaawa P. Show all posts
Showing posts with label Author_Awaawa P. Show all posts

2010/05/10

[Lyrics][Trans][Miku] Kanaria / Canary

2010/05/10 0


music: Awaawa P / mp3 & off vocal

*I use Macron when romanizing.

kizui te kudasai watashi no koe
karada nado ira nai minikusa o matou dake
aishi te kudasai watashi no koe
sore dake de kamawa nai watashi wa anata no...kanaria

anata ga kega shita hane ga itamu nara
watashi ga habataku hane ni narō
tada sore dake no kizuna datta hazu nanoni

anata no uta ga oto ga anata jishin ga kokoro no naka o some teku no
semete fure tai to negatte shimatta

kirei ni nai te mise mashō anata no nozomu uta
kono omoi himeta mama nemuru no

kizui te kudasai watashi no koe
karada nado ira nai minikusa o matou dake
aishi te kudasai watashi no koe
sore dake de kamawa nai watashi wa anata no...kanaria

kizui te kudasai watashi no koe ni
karada nado ira nai minikusa o matou dake
daki shime te kudasai watashi no koe o
sore daek de kamawa nai watashi wa anata no...kanaria

----------
カナリア
----------

気付いて下さい、私の声。
身体などいらない、醜さを纏うだけ。
愛して下さい、私の声。
それだけで構わない、私はあなたの...カナリア。

あなたが怪我した羽根が痛むなら、
私が羽ばたく羽になろう。
ただ、それだけの絆だったはずなのに。

あなたの歌が、音が、あなた自身が、心の中を染めてくの。
せめて触れたいと、願ってしまった。

綺麗に鳴いて見せましょう、あなたの望む歌。
この想い秘めたまま、眠るの。

気付いて下さい、私の声。
身体などいらない、醜さを纏うだけ。
愛して下さい、私の声。
それだけで構わない、私はあなたの...カナリア。

気付いて下さい、私の声に。
身体などいらない、醜さを纏うだけ。
抱きしめて下さい、私の声を。
それだけで構わない、私はあなたの...カナリア。

[non singable translation] thx to Neibaku for proofreading

Please perceive my voice
I don't need a body
Having it makes me ugly
Please love my voice
That's all I want
I'm your canary

If your injured wings hurt
I'll be your wings
That was all I could do but
Your songs, sounds and you yourself are penetrating my mind
And finally I wished to touch you
I'll sing beautifully, any songs you want
I'll sleep with this hidden feeling

Please perceive my voice
I don't need a body
Having it makes me ugly
Please love my voice
That's all I want
I'm your canary

Please perceive my voice
I don't need a body
Having it makes me ugly
Please hug my voice
That's all I want
I'm your canary

2009/11/24

[Lyrics][Trans][Miku] Sleepless Night

2009/11/24 0

lyrics & music: Awaawa P

*I use Macron when romanizing.

nemure nai yoru mabuta o toji reba
anata ga iru ki ga shite

hitori no jikan ga kowai wasureru nante deki nai
hiroi heya no naka de mata anata o sagashi teru

fureru koto wa deki nai kao nanka mire nai
ano shashin tate wa mada ugokase nai mama de

anata wa ima doko ni iru no? sugu soba ni iru no?
kaera nai henji o tada matteru no

deawana kereba yokatta nante
omotte shimau yowai kokoro

nemure nai yoru mabuta o toji reba
anata ga iru ki ga shite

kizukana kereba yokatta nante
omotte shimau yowai kokoro

nemure nai yoru mabuta o toji reba
anata ga iru ki ga shite

deawana kereba yokatta nante
omotte shimau yowai kokoro

nemure nai yoru mabuta o toji reba
anata ga iru ki ga shite

----------
Sleepless Night
----------

眠れない夜 瞼を閉じれば
あなたがいる気がして

独りの時間が怖い 忘れるなんて出来ない
広い部屋の中でまた あなたを探してる

触れることは出来ない 顔なんか見れない
あの写真立てはまだ 動かせないままで

あなたは今どこにいるの? すぐ傍にいるの?
返らない返事を ただ待ってるの

出会わなければ 良かったなんて
思ってしまう 弱い心

眠れない夜 瞼を閉じれば
あなたがいる気がして

気付かなければ 良かったなんて
思ってしまう 弱い心

眠れない夜 瞼を閉じれば
あなたがいる気がして

出会わなければ 良かったなんて
思ってしまう 弱い心

眠れない夜 瞼を閉じれば
あなたがいる気がして

[non singable Eng. translation] thx to Neibaku for proofreading

On a sleepless night when I close my eyes,
I feel like you're here with me

Being along scares me
How can I forget you?
In this bigger room I'm still looking for you

Because I can neither touch it nor look at you in it
The picture frame still stays there untouched

Where are you now? Are you right next to me?
I'm waiting for an answer that is unlikely to be said

I shouldn't even have met you
My weak mind tells me so

On a sleepless night when I close my eyes,
I feel like you're here with me

I shouldn't even have noticed it
My weak mind tells ms to

On a sleepless night when I close my eyes,
I feel like you're here with me

I shouldn't even have met you
My weak mind tells me so

On a sleepless night when I close my eyes,
I feel like you're here with me

2009/10/30

[Lyrics][Trans][Miku] eternal

2009/10/30 0



lyrics & music: Awaawa P / mp3 & off vocal

*I use Macron when romanizing.

mitasare nagara
suberi ochiru amai yoru no naka owari o tsugeru

kono sukima kara
nagare ochiru amai mitsu de saigo no utage o hiraku no
semete yoku ni obore

nē anata shitteru?
uso o tsuku to itsumo watashi no me o minai koto

"e, hontō? shira nakatta"
"hayaku oshiero" to mata anata wa shisen o utsushita

anata ga itsumo eien o kataru tabi
wazato rashiku me o sirasu nowa
kiyō nimo bukiyō na
anata nari no yasashisa nanone

mita sare nagara
suberi ochiru amai yoru no naka owari o tsugeru

kono sukima kara
nagare ochiru amai mitsu de saigo no utage o hiraku no
semete yoku ni obore

anata ga ima mo eien o egaku tabi
wazato rashiku me o sorasu nowa
kiyō nimo bukiyō na
anata nari no yasashisa nanone

dakara

mita sare nagara
suberi ochiru amai yoru no mama de owari ni shima shō

kono sukima kara
nagare ochiru amai mitsu de saigo no utage o hiraku no
semete yoku ni obore

----------
eternal
----------

満たされながら 
滑り落ちる甘い夜の中 終わりを告げる

この透間から
流れ落ちる甘い蜜で 最後の宴を開くの
セメテ欲ニ溺レ

ねえ、あなた知ってる?
嘘を付くといつも 私の目を見ないこと

『え、本当? 知らなかった』
『早く教えろ』とまた あなたは視線を移した

あなたがいつも永遠を語るたび
わざとらしく目を逸らすのは
器用にも不器用な
あなたなりの優しさなのね

満たされながら 
滑り落ちる甘い夜の中 終わりを告げる

この透間から
流れ落ちる甘い蜜で 最後の宴を開くの
セメテ欲ニ溺レ

あなたが今も永遠を描くたび
わざとらしく目を逸らすのは
器用にも不器用な
あなたなりの優しさなのね

だから

満たされながら 
滑り落ちる甘い夜のままで 終わりにしましょう

この透間から
流れ落ちる甘い蜜で 最後の宴を開くの
セメテ欲ニ溺レ

[non singable Eng. translation] thx to Neibaku for proofreading

Feeling fulfilled,
In the sweet night slipping through I'll take your life
With sweet honey spilling over through this chasm
We shall have a last party
Drowned in desire earnestly at least

"Sweetie, do you know you don't look at my eyes when you lie?"
"Oh, really? Didn't know that. Should've told me earlier."
You took your eyes off me as usual.

Whenever you say our love is eternal
You take your eyes off me unnaturally
You're skillful, but not able
And, your sweet words don't hide anything

Feeling fulfilled,
In the sweet night slipping through I'll take your life
With sweet honey spilling over through this chasm
We shall have a last party
Drowned in desire earnestly at least

Whenever you say our love is eternal
You take your eyes off me unnaturally
You're skillful, but not able
And, your sweet words don't hide anything

So, feeling fulfilled,
In the sweet night slipping through I shall take our lives
With sweet honey spilling over through this chasm
We shall have a last party
Drowned in desire earnestly at least

2009/08/19

[Lyrics][Miku] Kimi ga Kanashii Toki niwa / When You Feel Sad

2009/08/19 0

music & lyrics: Awaawa P
Learn more about Awaawa P here.

*I use Macron when romanizing.

darekaga naite ite sorega kimi dattatte
pocket no hankachi ga okiniirija chotto mayou

riyū wa iwanakute ii
toritatete kyōmimo nai kara
toriaezu hankachi wa sentaku shite kaeshite hoshii

kojareta kotoba de
boku ga dōnika dekiru wake demo nai
soredemo tada――

kimi ga kanashii toki niwa boku ga aini iku yo
boku ga kanashii toki niwa kimi ga sō atta yōni

kimi ga kanashii toki niwa soba ni iru yo
tatoe kanashii toki demo nani o ogoru demo nai kedo

darekaga naite ite sorega kimi dattatte
tanin no fukō wa amakaraiya mitakumo nai
kojareta kotoba de boku ga dōnika dekiru wake demo nai

soreja tada anzenna kyorikan de
nōgaki ni dōjō suru dake deshō?
sorenara tada――

kimi ga kanashii toki niwa boku ni aini kinayo
boku ga kanashii toki niwa kimi ga sō atta yōni

kimi ga kanashii toki niwa boku ga soba ni iru yo
semete kanashii toki niwa coffee guraiwa ogoru yo

kimi ga kanashii toki niwa aini ikuyo
kanashii toki niwa――

----------
君が悲しいときには
----------

誰かが泣いていて それが君だったって
ポケットのハンカチがお気に入りじゃちょっと迷う

理由は言わなくていい
取り立てて興味もないから
とりあえずハンカチは洗濯して返して欲しい


小洒落た言葉で
僕がどうにか出来る訳でもない
それでもただ――

君が悲しい時には僕が会いに行くよ
僕が悲しい時には君がそうあったように

君が悲しい時には僕が側にいるよ
たとえ悲しい時でも何を奢るでもないけど


誰かが泣いていてそれが君だったって
他人の不幸は甘辛いや見たくもない
小洒落た言葉で僕がどうにか出来る訳でもない

それじゃただ安全な距離感で
能書きに同情するだけでしょう?
それならただ――

君が悲しい時には僕に会いに来なよ
僕が悲しい時には君がそうあったように

君が悲しい時には僕が側にいるよ
せめて悲しい時にはコーヒーぐらいは奢るよ

君が悲しい時には会いに行くよ
悲しい時には――
 
◄Design by Pocket