About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.

2010/04/02

[Lyrics][Trans][Kiyoteru] Brilliant EVE

2010/04/02

lyrics & music: No.D

*I use Macron when romanizing.

yuki no kagayaki ga hada ni shimite yuku
machi no akari ga hedateta yoru
ikuta no hikari ni terashi dasare temo
te wa atatameru ate mo nakute

kane no ne wa nando natta kana?
hitogoto no yōna tsukihi ga
koboreta kioku o kaete iku

kono machi no hi mo sora ni mau yuki mo
ima wa tenohira no ue hakanaku moroi
arawarete kieru hito no se ni negau
futari no sei naru yoru o oshiawase nine

awase yōto shitemo umaku egake nai
aru hazu nai tokei no saki
nagamete tsuzukete temo konna tokoro kara ja
umaku toke au hazumo nakute

futari nara kizuku kotomo nai
kasuka na mukai kaze ni nade rare kokoro ga itamu yo

itsuka tokete iku nisemono dato shite
ima wa onaji yōna shiawase ni tsutsumare
kazoe kire nai hodo no yume ga
subete samete shimawa nai yōni negatte iru

arimo shinai tokei no haguruma nara
sagasu nomo yameyō
toki ni tsuite iku tame ni

haru ga kite natsu mo aki mo hete
mata kono kisetsu ni kaeru
toiki no shirosa ga mashite iku

hoshi ga chiru yōni yuki ga mai ochite iku yōni
kogoeru naka de kagayakō to shita
nagai yoru mo mō owari o mukaete
tsugi no fuyu wa kitto suki na kisetsu ni naru yo

hi no mukō de oshiawase ni

----------
Brilliant EVE
----------

雪の輝きが肌に凍みてゆく
街の明かりが隔てた夜
幾多の光に照らし出されても
手は暖める宛もなくて

鐘の音は何度鳴ったかな?
他人事のような月日が
零れた記憶を変えていく

この街の灯も空に舞う雪も
今は掌の上儚く脆い
現れて消える人の背に願う
二人の聖なる夜をお幸せにね

合わせようとしてもうまく描けない
あるはずない時計の先
眺めて続けてもこんな所からじゃ
上手く溶け合うはずもなくて

二人なら気付くこともない
微かな向かい風に撫でられ心が痛むよ

いつか溶けていく偽物だとして
今は同じような幸せに包まれ
数え切れないほどの夢が
全て醒めてしまわないように願っている

ありもしない時計の歯車なら
探すのもやめよう
時間に付いていくために

春が来て夏も秋も経て
またこの季節に還る
吐息の白さが増していく

星が散るように雪が舞い落ちていくように
凍える中で輝こうとした
長い夜ももう終わりを迎えて
次の冬はきっと好きな季節になるよ

灯の向こうでお幸せに

[non singable translation by StateOfDep]

Bright snow freezes on skin
the lights across the city at night
illuminated by the lights of many
Warm hands show that it is not addressed

What is the sound of the bell that rang many times?
It’s someone else this month
will change the zero memories

Snow city lights dance in the sky
above the hand’s palm, now fragile, fragile
appearing on the back of people, hope disappears
the holy two have a happy night

Draw as well as align
the tip of the clock should have “no”
I'll also continue looking at this from where
it will blend in well without

Them not noticing
A slight opposite, a headache, it hurts

The fake will eventually melt
now as happy surrounded by
countless dreams
that I do not want to wake up, all hope

The clock does not even have a gear
Let's also find
time to keep up with

After the summer and fall, spring has come
to return to this season and
there will be more and more white breaths

Floating down like snow will fall as the stars
shine in the freezing and
welcome to an end the long night
the following winter season, I would like it if I

Beyond the light to happiness

1 コメント:

Black Angel said...

You are amazing! \(ºoº)/

I was looking for the lyrics and a translation, and I almost give up...
Thank you... (^o^)/



PD: I know that this is some abrupt, but... can you translate "Tsubasa", the Kiyoteru's demo, please?

Post a Comment

 
◄Design by Pocket