About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.

2009/12/19

[Lyrics][Len] Fire◎Flower

2009/12/19


lyrics & music: halyosy karaoke

*I use Macron when romanizing.

"saisho kara kimi o suki de irarete yokatta" nante sora ni utau nda

tsume konda yume o uchi ageru basho
sagashi motomete kono machi kara deta
furueru chakushin dengen o kitta
moe dasu dōka sen dare mo tome rare nai

sekai no owari ga ima otozureta to shitara
zehbu hoppotte futari eien ni issho nanoni ne

Like a Fire Flower
boku ga kie chawa nai yōni hi no ko chirase yume uchi agare
"saisho kara kimi o suki ni nara nakya yokatta" nante uso made tsuite

nare nai keshiki fu shizen na egao
hanayaka na matsuri towa chigatteta
kuri kaesu rusu den "ganbare" no koe
namida de dōka sen kie chai sō dayo

uchū no hajimari ga ano kuchi zuke dato shitara
hoshi zora wa futari koboshita kiseki no ato

Like a Fire Flower
kimi ga mitsuke yasui yōni raimei no gotoku yume todorokase
"saisho kara kimi o suki ni nara nakya yokatta" nante bare teru nda rōna

umare mo sodachi mo bara bara na boku ra
sugata mo katachi mo sore zore na boku ra
otoko mo onna mo chigu hagu na boku ra
sore demo kokoro o hitotsu ni dekita nara

jinsei no tochū ga senkō hanabi dato shitara
isshun demo futari terasu himawari no yōni

Like a Fire Flower
itsuka yozora ni tairin o sakasu sono toki made matte kure
"saisho kara kimi o suki de ira rate yokatta" nante sora ni utau nda

----------
Fiew◎Flower
----------

「最初から君を好きでいられて良かった」なんて 空に歌うんだ

詰め込んだ夢を 打ち上げる場所
探し求めて この街から出た
震える着信 電源を切った
燃え出す導火線 誰も止められない

世界の終わりが 今訪れたとしたら
全部ほっぽって ふたり永遠に一緒なのにね

Like a Fire Flower
僕が 消えちゃわないように 火の粉散らせ 夢打ちあがれ
「最初から君を好きにならなきゃ良かった」なんて 嘘までついて

慣れない景色 不自然な笑顔
華やかな祭りとは違ってた
繰り返す留守電 "ガンバレ"の声
涙で導火線 消えちゃいそうだよ

宇宙の始まりが あの口付けだとしたら
星空は ふたり零した奇蹟の跡

Like a Fire Flower
君が 見つけやすいように 雷鳴の如く 夢轟かせ
「最初から君を好きにならなきゃ良かった」なんて バレてるんだろうな

生まれも育ちも バラバラな僕ら
姿も形も それぞれな僕ら
男も女も ちぐはぐな僕ら
それでも心を ひとつに出来たなら

人生の途中が 線香花火だとしたら
一瞬でも ふたり照らす向日葵の様に

Like a Fire Flower
いつか 夜空に大輪を 咲かすその時まで待ってくれ
「最初から君を好きでいられて良かった」なんて 空に歌うんだ

[translyrics by Neibaku]

"I'm glad I was able to love you from the start even through it all"
And so I'll sing to the sky

(Ah oh, heya)
(Ah oh, hey)
(Ah oh, heya)
(Ah oh, hey)

Theres no place here that I can set off little dreams
So I'll look for that place, far from this town
Even though earthquakes can cut fluorescent lights
Nothing can stop a burning fuse
If the whole world stopped turning immediately right now
Then I would leave it all so that us two can always be together

Like a fire flower I never will fade from your memories
Because those dreams shoot up and scatter sparks
"I should never have fallen in love with you" is what I told myself
How could I ever lie...

(Ah oh, heya)
(Ah oh, hey)
(Ah oh, heya)
(Ah oh, hey)

Unnatural smiles are something that I can't get used to
That festival seemed so different from the rest
The voice on the phone kept saying to be glad
Tears can make any burning fuse die down
If the whole world just began from the time I kissed you, then
Every single star is a miracle that we have yet to use

Like a fire flower I'll make sure that it isn't hard to see
My dreams that call to you like the roaring thunder
"I should never have fallen in love with you" is what I told myself
I guess you know it's a lie

Babies born from two people's love
Is something we can't understand
Though there is shapes flying around
It's something we have for ourselves
Of every man and woman alive
There's something so odd about us
Because our hearts always end up
Turning into only one

If life was just like a sparkler popping little stars
Even for a moment, it would be a sunflower beaming down on us

Like a fire flower we someday will be a light in the sky
Please wait for me until that day comes when I bloom
"I'm glad I was able to love you from the start even through it all"
And so I'll sing to the sky

(Ah oh, heya)
(Ah oh, hey)
(Ah oh, heya)
(Ah oh, hey)

0 コメント:

Post a Comment

 
◄Design by Pocket