About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.

2009/08/21

[Lyrics][Miku] Saihate / The Furthest End

2009/08/21

lyrics & music: Kobayashi Onyx karaoke karaoke piano ver. karaoke piano ver. 2
Learn more about Kobayashi Onyx here
English fandubs list is here

*I use Macron when romanizing.

mukō wa donna tokoro nan darō ne?
buji ni tsuitara tayori demo hoshī yo

tobira o hiraite kanata eto mukau anata e
kono utagoe to inori ga todokeba īnā

kumo hitotsu nai yōna nukeru hodo seiten no kyō wa
kanashī kurai ni owakare biyori de

arifureta jinsei o akaku iro zukeru yōna
taoyakana koi deshita taoyakana koi deshita
sayonara

mata itsuno hi nika deaeru to shinji raretara
korekaranno hibi mo kawarazu yari sugoseru ne

tobira ga shimareba kono mama hanare banare da
anata no kemuri wa kumo to nari ame ni naru yo

arifureta jinsei o akaku iro zukeru yōna
taoyakana koi deshita taoyakana koi deshita
sayonara

----------
サイハテ
----------

むこうはどんな所なんだろうね?
無事に着いたら 便りでも欲しいよ

扉を開いて 彼方へと向かうあなたへ
この歌声と祈りが 届けばいいなぁ

雲ひとつないような 抜けるほど晴天の今日は
悲しいくらいに お別れ日和で

ありふれた人生を 紅く色付ける様な
たおやかな恋でした たおやかな恋でした
さよなら

またいつの日にか 出会えると信じられたら
これからの日々も 変わらずやり過ごせるね

扉が閉まれば このまま離ればなれだ
あなたの煙は 雲となり雨になるよ

ありふれた人生を 紅く色付ける様な
たおやかな恋でした たおやかな恋でした
さよなら

[translyrics by Katerinu2]

I wonder what it's like there, is it any better than here?
If you get there all right then, could you send me a letter, my friend?
I open up the door and you leave me all alone to go beyond
I'll sing out our song and pray it reaches you, I hope it doesn't take too long

On a day with a sky like this, without a cloud it seems so bottomless
It looks empty and depressing, what a perfect day for parting
A life with fingerprints drawn through, a white paper given a scarlet hue
It was simply a love gone awry, it was simply a love gone awry

This is good-bye

Maybe someday we'll meet again, if I wish hard enough, can I see you again?
I'll count the blending days with the same old sky, wondering how I will get by

When the door finally clamps shut, I guess it's right for us to be apart
The smoke of you as it fades to grey, will turn into rain for another day
A life with fingerprints drawn through, a white paper given a scarlet hue
It was simply a love gone awry, it was simply a love gone awry

This is good-bye

[translyrics by Biotoxia]

How is it like on that side? What kind of a world are you in?
Tell me if you are safe now; send me a message or something.

Heaven's door slowly opens; you are heading towards the furthest end
I wish you could receive these on your way... the songs and prayers I sent.

Not a single cloud in the sky
Yet it's nothing a sunny day should be like
Today begins all sorrowful cries
Today ends all final goodbyes

Just another ordinary soul, lying forever under crimson bouquets
Such a love so graceful and sweet...
Such a love so graceful and sad...
Farwell, my dear...

Making myself believe
There will be a day when we can meet again
Only then can I move on happily
Without having to change

Heaven's door slowly closing up; we'll have to get use to being apart now
Smoke you left behind will become Rain falling from a cloud

Just another ordinary soul
Disappearing under crimson bouquets
Such a love so graceful and sweet...
Such a love so graceful and sad...
Farwell, my dear...

0 コメント:

Post a Comment

 
◄Design by Pocket