About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.

2009/10/10

[Lyrics][Trans][Miku] Rainy Days

2009/10/10

lyrics & music: Yūyami P mp3 / karaoke

*I use Macron when romanizing.

note no katasumi ni egaiteta sekai wa
totsuzen no yūdachi de nijinde kieta

pokkari to hirogatta aita sukima umeru yōni
nani mo nai ano sora e hitori tsubuyaku

kururi kururi mawari tsuzukeru mangekyō
naka ni tsume rarete iru nowa kioku no kakera

kimi wa nagashita namida o gosenfu de hiroi atsumete wa
yama nai ame no naka de ima mo uta o utai tsuzukeru

tatoe ima wa sekai ga kimi o kobande iru to kanji temo
hikari wa itsuka asu e zō o musubu kara

kasuka na nukumori mo amaoto to tomo ni kie
nokotta kizuato o sotto kakushita

chīsaku mabataita mirai wa mō nai to tsuge
tokei no hari wa tada kyō o susumeru

hitotsu hitotsu nagasarete iku kanjō to
kaze ni notte kowarete iku kokoro no kakera

kimi wa koboshita kotoba o senritsu de tsumugi kanadete wa
kudaketa jibun o hiroi age uta de tsunagi awaseru

tatoe ima wa sono te o nobasu chikara sae nai to shitemo
shirabe wa itsuka kumo no mukō todoku kara

naku koto o osore nai de
warau nowa ato demo ii
ima wa tada namida kare hateru made
sakebe

kanashimi no ame ni utare
mada tachi domatteru kedo
itsushika sore mo kate ni nari
hana wa saku darō

bokura yume mita...

kimi wa nagashita namida o gosenfu de hiroi atsumete wa
yama nai ame no naka de ima mo uta o utai tsuzukeru

tatoe ima wa sekai ga kimi o kobande iru to kanji temo
hikari wa itsuka asu e zō o musubu kara

----------
レイニーデイズ
----------

ノートの片隅に 描いてた世界は
突然の夕立で 滲んで消えた

ぽっかりと広がった 空いた隙間埋めるように
何もない あの空へ一人つぶやく

くるりくるり回り続ける 万華鏡
中に詰められているのは記憶のかけら

君は流した涙を 五線譜で拾い集めては
止まない雨の中で 今も 歌を歌い続ける

たとえ今は 世界が君を拒んでいると感じても
光はいつか 明日へ像を結ぶから

かすかな温もりも 雨音と共に消え
残った傷跡を そっと隠した

小さく瞬いた 未来はもうないと告げ
時計の針はただ 今日を進める

一つ一つながされていく 感情と
風に乗って壊れていく ココロのかけら

君は零した言葉を 旋律で紡ぎ奏でては
砕けた自分を拾い上げ 歌でつなぎあわせる

たとえ今は その手を伸ばす力さえないとしても
調べはいつか 雲の向こう 届くから

泣くことを恐れないで
笑うのは後でもいい
今はただ 涙枯れはてるまで
叫べ

悲しみの雨に打たれ
まだ立ち止まってるけど
いつしかそれも糧になり
花は咲くだろう

ぼくらゆめみた……

君は流した涙を 五線譜で拾い集めては
止まない雨の中で 今も 歌を歌い続ける

たとえ今は 世界が君を拒んでいると感じても
光はいつか 明日へ像を結ぶから

[non singable translation] thx to lordxwillie for proofreading

The world I was imagining at the corner of a notepad
Blurred and vanished in a sudden shower

To fill the vacancy that has spread out
I mumble alone to the sky to where nothing belongs

A kaleidoscope goes round and round
What was put in there are fragments of memories

You always gather up tears you shed by the staff notation
In the endless rain you are continuously singing

Even if you feel the world is not accepting you
Light will produce an image to tomorrow one day

As subtle warmth vanishes with the sounds of rain
I gently cover the scar left on me

I blink slightly and could tell there is no future
Clock hands tick down as the day goes by

One by one, my feelings are floating away
A fragment of heart is breaking down on the wind

As you play, dropping words with a melody
You pick yourself up and join the songs

Even if you don't have enough strength to reach out
Your melodies will someday reach beyond the clouds

Don't be afraid of crying
You can laugh later
For now, till no tears are left
Scream out

Beaten by the sorrowful rain
I still can't go anywhere
But it'll become something of value one day
And flowers will bloom

We dreamed a dream...

You always gather up tears you shed by the staff notation
In the endless rain you are continuously singing

Even if you don't have enough strength to reach out
Your melodies will someday reach beyond the clouds

0 コメント:

Post a Comment

 
◄Design by Pocket