About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.

2009/12/24

[Lyrics][Trans][Miku] celluloid

2009/12/24

lyrics & music: baker karaoke

*I use Macron when romanizing.

itsu made mo tōi kako demo
kimi ga ite boku ga ite
michi no hate mie nai fuan mo
chīsa na koe oshi koroshite

tsumetai kūki mo yama nai ame mo
omoi kokoro mo kotoba mo
hikari ga sashi konde aruki daseru nowa
itsu darō

iro aseta kono iro mo kimi ni tsutae tai
nan no imi mo nai keredo
yoake wa konai yo to kikoe nai furi shite
itsu no hi nika waratte irareru kana

sawagi dasu kasuka na yokan o
afure dasu kitai o
sukoshi zutsu sagashi tsuzuke temo
munashī dake ira nai

tsumara nai ichi nichi ga owari
nagai yoru wa kowakute
mata asa ga kuru kedo nani mo mie nai nowa
naze darō

nani hitotsu kawara nai machi tsuzukete temo
dare mo sukuware nai keredo
kibō nante naku temo boku wa iku teku kara
sonna tsuyogari munashiku hibiite ita

kokyū sae obo tsukazu
subete boku no sei dakedo
kiki tai oto ga aru yo shiri tai koto mo aru yo
mae dake mitsumete iru yo

iro aseta kono iro mo kimi ni tsutae tai
nan no imi mo nai keredo
yoake wa konai yo to kikoe nai furi shite
itsu no hi nika waratte irareru kana

----------
celluloid
----------

いつまでも 遠い過去でも
君がいて 僕がいて
道の果て 見えない不安も
小さな声 押し殺して

冷たい空気も 止まない雨も
重い心も 言葉も
光が差し込んで 歩き出せるのは
いつだろう

色褪せたこの色も 君に伝えたい
何の意味もないけれど
夜明けは来ないよと 聞こえない振りして
いつの日にか 笑っていられるかな

騒ぎ出す 微かな予感を
溢れ出す 期待を
少しずつ 探し続けても
虚しいだけ いらない

つまらない一日が終わり
長い夜は恐くて
また朝が来るけど 何も見えないのは
何故だろう

何一つ変わらない 待ち続けてても
誰も救われないけれど
希望なんてなくても 僕は生きてくから
そんな強がり 虚しく響いていた

呼吸さえ 覚束ず
全て僕のせいだけど
聴きたい音があるよ 知りたい事もあるよ
前だけ見つめているよ

色褪せたこの色も 君に伝えたい
何の意味もないけれど
夜明けは来ないよと 聞こえない振りして
いつの日にか 笑っていられるかな

[non singable translation by xxKMSakura]

Always, even in the past
There was you, and there was me
At the end of the road, there was invisible uneasiness
surpressing a small voice

The cold air and the rain that doesn't stop
The heavy heart and words
When the light shows, I will start to walk,
but when is that?

I want to tell you about the fading colors
but there is no meaning
When daybreak comes, I pretend not to hear
the day that you finally laugh

After feeling so dim, an excited feeling
will someday overflow
Even if little by little, I continue to look for it
I don't need it to be empty

The first day of pain is over
But a long night of fear is awaiting
I don't see how I could live through another morning,
why is that?

Nothing is changing, I continue to wait
nobody is saved
"Even if there isn't hope, I still live"
such a bluff sounded so empty

Breath is getting hard
Everything is my fault
There is a sound I want to hear, there is something I want to know
But I'm only looking forward

I want to tell you about the fading colors
but there is no meaning
When daybreak comes, I pretend not to hear
the day that you finally laugh

[translyrics by Neibaku]

The past always will be far behind us, but
You're standing here, and I'm standing here
We're anxious about whats at the end of the road
Our tiny voices are stifled on the way

When the air is cold and the rain seems like it'll never go
Our hearts are heavy with words that we've said
As long as we can keep walking, light will shine through to us, though
I don't know when

The colours I had have faded and I've been wanting to tell you
That theres no significance to it
Even though the dawn no longer comes, and I cannot hear you again
I'm still hoping for the day that we can truly smile again

Anything that changed gave me just a little faith
That maybe it's not utterly in vain
No matter how long it takes me, I'll keep looking
Though I don't need things that are of no use

We no longer go through days that have nothing valuble to share
But the nights are more frightening than ever
When the morning dawns over the world, it'll be something you cannot see
What makes it true?

Recently everything's been the same, and I'll make myself keep waiting
And I know no one will help me but
As long as I can keep on living, then I can also keep dreaming
All of these deceptions are echoing for no good reason at all

The breaths that I take are getting shallow
Everything that's happened is all my fault but
There are things that I still want to hear
There are things that I still want to know
They're the things I only could watch before

The colours I had have faded and I've been wanting to tell you
That theres no significance to it
Even though the dawn no longer comes, and I cannot hear you again
I'm still hoping for the day that we can truly smile again

0 コメント:

Post a Comment

 
◄Design by Pocket